Doktor, který si do srdce nebál zavést katetr
Dnes se v rámci duálních titulků můžete podívat na případ lékaře Wernera Forssmanna, který se při zkoumání tajů lidského srdce nebál přistoupit k razantním řešením. Slovíčka:
- taboo - tabu
- to remain - zůstat, setrvat
- to explore - prozkoumat, probádat
- treatment - léčba
- chest - hruď
- jugular vein - hrdelní žíla
- to guide - vést
- to attempt - pokusit se (trošku vzletnější verze "try")
- flight of stairs - sekce schodiště ("two flights of stairs" mě přivedou o dvě patra výš)
- X-ray - rentgen
- cavity - dutina
- to go out on a limb - zariskovat / vyjádřit názor, který se se liší od většiny
Komentáře (11)
NewmanOdpovědět
20.09.2015 08:14:16
A takových je více. Barry Marshall a Robin Warren získali nobelovku za průkaz, že zánět a žaludeční vředy mají úzkou spojitost s Helicobacterem. Tehdá jim taky nikdo neveřil, ale Marshall byl o své pravdě tak přesvědčen, že se neváhal nakazit vypitím roztoku s bakterií. Během pár dní si přivodil akutní gastritidu. Posléze se vyléčil kombinací antibiotik a inhibitory protonových pump :)
BushidoOdpovědět
16.09.2015 21:59:35
Já mám problémy střelit si do žily piko, natož abych si zasouval katetr do srdce. Respekt :)
rodier (anonym)Odpovědět
16.09.2015 21:55:14
no a kcemu to vlastne je ?
Markéta Šťáhlavská (anonym)Odpovědět
17.09.2015 07:56:53
K účinnější a rychlejší aplikaci léků do těla pacienta :-)
BushidoOdpovědět
17.09.2015 12:58:54
+Markéta ŠťáhlavskáNěkdy se léky aplikují katetrem až do srdce?
Martin Z. (anonym)Odpovědět
26.09.2015 23:15:03
+Markéta ŠťáhlavskáNesmysl.
Přes tepenný systém se lze dostat do koronárních cév (ty vyživují srdce) a roztáhnout je, když člověk dostane infarkt. Nebo třeba spálit část srdce, která nestandardně vede vzruchy a způsobuje některé arytmie. (Pro další info lze hledat např. "koronární intervence", "radiofrekvenční ablace" nebo obecně "intervenční kardiologie).
ASD (anonym)Odpovědět
16.09.2015 21:31:00
Hodně pěkné video. Člověk by často ani nevěřil, za co všechno vděčí právě odvážným vědcům, kteří byli kvůli poznání ochotní riskovat životy v době, kdy neměli šanci využít současné moderní přístroje.
lipao (anonym)Odpovědět
16.09.2015 20:54:01
Za tu slovní hříčku na konci máte pochvalu :-)
BushidoOdpovědět
16.09.2015 22:01:43
Překlad: qetu
www.videacesky.cz ?????
qetu (Překladatel)Odpovědět
16.09.2015 22:18:04
Díky. ;) Vždycky jsem ráda, když se najde způsob, jak z takových věcí vybruslit.
iris (anonym)Odpovědět
17.09.2015 20:33:20
A úplně nejlahůdkovější je překladač google: to go out on a limb = jít ven na údu :-))