Zpět na seznam4.5 (12 hodnocení)
ZikatoPublikováno: 14 let









Načítám přehrávač...
TRONovská holka
4:52
8.3K zhlédnutí
Vzhledem k celkem nedávnému pokračování k filmu TRON z roku 1982, jsem si řekl, že bych mohl přeložit další video od The Key of Awesome. Tentokrát ho nenapsal Mark Douglas, ale režisér Tom Small. Porovnejte sami, jestli je kvalita textu srovnatelná. END OF LINE. Pozn.: Columbine se odkazuje na incident z Columbinské univerzity, kde oběti šikany zabily 13 lidí a poté spáchaly sebevraždu. České titulky: Anglické titulky:
Související videa
81%6:14
96%3:03
93%6:40
90%7:18
86%5:44
83%5:46
81%6:14Píseň pro Jacka Bauera
96%3:03Bruno Mars - Grenade parodie
93%6:40Stmívání stojí za prd
90%7:18Love The Way You Lie parodie
86%5:44Justin Bieber - One Less Lonely Girl parodie
83%5:46Bieberova horečka
Komentáře (35)
ffiinrroodd(Anonym)14 let
To je úžasný jak se tady všichni vybavujou o kdejakejch pičovinách a nikdo tu ještě nepochválil tu kundici ve videu. Gentlemen, thumbs up for Lauren Francesca!Nejsem Troll!(Anonym)14 let
Zikato: Asi si autora urazil ,protože už to odstranil :DJohn Dio Marris(Anonym)15 let
JaaJ: Lepší než se chodit vychlastávat do hospod ? To je právě to, tyhle lidé nechodí nikam, nemaj žádnej program, jen seděj doma u počítače a plněj položky v imaginárním diáři. Tím že nikam nechoděj nejsou schopný najít nebo udržet kamarády, na tož pak nějakou tu slečnu. Znám takové případy dva, a tohle video jim naprosto přesně odpovídá. :DJohn Dio Marris(Anonym)15 let
xzibitusak: já ti řeknu proč je to přeložený tady i když je to už jednou na youtube. protože překlad na youtube je vážně na zblití a dělal ho nějakej negramot. Proto je potřeba aby tu byl nějakej překlad co je dobrej, a to tenhle na videacesky je.JaaJ(Anonym)15 let
Vtipy: s tím vůbec nesouhlasím. Vzhledem k tomu, že znám mnoho lidí co pracuje ve firmach co se zabyva počítači, tak to jsou ti snad nejlepší borci. Lepší než se chodit vychlastávat do hospod .Vtipy(Anonym)15 let
Největší zabijáci na internetu jsou ve skutečnosti ti nejvíc ubozí. :)loulajf(Anonym)15 let
Jenom drobná poznámka k překladu PowerPC neznamená nabušený počítač, jedná se o mikroprocesorovou RISC architekturu. Takže ty jsi Commodore 64 já Power PC by mělo být správně.loulajf(Anonym)15 let
jenom malý upozornění k překladu powerpc není nabušený pc ale procesorová RISC architekturaWarhol(Anonym)15 let
Gorkan: Oh snap! :D