ZradaFallout: Nuka Break (S01E04)

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 15
94 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:211
Počet zobrazení:5 872

Čtvrtý díl seriálu Fallout: Nuka Break nám konečně odhalí (ne doslova) hlavního záporáka celého seriálu, který vypsal odměnu na Scar a její přátele. Atmosféra celého seriálu navíc po tomto díle pořádně zhoustne, takže je na co se těšit.

 

 

Přepis titulků

Pustina. Zdecimovaný kraj zakrytý temnými stíny mrtvé civilizace. Nejsou tu žádní hrdinové. Jen přeživší. Toto je příběh muže, jenž hledá štěstí. Perfektní pauzu na Nuku. Fallout: Nuka Break 1. řada, 4. díl Pane.

Co tě vede k vyrušování během večeře? Odpusťte, pane, ale máme zprávy z Nevady. Ti tři žoldáci najatí k odchycení vaší otrokyně selhali. Co se stalo? Podle našich špehů byli zabiti jejími osvoboditeli. - Pošli sem Danielse, chci s ním mluvit. - Jak si přejete, pane. Chtěl jste mě vidět? Ano, ano, to jsem chtěl.

Tvůj plán s využitím Nájezdníků k chycení Scarlett selhal. - Možná byla chyba za ni nabízet 200 zátek. - Měl jsi nabídnout 2 000. Chyba byla pověřit tě tímto úkolem. - Nemůžeme postrádat další muže, pane. - Tvá neschopnost se mi hnusí. Klidně bys mou Scarlett svěřil do rukou takových zkrachovalců. Měl bych tě ukřižovat. Co bych měl dělat, pane? Tady byli zabiti ti idioti.

To znamená, že míří do Californie. Dostat Legii tak daleko je nemožné. Podle mě bychom měli navýšit odměnu na 3 000 zátek a zkusit to znovu. Odpusťte, pane. Pane Danielsi, přišla nám zpráva. Naši špehové v Californii našli uprchlíky v Eastwoodu. A? - Chtějí ji zajmout a žádat o odměnu.

- Ne, ne, ne. - Ne? - Už neutratím ani jednu zátku za zkrachovalce. - Vydám se tam sám. - Se vší úctou... To stačí, Danielsi. Pošlete zprávu mému bratrovi. Určitě mi strašně rád pomůže. A ty... Můžeš jít. - Počkej!

Takže tady někde je jeskyně s Jetem? - Jo. - A tvůj kámoš Larry to chce? - Jo. Takže tady je jeskyně? Jo. - Proč ten tryskáč... - Twigu, prosím. Přestaň. Proč je to v jeskyni? Je to velká jeskyně? Jsou tam další věci? Je to zatracená jeskyně! Zřejmě tam toho bude víc než jen tryskáč. Jaké věci?

Obří zmutovaní brouci? Obří zmutovaná zvířata? - Obří zmutovaní roboti? - Roboti nemutujou. Proč se o tom pořád bavíte? - Ale je to v jeskyni. - Vyrostl jsi v trezoru. To je taky jeskyně, ale s klimatizací. Co pořád s těma jeskyněma máš? Nic s nima nemám. Bojím se stísněných prostorů.

Tvůj trezor byl naplněn tlusťochy, tam jsi taky neměl moc místa. Já vím. Ale já byl nejhubenější. A často mě vybírali. Chlapi mě vždycky drželi v malých prostorách a utahovali si ze mě. "Jsi tak hubenej, že se vejdeš i do ledničky, a my ne." Chci říct, lednička je malá. A moje nebyla...

- No tak! - Počkej! Třeba nestřílí na nás. Dobře, co teď? No, já si teď vyberu pěknou odměnu za pěknou otrokyni. U Menona! Tohle už je snad počtvrté v tomhle týdnu. Tohle jsem od tebe čekal, ale ne tak blízko Eastwoodu.

Jsme docela daleko. A co oči starosty Connorse nevidí, to jeho srdce nebolí. Neměla ses nám dívat na karty, slečinko. - To mě poser na holý záda! - A já myslel, že to bude nuda. Překlad: Jackolo www.videacesky.cz

Komentáře (18)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Už je to dlouho co to vyšlo a upravovat to asi už nemá smysl,ale i tak chci doplnit překlad.
V 3:42 There is a cave full of jet? Jet je ve světě Falloutu droga, přesně ta co měl v minulém díle Larry na stole, a né tryskáč.

10

Odpovědět

Pokud jsem dobře slyšel větu "I was picked on the most", tak "pick on" je frázový sloveso pro šikanu nebo škádlení, dobírání. + "A často mě vybírali" tam nějak nesedí.

Jinak samozřejmě díky za překlad.

190

Odpovědět

Mě to třeba došlo, po tom co řekl pak, takže je to podle mě jedno ;-).

187

Odpovědět

Tenhle díl strašně rychle utek :( Ale byl dobrej :)

180

Odpovědět

Problém je v tom, že Jackola seriál zaujal, ač hru nikdy nehrál, takže nemá tyhle pojmy zažité. Řeknu mu, ať sem mrkne a poupraví to. Já hru taky neznám, takže to nemůžu udělat ani při korekcích. ;-) Vím, že je to závažný nedostatek, ale říkali jsme si, že by se tu ten seriál měl i tak objevit.

191

Odpovědět

No, asi největší české experty na Fallouty najdete tady: http://madbrahmin.cz/
Myslím
, že tam by mohli kdyžtak pomoci.

183

Odpovědět

tím se vůbec netrapte. Jsem rád, že tu vůbec nějaký překlad je, bo sám bych nepochopil hafo věcí. Děláte dobrou práci a já vám za to děkuju :)

181

Odpovědět

Vault bych nepřekládal jako trezor, ale nechal bych to jako Vault, v žádné Fallout hře se to nepřekladalo do češtiny.. :)

180

Odpovědět

Vault bych příště nepřekládal, ale jelikož si ho dobírá tak se to k tomu i docela dost hodí =)

181

Odpovědět

tak to je drsny ..

180

Odpovědět

Prosím vraťte nám starý přehrávač!

1811

Odpovědět

Chtěl bych vidět jak vypadá obří zmutovaný robot :D

180

Odpovědět

Díky moc, jsem velký fanda prvních dvou Falloutů a tenhle seriál, podle mně, jejich atmosféru skvěle vystihuje a ten zrádný Ghůl je naprosto boží.
Jen si myslím, že není moc šťastné překládat Vault a Jet další falloutí věci, které se určitě objeví. Ten překlad strašně tluče do očí a nefallouťákům to stejně nic neřekne. Možná by stačila vysvětlivka pod videem-Vault: soběstačný protiatomový kryt, vybudovaný pro dlouhodobé obývání. Jet:vysoce návyková droga vyrobená z Brahmíního hnoje. Brahmína: zmutovaná dvojhlavá kráva.

190

Odpovědět

To je zase až moc vysvětlivek najednou:D a stejně myslim že to nefallouťáci nesledujou:D

1836

Odpovědět

+vega15Já osobně jsem Fallout nehrál a seriál sleduji.

180

Odpovědět

+vega15taky jsem to nehral a sleduju...

180

Odpovědět

+vega15Zdá se, že to docela sledují prosím Jackolo, překládej to pro fanoušky falloutu ti co nebudou vědět, klasické heslo: use google use brain :-)

185

Odpovědět

+vega15Jasně, že sledujem, to že je to dobrej seriál je na zdroji prostředí zcela nezávislý. Já například znám fallout znal akorát podle jména a nic víc než co jsem se dozvěděl tady o něm nevím.Přesto se mi to k....sky líbí. :-)

180