Toto video je dočasně nedostupné.
Překlad písně Karma & Nicotine od pařížské rockové až alternativně-metalové skupiny AqME jsem si několik týdnů sušila v šuplíku, ale protože se píseň nakonec objevila i ve Vzkazech/Požadavcích, je tady. :-)
(Pozor, píseň je opravdu lehce metalovější a stejně jako většina songů AqME je spíše pesimističtějšího ladění, tj. milovníci popu si v tomto klipu na své nepřijdou.)
Přepis titulků
Oslepen přívalem omamujících myšlenek, obrazy minulosti, budoucností, co už se zase hroutí. Je už příliš pozdě? Cítím, jak se naše budoucnost
zbarvuje do temna... a špatné v ní získává navrch. Slib mi, že budeme
vzdorovat ironii osudu. Dovol mi ovládnout
nepřítele osudu.
Řešení: slova bez myšlenek. Nic nelze uchopit. Je na čase začít dělat mnohem víc, než přijde poslední otázka: Zasloužíme si všichni zemřít? Slib mi, že budeme vzdorovat ironii osudu. Dovol mi ovládnout nepřítele osudu. Slib mi, že budeme vzdorovat ironii osudu.
Dovol mi ovládnout nepřítele osudu. Slib mi, že budeme vzdorovat ironii osudu. Dovol mi ovládnout nepřítele osudu. Překlad: LaBleue www.videacesky.cz
Řešení: slova bez myšlenek. Nic nelze uchopit. Je na čase začít dělat mnohem víc, než přijde poslední otázka: Zasloužíme si všichni zemřít? Slib mi, že budeme vzdorovat ironii osudu. Dovol mi ovládnout nepřítele osudu. Slib mi, že budeme vzdorovat ironii osudu.
Dovol mi ovládnout nepřítele osudu. Slib mi, že budeme vzdorovat ironii osudu. Dovol mi ovládnout nepřítele osudu. Překlad: LaBleue www.videacesky.cz
Komentáře (23)
krakenak (anonym)Odpovědět
23.04.2012 10:12:25
neni to vylozene nejak spatna pisnicka akorat mi prijde spise jako ten pop nez nejaky metal :D a ani mi to neprijde pesimisticke... asi uz jsem zvykly na horsi veci proste
* (anonym)Odpovědět
30.12.2010 18:06:47
příde mi, že si ta písnička hraje na něco, co neni...
Bobánek (anonym)Odpovědět
23.11.2010 06:28:50
Je to zajímavý. Líbilo
M4rtinOdpovědět
22.11.2010 15:55:34
Náhodou surpový song.. A že se do tohoto žánru francouština nehodí?.. Nene , me se tam hodně líbí :).
LaBleue (Překladatel)Odpovědět
21.11.2010 21:33:06
Mammoth:
Snažím se psát popis tak, aby z něj bylo aspoň zhruba poznat, o co jde, a aby si video zbytečně neotevírali lidi, které daný styl nemůže zajímat nebo kteří na něco podobného nemají náladu. Hudba AqME je obvykle definována jako "alternativní metal", proto to tam píšu.
Jestli je potřeba zkritizovat už i titulek k videu, fajn, už si začínám zvykat.
Mr RadixOdpovědět
21.11.2010 19:44:45
Do tohoto žánru se mi prostě francouzština nehodí...
Mammoth (anonym)Odpovědět
21.11.2010 19:18:17
"Pozor, píseň je opravdu lehce metalovější" pro popíky je metal asi něco jako pro pánbíčkáře peklo či co? ... ale to je jedno, toto je stejně nějaký pseudo-post rock ... prostě mě to nezaujalo ;-)
Zdenda (anonym)Odpovědět
20.11.2010 21:23:58
Dairy: dobrej nápad :-)
Dairy (anonym)Odpovědět
20.11.2010 21:16:19
Ahoj. Když už jsme u té francouzštiny, tak co třeba pár skladeb od ETHS? :o)
Vik (anonym)Odpovědět
20.11.2010 19:57:13
Uh...francoužština v metalu mi připadá trochu jako pěst na oko ...a tohle mi ani tak nepřipomíná metal jako spíš punk-rock ..takový lehčí ...ale tak fajn : 7 ;-)
melounovycukr (anonym)Odpovědět
20.11.2010 17:12:42
proč mi to ze začátku až nechotně připomíná jednu skladbu od kings of leon?
btw, nic moc teda..
asinmustafa (anonym)Odpovědět
20.11.2010 14:51:42
dajak ma to neoslovilo :) daco mi tam chyba
legendarysmile (anonym)Odpovědět
20.11.2010 14:47:27
urcite zajimavi a skveli preklad ale k tomu jaky je to styl.. kdyby to bylo zaspivany/zahrany trosku jinak tak by z toho mohla byt podle me klidne popova pisnicka
opicočuně (anonym)Odpovědět
20.11.2010 14:43:02
no čekala jsem že to tam víc rozjedou. ale jinak pěkná písnička a úžasný překlad :) čím víc takových písniček, tím líp ;)
Zyper (anonym)Odpovědět
20.11.2010 14:07:53
Ahoj, co kdyby se někdo vrhnul na překlad nějaké písničky od "Nightwish", kde ještě byla Tarja. Díky moc.