Ted - Oživlý plyšový medvídek se slovníkem dlaždiče
Video není vhodné pro děti a mladistvé.
Zdá se, že filmový průmysl nás nikdy nepřestane udivovat. Do světa byl vypuštěn peprný trailer na novou komedii tvůrce Griffinových či The Cleveland Show, Setha MacFarlanea.
Příběh se točí kolem Johna (Mark Wahlberg), který je již plně dospělý, má vážný vztah s přítelkyní Lori (Mila Kunis), ale přitom žije se svým oživlým plyšovým medvídkem z dětství, Tedem (Seth MacFarlane). Nečekejte však, že takový medvídek bude milým a přítulným společníkem, ba naopak. Tedův slovník je z velké části tvořen nadávkami a není mu cizí ani sex a kouření. Zkrátka a dobře, tohle pro dětičky nebude.
Přepis titulků
Opakuj po mně.
A teď ty. Hezky! - Je mi to tak líto.
- Jsem v pohodě. - Jmenuju se John.
- Já Lori. UŽ OD ZAČÁTKU VĚDĚLI,
ŽE JE JEJICH LÁSKA JEDINEČNÁ - Miluju tě.
- Já tebe taky. JE TU VŠAK JEDEN PROBLÉM - To nechápu. Je ti 35 a pořád
se bojíš bouřky? - Nebojím. - Bouřkoví kámoši navěky, že jo?
- Kurva jo! - Zazpíváme si bouřkovou písničku. - Dobře. Když bouře za okny se bojíš, s kámošem se spojíš a pějte slova kouzelná: Naser si, bouřko, můžeš mi políbit prdel. Nemůžeš nám ublížit, páč jsme tě zrovna přesrali. OD TVŮRCE GRIFFINOVÝCH Beru ji na večeři. Myslíš, že bude očekávat něco, co ji omráčí? - Myslíš anál?
- Ne, myslím tu kulatou věc na prstu. Vyser se na to! Jste spolu 4 roky, Johnny, my jsme spolu 27 let. - Kde je můj prstýnek, vole, no? - Přestaň! Kde mám prsten, hajzle, co? Navlíkni mi ho na můj tlustej prst! PŘICHÁZÍ FILM Tohle říkám jen proto, že tě miluju. - Požádej Teda, ať se odstěhuje. - Nechci ho takhle znenadání vykopnout. - Potkal jsem jednu holku. Dělá pokladní. - To je skvělý! Dobře, tohle už bylo moc.
TOTO LÉTO - Jak se jmenuje? - Jako typická běloška. Hádej. - Mandy. - Ne. - Marilyn? - Ne. - Britney? Tiffany? Candice? - Ne, ne, ne. - Netahej mě za fusekli, v tomhle se vyznám! - Netahám. - Nahodím různá jména, a když se trefím, tak mě stopni, rozumíš? - Jo, jdi na to. Brandy, Heather, Channing, Brianna, Amber, Sabrina, Melody, Dakota, Ciara, Mandy, Crystal, Samantha, Autumn, Ruby, Taylor, Tara, Tammy, Laura, Shelly, Shantelle, Courtney, Misty, Jenny, Krista, Mindy, Noelle, Shelby, Trina, Riba, Cassandra, Nicky, Kelsey, Shawna, Jolie, Claudie, Savannah, Casey, Dolly, Kendra, Colly, Chloe, Devin.
- Becky, kurva? - Ne. - Není to náhodou složenina s Lynn? - Jo, je. - Dobře. - Brandy-Lynn, Heather-Lynn... - Jamie-Lynn. - Kurva! Překlad: Jackolo www.videacesky.cz
- Kurva jo! - Zazpíváme si bouřkovou písničku. - Dobře. Když bouře za okny se bojíš, s kámošem se spojíš a pějte slova kouzelná: Naser si, bouřko, můžeš mi políbit prdel. Nemůžeš nám ublížit, páč jsme tě zrovna přesrali. OD TVŮRCE GRIFFINOVÝCH Beru ji na večeři. Myslíš, že bude očekávat něco, co ji omráčí? - Myslíš anál?
- Ne, myslím tu kulatou věc na prstu. Vyser se na to! Jste spolu 4 roky, Johnny, my jsme spolu 27 let. - Kde je můj prstýnek, vole, no? - Přestaň! Kde mám prsten, hajzle, co? Navlíkni mi ho na můj tlustej prst! PŘICHÁZÍ FILM Tohle říkám jen proto, že tě miluju. - Požádej Teda, ať se odstěhuje. - Nechci ho takhle znenadání vykopnout. - Potkal jsem jednu holku. Dělá pokladní. - To je skvělý! Dobře, tohle už bylo moc.
