Thumbnail play icon

Gala - Freed From DesireHudební klenoty 20. století

Přidat do sledovaných sérií 31
86 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:208
Počet zobrazení:2 126

Týden se s týdnem sešel a je tu další hudební klenot 20. století. Dost možná vám interpretka ani název skladby z roku 1996 nic neříkají. Přitom se jedná o multiplatinový sigl této italské zpěvačky, který ji proslavil po celé Evropě.

 

Komentáře (7)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Will Grigg's on fire! :D

00

Odpovědět

2Veru.
Ahoj, mám pár dotazů k překladu. Tuhle píseň znám celkem nazpaměť tak se mi to nějak nezdálo. Ale samozřejmě je to na překladateli, na netu jsou k nalezení různé překlady, níže uvedené je jen můj názor.

1."he's got his strong beliefs" použil bych názor/mínění což je synonymem k přesvědčení ,takže ve finále by to znělo asi takto "Můj miláček nemá žádnou moc, ​​má své silné názory" protože ve finále to dává podle mě větší smysl..nemá peníze,moc ani slávu ale má pevné přesvědčení/názory. Zásadový(principled) člověk mi tam nesedí.

2."Freed from desire, mind and senses purified" , nejedná se o infinitivy(freed,purified), je to minulý čas já bych to přeložil jako "Osvobozen od touhy,mysl a smysly (doslova)očištěny"

Toť vše :)

102

Odpovědět

Ježiši... u týhle písně jsem si uvědomil, jak je dobře, že nemam rodnou řeč AJ... takle můžu u poslouchání prostě vypnout a nevšímat si textu, ale poslouchat většinu písní ve svym rodnym jazyce by byl děs.

342

Odpovědět

Horší je, když se naučíš těch 200 slovíček, ze kterých se skládá 98% všech songů a pak je začneš vnímat a překládat si v podvědomí :D To už je pak konec.

250

Odpovědět

Já myslím, že anglicky mluvící lidé to mají podobné jako jakýkoliv jiní - teda posuzuju dle sebe. Já pokud se nesoustředím, tak taky moc nevnímám o čem kdo česky zpívá a vypnu či si užívám pocity, které jdou z té písničky a pak se někdy divím o čem že ta písnička je :D

170

Odpovědět

V titulkách vám chybí to "nananana na na na na naaa", opravte si to prosím :D

1122

Odpovědět

Ale říká. Vždy jak ji slyším, tak mi připomene dobu, kdy jsem střežil klidný spánek obyvatel ČR. :-) Skladba byla tenkrát několik týdnů jednička v Esu. Dík za překlad.

160

Souhlasím Tato webová stránka používá k analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s jejich použitím souhlasíte. (Další informace)