Lenore #10 - Čajový dýchánek
Je tu další díl Lenore, roztomilé mrtvé holčičky, která pozvala své přátele na čaj. Ale toto setkání nebude tak idylické, jak by se mohlo zdát...
Předchozí epizody najdete zde.
Přepis titulků
Překlad: janica
www.videacesky.cz "Tím spíš, že v mládí zemřela,
budiž jí lehká zem!" LENORE
Roztomilá mrtvá holčička Čajový dýchánek Aha. Přiveď všechny s sebou.
Tak jo. Pá pá. Jupííííííííí! Zdravím! Tak jsme tu. Ahoj, všichni!
Zdravím a kloním se, má malá přítelkyně. - Ahoj. - Čauky. Hele! Muffínky! Jsem táááááák přešťastná. Posaďte se, prosím. Mám vás moc ráda, kamarádi. Společně jsme toho už hodně zažili. Vagabund, Preparátor, muffínková příšera, kočka, Taškáč...
No tak počkat! Co jsi zač?! Kdo? Já?! Nuže, já jsem...
Koukej, přinesl jsem Esíčka! Super, Esíčka! Hele! Tys neodpověděl na moji otázku! CO JSI ZAČ?! Jsem to já! CO?! Doslechl jsem se, že pořádáš čajový dýchánek, a tak jsem se dovtípil, že jsi mě jen zapomněla pozvat.
OPRAVDU Z TOHO NEMÁM VŮBEC RADOST! Naliju vám mňamkózní čajíček. Hmmmmmm, to zní neodolatelně! A hodně cukru, prosím. JED Vypadá... báječně. Takže...
Viděl někdo z vás ten film? Kinematografické aspekty kung-fu a osvětlení v kombinaci s noirovým dramatem mi přišly velmi nezvyklé. Souhlasím. Tak co na něj říkáš? Bylo to fakt boží. Bolí to! Příšerně to... Ty bojový scény byly kulervoucí! Mně se líbily kostýmy, tak černé a lesklé. Myslím, že ty zvláštní efekty byly bájo.
- Ó ano, s tím musím souhlasit. - Já taky! KONEC NÁSLEDUJÍ ZVLÁŠTNÍ EFEKTY! Já taky!
Zdravím a kloním se, má malá přítelkyně. - Ahoj. - Čauky. Hele! Muffínky! Jsem táááááák přešťastná. Posaďte se, prosím. Mám vás moc ráda, kamarádi. Společně jsme toho už hodně zažili. Vagabund, Preparátor, muffínková příšera, kočka, Taškáč...
No tak počkat! Co jsi zač?! Kdo? Já?! Nuže, já jsem...
Koukej, přinesl jsem Esíčka! Super, Esíčka! Hele! Tys neodpověděl na moji otázku! CO JSI ZAČ?! Jsem to já! CO?! Doslechl jsem se, že pořádáš čajový dýchánek, a tak jsem se dovtípil, že jsi mě jen zapomněla pozvat.
OPRAVDU Z TOHO NEMÁM VŮBEC RADOST! Naliju vám mňamkózní čajíček. Hmmmmmm, to zní neodolatelně! A hodně cukru, prosím. JED Vypadá... báječně. Takže...
Viděl někdo z vás ten film? Kinematografické aspekty kung-fu a osvětlení v kombinaci s noirovým dramatem mi přišly velmi nezvyklé. Souhlasím. Tak co na něj říkáš? Bylo to fakt boží. Bolí to! Příšerně to... Ty bojový scény byly kulervoucí! Mně se líbily kostýmy, tak černé a lesklé. Myslím, že ty zvláštní efekty byly bájo.
- Ó ano, s tím musím souhlasit. - Já taky! KONEC NÁSLEDUJÍ ZVLÁŠTNÍ EFEKTY! Já taky!
Komentáře (25)
Cookie (anonym)Odpovědět
04.02.2012 17:44:35
úžasný! Ale nechápu, proč chce toho v červeném pořád vraždit :( je mi ho líto
Sonic X (anonym)Odpovědět
28.10.2011 00:57:01
Tak to je naprostá dokonalost! To je luxus! To zvukové zpracování! Ten dabing! Od rána první záchvěv dobré nálady! :-D
Askadrin (anonym)Odpovědět
02.10.2011 20:21:53
Třeba to že na to necháš koukat malou sestříčku?
JochananOdpovědět
02.10.2011 14:42:26
Sadistický jako prase. A moje malá sestřička se tomu směje. Něco je s tímto světem špatně... ;-)
desing (anonym)Odpovědět
02.10.2011 10:00:06
kdo je ten s mafinama ??
SchulzeOdpovědět
01.10.2011 14:10:48
Vtipný a sadistický:D
Emm (anonym)Odpovědět
01.10.2011 11:29:05
"Mííí tůů-ů !"
Trapper (anonym)Odpovědět
01.10.2011 10:18:03
"Co jsi zač ?" "eeh...Donesl jsem esíčka""mm esička" :DD jako Houmer :D
CarregOdpovědět
01.10.2011 00:28:20
Překvapivě mnoho přeživších, ale opět skvělé. Těším se na další. :)
mája (anonym)Odpovědět
01.10.2011 00:13:52
Dizzy: navíc "bag guy" dává větší smysl :)
janica (Překladatel)Odpovědět
30.09.2011 23:13:50
Dizzy: No jelikož má papírovou tašku přes hlavu a každýho pojmenovává nebo mu řekne podle typickejch rysů, tak si opravdu myslim, že tam slyšim "bag guy". A ve španělskejch titulkách to maj taky tak: http://www.youtube.com/watch?v=FVSLdQs8hPo&feature=results_video&playnext=1&list=PLAAD052465B285616. Sr00chy to tam nechal, tak to tam slyší taky a na něj je spoleh. :)
xcfat (anonym)Odpovědět
30.09.2011 22:44:12
Libi se mi jeji usmev
Dizzy (anonym)Odpovědět
30.09.2011 22:30:34
děkuji moc za překlad, byl perfektní, konečně sem rozuměla tomu o čem mluvěj :D jinak, jak je tam jmenuje, neřiká tam náhodou "that guy" místo "bag guy"? jeho jméno mě přijde do češtiny vtipný ale chtěla bych to jen vědět ;)
janica (Překladatel)Odpovědět
30.09.2011 22:28:06
JaaJ: To bylo konstatování, ne údiv. Obviously!
JaaJ (anonym)Odpovědět
30.09.2011 22:05:08
dneska slušný díl . :-)
janica : A ty se divíš, že těch pochval poslední dobou moc nebylo ? :D