Když jsou spolubydlící v němém filmu
Alasdair Beckett-King to nemá jednoduché. Žije s lidmi z němého filmu, kteří nad ním mají neobyčejnou moc. Ovládají totiž mezititulky.
Přepis titulků
Jsi v mé moci, Brunhildo! Profesore Knotwangu, ne! Vařím vodu, dá si někdo čaj, kafe? Dám si čaj, pokud ho děláš. Promiň, cože? Jen kdybys ho vařil. Říkal jsem, že ano. Není tě slyšet. Jen chci vědět, jestli chceš kávu nebo čaj. Ty ovládáš konvici, ale já ovládám – mezititulky!
Co to znamená? Jsem Prdoslav Prd. To jsem neřekl! Jsem varlato. Co to má vůbec znamenat? Ahoj, jdu nakoupit… Jo, jsem barevnej. Líbí se vám to? Kecy, prdy. Cože? Kecy, prdy, čůránky. Tys mi zrovna řekl kecy, prdy, čůránky? Jsi varlato.
Sám jsi varlato! Jsem varlato.
Co to znamená? Jsem Prdoslav Prd. To jsem neřekl! Jsem varlato. Co to má vůbec znamenat? Ahoj, jdu nakoupit… Jo, jsem barevnej. Líbí se vám to? Kecy, prdy. Cože? Kecy, prdy, čůránky. Tys mi zrovna řekl kecy, prdy, čůránky? Jsi varlato.
Sám jsi varlato! Jsem varlato.
Komentáře (2)
CalidOdpovědět
28.09.2021 21:15:46
Tak to byla ale kravina
BurgOdpovědět
28.09.2021 20:24:25
Fakt to mělo jen minutu?