Batman versus SupermanBadman
Po delší době se objevil nový díl série s Batmanem od CollegeHumoru, který samozřejmě ovlivnilo i prázdninové oznámení plánovaného filmu, ve kterém se má Batman setkat se Supermanem. Proto jsem ho dnes přeložil a v rámci naší pravidelné rubriky videí s duálními titulky ho dokonce můžete použít na efektivní výuku angličtiny. Tak si to zkuste a pusťte si video nejdříve pomocí ikonky "CC" s anglickými titulky. Slovníček: may the best man win - nechť zvítězí ten nejlepší (používá se např. před nějakým utkáním nebo závodem, který má být naprosto fér) put our differences aside - hodit neshody za hlavu roided up jock - nasteroidovaný bouchač (roid up od slova "steroid" a jock je označení namachrovaného a obvykle svalnatého sportovce) white bread - označení někoho, kdo je předvídatelný, nudný, naivní take it easy - buď v klidu, neboj se newsflash - novinka (používá se, když chcete někomu vysvětlit něco, co každý dávno ví) to fool someone - oblbnout, obelhat, napálit seal the deal - doslova "zpečetit dohodu" (používá se pro označení pohlavního styku) innit - zkrácenina od "isn't it" (používá se obvykle ve smyslu: "Nemám pravdu?") I'll save you the trouble - ušetřím ti práci give somebody the bird - ukázat na někoho fakáče gratitude - doslova vděk, projev vděčnosti