TOTO LÉTO - Jak se jmenuje? - Jako typická běloška. Hádej. - Mandy. - Ne. - Marilyn? - Ne. - Britney? Tiffany? Candice? - Ne, ne, ne. - Netahej mě za fusekli, v tomhle se vyznám! - Netahám. - Nahodím různá jména, a když se trefím, tak mě stopni, rozumíš? - Jo, jdi na to. Brandy, Heather, Channing, Brianna, Amber, Sabrina, Melody, Dakota, Ciara, Mandy, Crystal, Samantha, Autumn, Ruby, Taylor, Tara, Tammy, Laura, Shelly, Shantelle, Courtney, Misty, Jenny, Krista, Mindy, Noelle, Shelby, Trina, Riba, Cassandra, Nicky, Kelsey, Shawna, Jolie, Claudie, Savannah, Casey, Dolly, Kendra, Colly, Chloe, Devin.
- Becky, kurva? - Ne. - Není to náhodou složenina s Lynn? - Jo, je. - Dobře. - Brandy-Lynn, Heather-Lynn... - Jamie-Lynn. - Kurva! Překlad: Jackolo www.videacesky.cz
Komentáře (87)
elkirOdpovědět
18.01.2014 21:40:10
Ale ten film stál za houby.
AlbertQuality (anonym)Odpovědět
03.05.2012 18:57:09
Tak tohle nevypadá vůůůbec špatně:-D
Al.Tomuchi (anonym)Odpovědět
02.05.2012 20:14:16
dost lepší překlad než na jinejch strákách GJ videacesky.cz ;)
Kuba (anonym)Odpovědět
30.04.2012 09:59:32
miško krásny: ježiši..Prci, Prci, Prcičky jsou takhle pojmenovaný protože, že kdyby to byl Americký koláč, tak to tolik nezaujme diváky..to samý máš jako film "Muži, kteří nenávidí ženy"..a doslovnej překlad by byl "Dívka s dračím tetováním" ..ne vždycky to jsou doslovný překlady a většinou je to dobře, páč to tomu dodá to, co tomu chybí ;) teda až na Muži, kteří nenávidí ženy..to je tragický :D
Paes (anonym)Odpovědět
19.03.2017 12:54:49
Je mi jasné, že odpovídám o 5 let později, ale i tak... Muží, kteří nenávidí ženy se tak jmenují, protože se tak jmenuje ta kniha (a vlastně i původní skandinávský film). Do angličtiny to při překladu knihy přeložily jako Dívka s dračím tetováním a film pak pojmenovali stejně . Takže ano, je tu tragický překlad, ale anglický, náš je naprosto na místě.
Minigomez (anonym)Odpovědět
29.04.2012 15:34:30
@xx: Do pekla se ve slovenštině normálně používá...
Coklmen (anonym)Odpovědět
25.04.2012 22:16:34
Počkat...on to bude fakt film? :D
Nathaka (anonym)Odpovědět
20.04.2012 22:01:54
Já fakt nechápu, co na tom všichni vidí. Přisprostlá chujovina bez většího smyslu. A že by to bylo zas tak úžasně vtipné, to se taky říct nedá.
Ne že by to bylo zlé - jsou mnohem horší komedie - ale prostě... prooooč?
xx (anonym)Odpovědět
20.04.2012 18:51:27
Tohle je supr překlad, myslím, že daleko lepší než když potom v nějakém filmu slyšíte ,,what the hell'' a na titulkách čtete ,,do pekla'' ;)
jacobs (anonym)Odpovědět
20.04.2012 16:24:53
ser na ne :D ja ti za preklad dekuji protoze nebyt to tady tak o tom filmu nejspis vubec nevim a nemel bych duvod proc jit letos do kina :D
kula (anonym)Odpovědět
20.04.2012 13:09:34
where's my ring motherfucker :D
miško krásny (anonym)Odpovědět
19.04.2012 18:13:07
prekladateľ, ide o mieru vulgarity, a angličtinu ako takú. aj oni majú predsa "kiss my ass", či nie? to je "polib mi p***l", ale vyfajči mi, to má ďaleko vyššiu mieru vulgarity... jedno zamieňať za druhé je chyba.
to je ako keď niekto preloží "American Pie" ako "Prci, prci, prcičky".....
Tom (anonym)Odpovědět
17.04.2012 21:02:13
Jackolo klobouk dolů :)
Xenon (anonym)Odpovědět
17.04.2012 09:46:19
Tak já taky čekal že to je jen nějakej skeč...for fun. A ono fakt v kinech :-D...Mazec! Na to určitě du! :-D BTW: Těším se na bouřku u nás - FUCK YOU THUNDEEEEER :-D YOU CAN SUCK MY DICK
anonymus360 (anonym)Odpovědět
16.04.2012 20:57:02
Po dlouhý době se podívám do kina :D
Tomas (anonym)Odpovědět
15.04.2012 22:57:45
Tak já čekal, že je to jen vtip a ono ne. 20.září u nás...docela se těšim..