Donkey Kongovo setkání s agentemDorkly Bits

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 29
88 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:457
Počet zobrazení:5 547

V dnešním díle seriálu Dorkly se podíváme na další návštěvu u oblíbeného agenta. Tentokrát se s ním setká opičák Donkey Kong, který se dozví samé špatné zprávy...

Přepis titulků

Donkey Kongu, DK, opičí obře, statutární opičisto, jak to šlape, goriláku? Jako vždycky, lezu po lešení, házím po Mariovi sudy. Boží, jo. Paráda! Od teď už nejseš Mariovým rivalem. - Cože? - Promiň, bejku, ale Mario se musí držet na špici. Želví nepřátelé teď zkrátka frčej a jejich král se chce chytnout koryta. Bez urážky, ale nedivím se mu.

Opičí bossové jsou ohraná písnička! - Takže mám padáka? - Právě naopičák. Mám s tebou velký úmysly, kámo. Zkusím ti to vyhláskovat. Dé, ó, en, ká, é, ypsilon, mezera, ká, ó, en, gé, mezera, cé, ó, ú, en, té, er, ypsilon. Donkey Kong Country - tvá vlastní hra! Tenhle opičista teď bude protagonista. Pracku na to! Já nemůžu bejt klaďas, vždyť unáším ženy a zabíjím jejich přítele.

Týpci z PR to maj v merku. Celý jsme to hodili na tvýho dědulu. Tu špínu už nikdy nesmyje. Je totálně v loji! Žádný DONKEY KONG, za vším stál CRANKY KONG - Zničili jste mou rodinu. - Neboj, všiváku, sehnal jsem ti lepší. Tohle je tvůj novej nejlepší přítel Kšilty. Promiňte, pane, ale já se jmenuji Diddy. Drž hubu, Kšilty. Tak co, Konkey Dongu? Podškrábnem to spolu?

Já nevím, je to krok stranou od všeho, co jsem kdy udělal. Jde se smlouvákovat, pecka! Tohle by tě mohlo rozhoupat. Máš v hubě banán, nebo jseš připravenej uzavřít obchod? - Beru to jako ano. - Nenašel by se jeden pro mě? Drž už kurva hubu, Kšilty! Překlad: BugHer0 www.videacesky.cz

Komentáře (6)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

SHUT THE FUCK UP HEADY!!! :D :D :D

201

Odpovědět

Dabovat Donkey Konga když se cpe banánay musela být sranda, zvlášť pro přihlížející. :D

191

Odpovědět

Ten agent je opravdu nejlepší :D

192

Odpovědět

"Právě naopičák". Bod pro Vás za důmyslný překlad! :-)

223

Odpovědět

Díky, díly s agentem mě z Dorkly bavěj nejvíc, protože se na nich dá překladatelsky trochu vyřádit. ;-)

213

Odpovědět

+BugHer0I nás diváky (nebo aspoň mě) baví nejvíc. ;)

193