Dnes započneme naši cestu do tajů historie světa Hry o trůny od George. R. R. Martina. Naší první zastávkou bude legenda o Harenově, vyprávěná Catelyn Stark.
Znám pouze knihy v originále, tak jsem si to dohledávala v českém překladu a překladatel dost zvoral "Síň stovky srdcí", v originále je Síň stovky krbů (hearths). Český překlad pak nedává smysl: "... a jeho vlastní velká síň, vznešeně
pojmenovaná Síň stovky srdcí, přestože jich tam bylo jenom něco přes třicet (Arya se dvakrát snažila spočítat je, ale
poprvé jí vyšlo třicet tři a podruhé třicet pět), byla tak rozlehlá, že lord Tywin by tam mohl hostit celou svoji armádu,
třebaže to nikdy neudělal."
20
Ego (anonym)Odpovědět
25.04.2018 17:56:27
Vymyslet historické příběhy k nějakému serialu ci knize :D Ty pic*, takhle zemekoule je normalne prokleta
01
marketka (anonym)Odpovědět
06.03.2018 15:28:23
Jen poznámka. V čase 00:37 Harren neobsadil Řekotočí (Riverrun), ale Říční krajiny.
20
Jenda12 (anonym)Odpovědět
04.03.2018 21:51:57
Docela mi zde chybi ta videa s tou ruzovou pankackou s tim robotem. Ta byla zajimava. Teda pokud tu nejasou vsechny a ja nejsem slepy
Příběh je fajn, ale milión mužů? To už je trošku přestřelené ne? :D Divím se, že se bílým chodcům vůbec vyplatí chodit na jih, když je každý druhý hrad nedobytná pevnost.
Už to chápu ... tys to prostě nepřeložil na origo stránkách když existuje ona možnost co vyskakuje v pravém rohu většinou, že můžeš pomoci youtube a hodit tam české titulky, ale ty sis to vlastně tak trochu přivlastnil na svůj kanál aby to vidělo pár lidí místo lidí co to třeba viděli u originálu ale vlastně je sralo že tam třeba ty titule nejsou. Ono by tam vlastně chybělo tvé jméno ... No a co je potom na světě horšího. Ser na fňukot protože si vlastně udělal to co videa česky. Sebral si to video přeložil sis ho pod vlastní jméno. U videa česky to nikdo neřeší protože je to poctivá stránka ... asi, ale když tohle tak dementně dělají jedinci na youtube .... no už je to divnější
+Jo kuraMezi nahráváním videa přes jiný účet a VČ je dost důležitý rozdíl. Tady to video není "kradené", ale streamované přímo z YouTube kanálu tvůrce.
+Jo kuraTo video v odkaze není moje ;) Já ty videa překládal na svůj, jiný, kanál. A dělal jsem titulky napevno, protože jsem s youtube titulkováním moc neuměl; i to tak vypadá, z pohledu úpravy.
Komentáře (16)
anilyx (anonym)Odpovědět
05.05.2018 18:14:58
Znám pouze knihy v originále, tak jsem si to dohledávala v českém překladu a překladatel dost zvoral "Síň stovky srdcí", v originále je Síň stovky krbů (hearths). Český překlad pak nedává smysl: "... a jeho vlastní velká síň, vznešeně
pojmenovaná Síň stovky srdcí, přestože jich tam bylo jenom něco přes třicet (Arya se dvakrát snažila spočítat je, ale
poprvé jí vyšlo třicet tři a podruhé třicet pět), byla tak rozlehlá, že lord Tywin by tam mohl hostit celou svoji armádu,
třebaže to nikdy neudělal."
Ego (anonym)Odpovědět
25.04.2018 17:56:27
Vymyslet historické příběhy k nějakému serialu ci knize :D Ty pic*, takhle zemekoule je normalne prokleta
marketka (anonym)Odpovědět
06.03.2018 15:28:23
Jen poznámka. V čase 00:37 Harren neobsadil Řekotočí (Riverrun), ale Říční krajiny.
Jenda12 (anonym)Odpovědět
04.03.2018 21:51:57
Docela mi zde chybi ta videa s tou ruzovou pankackou s tim robotem. Ta byla zajimava. Teda pokud tu nejasou vsechny a ja nejsem slepy
DremoranOdpovědět
05.03.2018 20:51:02
Ona už ten seriál moc nežere, takže většinou udělá vlog ( = skok v produkční kvalitě směrem dolů. Hodně) na konci série a tím to hasne. Její kanál je primárně zaměřenej na komiksy a komiksový filmy. Třeba by se ti mohl líbit Preston Jacobs (A Song of Ice and Fire: Dragonless Ambitions Part 1) nebo Ideas of Ice and Fire (ASOIAF Theories: Arya Starks Dark Future | The Terrible Purpose)
Tuvok (anonym)Odpovědět
04.03.2018 16:20:17
Příběh je fajn, ale milión mužů? To už je trošku přestřelené ne? :D Divím se, že se bílým chodcům vůbec vyplatí chodit na jih, když je každý druhý hrad nedobytná pevnost.
PaeturOdpovědět
04.03.2018 15:25:59
Toto video je už přeložené na YT. Sám jsem se podílel na překladu asi šestnácti dílů. Snad sem dáte hlavně ty nepřeložené.
v m vargaOdpovědět
04.03.2018 15:43:37
nikoho nezajmas, nerob si tu reklama
CasterX (anonym)Odpovědět
04.03.2018 16:11:35
Tak na youtube mi pri tom videu ukazuje len anglické titulky, žiadne české.
PaeturOdpovědět
04.03.2018 16:48:50
+CasterXHistory and lore of Westeros - Harrenhal - Catelyn CZ subtitles
Jo kura (anonym)Odpovědět
04.03.2018 19:48:56
Už to chápu ... tys to prostě nepřeložil na origo stránkách když existuje ona možnost co vyskakuje v pravém rohu většinou, že můžeš pomoci youtube a hodit tam české titulky, ale ty sis to vlastně tak trochu přivlastnil na svůj kanál aby to vidělo pár lidí místo lidí co to třeba viděli u originálu ale vlastně je sralo že tam třeba ty titule nejsou. Ono by tam vlastně chybělo tvé jméno ... No a co je potom na světě horšího. Ser na fňukot protože si vlastně udělal to co videa česky. Sebral si to video přeložil sis ho pod vlastní jméno. U videa česky to nikdo neřeší protože je to poctivá stránka ... asi, ale když tohle tak dementně dělají jedinci na youtube .... no už je to divnější
Šaman Bobo (Překladatel)Odpovědět
04.03.2018 20:12:09
+Jo kuraMezi nahráváním videa přes jiný účet a VČ je dost důležitý rozdíl. Tady to video není "kradené", ale streamované přímo z YouTube kanálu tvůrce.
PaeturOdpovědět
04.03.2018 21:45:25
+Jo kuraTo video v odkaze není moje ;) Já ty videa překládal na svůj, jiný, kanál. A dělal jsem titulky napevno, protože jsem s youtube titulkováním moc neuměl; i to tak vypadá, z pohledu úpravy.
Jo kura (anonym)Odpovědět
05.03.2018 01:12:08
+Paeturwell f**k you later
KUNDO:čas pomsty (anonym)Odpovědět
04.03.2018 14:35:45
konečně něco zajímavého