92 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:1 250
Počet zobrazení:15 772

Spousta z vás nás prosila o písničku Nothing Suits Me Like A Suit ze seriálu How I Met Your Mother. Rozhodl jsem se tedy pro spolupráci s překladatelem tohoto seriálu Jingspiralem, který mi dal požehnání k použití jeho překladu, pak už jsem se jen postaral o úpravy... A vy už se jen podívejte, co Barneymu sedne nejvíc!

Přepis titulků

Barney, lhal jsi mi. Musíš si vybrat. Hned teď. Já, nebo obleky. Překlad: Jingspiral Úpravy: bakeLit www.videacesky.cz Určitě si říkáte: "Cos to chlastal, Barney?" Byla to fakt kost. Skoro jsem si užil, avšak šanci nevyužil. Nebyla pro mě dost.

Klátit desítku by bylo fajn, ale radši devítku v obleku. Pravda pravdoucí a proč vám řeknu hned. Nic mi nepadne tak jako oblek. Představ si svět, kde byl by slet lidí v obleku. Třeba poslíček v obleku na knoflíček či štěně s vázankou. Šílenec, co má kotlety nakrátko. I dítě, co drží lízátko. Roztomilá policajtka řídící provoz...

Potřebuje hlavně fajn ohoz. Parťák, co stojí vždy při mně. A vypadá při tom šarmantně. Holku s otcovským komplexem tak dostaneš. V námořní modři či černé. Věšáky jich jsou plné. - Chtěl bych si je osahat. - Skutečně? Na otázky mi tedy odpověz, budeš-li tak hodný? Jak by ses rozhodl mezi obleky svými a zlata hrncem?

- Obleky. - Co kdyby obleků ses vzdal - a navždy zůstal mlád? - Obleky. Co by sis vybral: Milion koček, nebo oblek s vestičkou? - To je sporné. - A kdyby světový mír měl jsi na dosah? Tady tě musím rovnou zastavit. Obleky. No tak, Lily. Přestaň myslet jen na sebe. Dva, tři, čtyři! Holky přijdou a holky odejdou, ale jedno zůstane. Každý brácha, co něco páchá, vědět by měl, že není náhrada.

Promiňte, obleky, ale musím to přiznat. Vás nedělní mám nejradši. Páteční pošlete směr čistírna... Protože vůbec nic nepadne váženému a uznávanému člověku... Tak... jako... Počkejte si na to...

Oblek! Nic mu nepadne tak jako oblek. Do obleku! Do obleku! Oblek! Ale nutno říct, že je to kočka. Volím tebe, holka.

Komentáře (114)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

3:03 - Po větě "Volím tebe, holka" chybí překlad...

02

Odpovědět

Video opět funkční...

12

Odpovědět

taky to nechápu, když už to někdo vystřihne z toho videa tak jak se mu to povede otočit a proč to vůbec dělá, jestli je to umyslně :D nicméně díl S5E12 byl perfektní. Dík za překlad

181

Odpovědět

Peter 19:52 - 10.10.2011
Ano, kvůli autorským právům je to obrácené.

Příště si čti komentáře níž. ;)

191

Odpovědět

Teďka zrovna sleduju HIHYM a tuhle scénu mám "naruby" než je tady, prostě tady když jde Barney doprava tak u mě jde doleva atd., jak je to možné? :D :D :D

203

Odpovědět

song je úžasnej... překlad příšernej, video se dá sehnat v mnohem lepší kvalitě a titulky jsou dost blbě načasované... ale tak.. :D

1812

Odpovědět

tak srry no... Ale upřímně: ten song je fakt super! :)

181

Odpovědět

anka1999: jasne ono prece: ,,vytahni hlavu ze sveho zadku" zni prece mnohem lip a je to naprosto bezne pouzivany vyraz v cestine....proboha ja miluju lidi jak jsi ty co furt jen pyskuji ze neco neni prelozene doslova a vubec si neuvedomuji jak blbe by to potom znelo....

191

Odpovědět

hele, srry, ale pochybuju, že: get your head out at your ass znamená přestň myslet na sebe...:D

188

Odpovědět

Ano, kvůli autorským právům je to obrácené.

Mohli byste přeložit nepovedené záběry z HIMYM?
Season 1: http://youtu.be/aeuvmgnghZI
Season
2: http://youtu.be/tcsrlJmpZKc
Season
3: http://youtu.be/BVhg__cduDk
Season
4: http://youtu.be/7VlGgTDgklk
Season
5: http://youtu.be/JJWNOrpQkF0

Díky
..

211

Odpovědět

víte že to je zrcadlově obrácené

193

Odpovědět

Tady se můžete podívat na video z natáčení písničky :) http://www.youtube.com/watch?v=pJ6EI8J4vos

191

Odpovědět

Miluju ten seriál

182

Odpovědět

Video funkční. Snad to chvilku vydrží :)

181

Odpovědět

aaaa chtělo by to někoho kdo by se staral jenom o kontrolu videí... sou docela sklamání když to nejde...

182

Odpovědět

nejlepší

181

Další