Joe Cocker – You Can Leave Your Hat OnHudební klenoty 20. století

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 50
88 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:196
Počet zobrazení:9 589

Dnešní hudební klenot 20. století napsal už v roce 1972 Randy Newman, ale o jeho popularizaci se postaral až Joe Cocker a především film 9 a ½ týdne, ve kterém se objevil.  A která jiná scéna by píseň s takovým textem mohla proslavit, než ta se slavným striptýzem Kim Basinger. V roce 1986 se Cockerův cover Newmanovy písně You Can Leave Your Hat On objevil na albu nazvaném Cocker. Toto album věnoval své matce Madge, která během jeho nahrávání zemřela. Původní verze Randyho Newmana, slavného filmového skladatele, zní spíše jazzově než rockově a má o něco intimnější zvuk. Cockerova verze se dostala na 35. příčku hitparády Billboard Hot Mainstream Rock Tracks. Nálepka striptýzové písně už skladbě zůstala až do dnešních dnů. John Robert „Joe“ Cocker se narodil 20. května 1944 v Sheffieldu v Anglii. V počátcích kariéry byl se svou kapelou Grease Band znám mimo jiné cover verzemi písní Beatles, z nichž nejslavnější je With a Little Help from My Friends. Paul McCartney a George Harrison byli jeho verzí natolik nadšeni, že mu dovolili předělat i další jejich písně. V roce 1983 získal Cocker cenu Grammy za skladbu Up Where We Belong, kterou nazpíval jako duet se zpěvačkou Jennifer Warnes. Objevil se také ve filmu inspirovaném tvorbou The Beatles - Across the Universe, kde zpíval píseň Come Together. Do letošního roku vydal celkem 22 studiových alb.

Přepis titulků

Zlato, svlíkni si kabát velmi pomalu... A sundej si i boty, já to udělám... Zlato, svlíkni si šaty, přesně tak... Jen ten klobouk si nech. Jen ten klobouk si nech.

Jen ten klobouk si nech. Běž támhle a rozsviť, rozsviť všechna světla... A teď pojď sem a stoupni si na židli. Přesně tak... Zvedni ruce nad hlavu a zatřes s nima...

Díky tobě mám důvod žít, díky tobě mám důvod žít, díky tobě mám důvod žít, díky tobě mám důvod zas žít... Miláčku... Jen ten klobouk si nech. Jen ten klobouk si nech.

Jen ten klobouk si nech. Jen ten klobouk si nech. Jen ten klobouk si nech. Jen ten klobouk si nech. Pochybovači jsou tu pořád, snaží se nás rozdělit. Oni nevěří, že tě miluju, jenže oni o lásce nic nevědí, oni o lásce nic nevědí, oni o lásce vůbec nic nevědí, oni o lásce nic nevědí...

Stačí, že to vím já. Oni nemají pravdu... Jen ten klobouk si nech. Jen ten klobouk si nech. Jen ten klobouk si nech.

Díky tobě mám důvod žít. Jen ten klobouk si nech. Překlad: Magenta www.videacesky.cz

Komentáře (6)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

tuhle písničku mám moc ráda, ale jedině v podání Toma Jonese!!! http://www.youtube.com/watch?v=uGBvbrXNjs0

181

Odpovědět

Legenda hlavně tahle pecka z Woodstocku http://www.youtube.com/watch?v=zKmDYrKDjq8

180

Odpovědět

a Randyho Newmana můžeme znát např.: díky jeho skladbě - It's a jungle out there, titulní písni k seriálu Můj přítel MONK ;)

181

Odpovědět

slabota, nic vyjimecneho, srdcervouciho

189

Odpovědět

A jdu si pusit Do naha! :D

200

Odpovědět

Proč tak nízké hodnocení? Come on people

181