Grapefruitova pomstaOtravný pomeranč

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 6
81 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:258
Počet zobrazení:5 028

V dalším díle Otravného pomeranče se příbuzní nebožtíka Grapefruita přijdou pomstít jeho údajnému vrahovi. Jak se s tím naši ovocní přátelé vypořádají?

Přepis titulků

A potom řekla: "Ale já jsem viděla cuketu dneska ráno" A rajče řeklo: "Ale to je nemožné! Já viděl cuketu nasekanou minulý týden." Co? Tak to nechápu. Cuketa je mrtvá. Hej, snažím se tu usnout! Promiň, maracujo. Pořád to nechápu. Kámo, to je příběh o duchu.

Ale vždyť v tom příběhu není žádnej pluh. Ne, to není o... Víš ty co? Zapomeň na to. Tvůj příběh je na prd, bylo by lepší, kdyby tam byl ten pluh. To není o pluhu. Hej, co to bylo? Co? Já nic neslyšel. Mohli byste se ztišit? Maracujo, to jsme nebyli my.

Myslím, že je to ten pluh. My máme pluh? Lidi, koukejte támhle! Ó můj bože, to je... to je... to je... Pomeráááááááánči! To je slečna Pacmanová. OTRAVNÝ POMERANČ - GRAPEFRUITOVA POMSTA Grapefruite, ty jsi na živu?

Jak jsi... Nech si to, slečinko, nejsem tu kvůli tobě. A kvůli čemu jsi tady? Hledáš kuličky?! Tak a dost, ztroskotanci! Je tu jen jedna věc, kterou chci, a to jsi ty, pomeranči! Já? Co jsem provedl?! Tys mi zabil bratra! Bratra? Grapefruit byl tvůj bratr? "Byl" je správně!

Díky tomuhle ničemovi. Tak počkej, kdo jsi teda ty? Já jsem jeho sestra, ty debílku. Sestra? Nevidíš snad mojí mašličku? Vážně kámo, copak to nepoznáš? Ani ne. Kámo, mrkni na ní, je to nehorázná roštěnka. Roštěnka?

Hruška má mokro v kalhotech z grapefruitovo sestry. Hej! Né tak nahlas. Vypadá spíš jako klaun. Jsi baculatej šašek McBoubelka. Hej klaune, ukaž trik! Chceš vidět trik? Co kdybych nechala zmizet tvůj ksicht? Hej, hej, hej, všichni se uklidněte! Jémináčku, myslím, že tomuhle klaunovi šplouchá na maják!

Nakopu ti zadek, pomeranči! Poslouchej, co ti říkám, pomeranč vážně nezabil tvého bratra. Ostatní řikají něco jiného! Ostatní? Jak jsi na to přišla? Děláš si ze mě srandu?! Dozvěděla jsem se to od hroznů. - Na mě nekoukejte, já nic neřekl. - Já taky ne. Co ty, Jamie? - Ale ne... - Jamie?! No co, řekl jsem to jen dvěma lidem.

Fakt paráda, Jamie. Upřímně, nemůžeš věřit ničemu, co tihle kluci řeknou. Jo, je to banda ožralů. Nemůžu tomu uvěřit, přišla jsem zbytečně. A jé jé, baculatej šašek McBoubelka začíná plakat. Já nebrečím! Nech ji bejt, pomeranči. Prožívá těžkou noc. Nechápu to, pokud to nebyl on, kdo to teda udělal?!

Já vím, kdo to udělal. Nůž! - Kdo? - Nůž. Boubelka je na roztrhání. Mají to v rodině. Trošku mi to připadá jako déja-vu. Jdu si zase lehnout. O grapefruitech už asi neuslyšíme. Ne tak rychle, kámo. Já jsem grapefruitův bratranec a přišel jsem ho pomstít! A já jsem grapefruitův děda a přišel jsem ho pomstít!

A já jsem grapefruitův pošťák! Mám tu jeho poštu a nevím, co s ní, tak bych potřeboval píchnout. Překlad: Jandis Korekce: scr00chy www.videacesky.cz

Komentáře (9)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

prečo už ďalej neprekladáte ???

180

Odpovědět

jsou vecne ozrali :D...nebo ten postak :D

180

Odpovědět

ten pošťák byl nej :D a le ta ségra taky nebyla špatná! prej: "má mašličku. to nepoznáš?" "ne, ani ne" :D

180

Odpovědět

Místo "bandy ožralů" u "bunch of wi(e)ners" bych dal třeba "jsou to hrozný hrozny", aby tam nevypad úplně ten vtip. ;-)

180

Odpovědět

Ty díly jsou čím dál lepší .. obdivuju překladatele :)

180

Odpovědět

:D haluz

180

Odpovědět

Pravda. Ten pošťák neměl chybu. :D

180

Odpovědět

hrozná nemajú chybu :D

180

Odpovědět

ten pošťák mě dostal :D

180