Válka princezenRobot Chicken

Přidat do sledovaných sérií 22
81 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:576
Počet zobrazení:3 860

Bylo nebylo, jednoho dne proti sobě stanuly dvě armády. Klasické Disneyho princezny, kterým ke štěstí stačí, že si vezmou svého prince... a trošku emancipovanější princezny. Kdo nakonec vyhraje se dozvíte díky Robot Chicken.

 

Komentáře (44)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Děkuju za překlad, Robot Chicken opět nezklamal pecka)))

61

Odpovědět

Pěkné. Ale asi jsem od té "zápletky" čekal něco trochu jiného.

Princezny jako Mulan, Merida a podobně byly vystiženy dobře. Jsou to vlastně takové ženské verze akčních hrdinů, které dělají věci samy, skvěle bojují a vůbec jsou prostě to, co byli ještě před pár lety ve filmech správní chlapi.

Prinezny jako Ariel nebo Jasmína jsou ale ze starší doby. Takové princezny by jen těžko dobrovolně naklusaly na bojiště - jejich silou byla lest a především schopnost ovlivňovat okolí. Ariel celou dobu dělala oči na prince a ten nakonec zabil hlavní záporačku probodením přídí lodě. Jasmína byla sice trochu akčnější, ale i tak se nechala jednoznačně zachraňovat Aladinem. Takže i tady bych čekal, že tyto dámy klidně i vyprovokují konflikt, pak si zafňukají u svých princů a ti je půjdou bránit a budou za ně bojovat.

Akční princezny a akční princové se povraždí navzájem, zatímco tradiční princezny budou fandit a lakovat si nehty.

Prostě něco ve stylu: http://www.videacesky.cz/skece/key-a-peele-boj-za-meegan

24

Odpovědět

Zase ta cenzůra... když tam říkají "bitch", tak proč to v přeloženém textu zcela vypouštět? Když nechceš překládat vulgarismy, tak se rovnou na takové videa VYSER, proboha..

Napřed začne překládat jména, potom zcela vypouštět vulgarismy, případně je zjemňovat co nejvíc to jde... už se nemůžu dočkat na další video a její další WTF perlu.

2514

Odpovědět

Vsichni tady zjevne vedi, co znamena bitch, neni proto nutne ji překládat. :)

1521

Odpovědět

+hAnkochcem sa ti poďakovať hanko, za tvoju prácu a čas ktorý ťa to stojí, ďakujem

90

Odpovědět

To, že hAnko nepoužila první nebo ten nejvulgárnější slovníkový protějšek slova bitch ještě neznamená, že to nepřeložila, nebo snad cenzurovala. Vždyť přece bitch nemusí být vždy a za každých okolností děvka. Stejně jako u fuck se nabízí desítky vhodných překladů v závislosti na kontextu a ne všechny musí být nutně vulgární.

120

Odpovědět

Ty máš k tomu slovu "Bitch" nějaký zvláštní citový vztah?

Musíš si uvědomit, že anglické slovo bitch se prostě používá jinak než české slovo děvka. V češtině je výraz děvka poměrně specifické označení, ale v angličtině je bitch často jen takové výplňové slovo, podobně jako fuck. Pokud bys každé bitch překládal jako děvku, tak ten výsledný text bude působit divně.
Stejně tak "What the fuck..." nepřeložíš jako "Co to šukat..."

161

Odpovědět

vulgarismy není nutné překládat hrubě, o to se tu postarají někteří diskutující...

80

Odpovědět

Milá slečno Hanko, už nemohu dále setrvávat v mlčení. Již příliš dlouho mne na jazyku pálí slova vřelého citu a neskýtaného obdivu. Tímto chci vzdát poctu vám, vaší odvaze a zejména vytrvalosti v překládání scén ze seriálu, ke kterému jsou již věky ke stažení české titulky :) nalézt odvahu ke konání věcí zcela smysluplných je tak prosté, obyčejné, nudné. Avšak nebát se činů absurdních dokáží jen vyjímeční.

1434

Odpovědět

Milý pane Croissante, děkuji za vaše vřelá a povzbudivá slova. Vězte, že v této své bohulibé činnosti budu i nadále pokračovat se stejnou odvahou a úsilím, s jakými jste vy psal tento výjimečný komentář.

425

Odpovědět

+hAnkoS odvahou anonyma, s úsilím k napsání komentáře... nebuďte přeci tak skromná. Nějakou práci vám to dělání titulků snad dá, ne?

55

Odpovědět

Už jsem tu kdysi vysvětloval, že nesleduji podrobně titulkářskou scénu, nicméně vím, že Robot Chicken má asi 10minutové epizody a existuje už x sérií. Pokud nejsi oddaný fanoušek seriálu a nechce se ti sledovat celé díly, jednotlivé scénky si asi dohledávat nebudeš a ani je nezaregistruješ, i když skvěle fungují jako krátké skeče. Překládáme je tu právě proto, aby se u nich pobavili i ti, co seriál pravidelně nesledují a věř mi, že zrovna v tomhle případě by bylo mnohem složitější (i kdybychom měli kontakt na amatérského překladatele, který kompletní seriál překládá) dohledávat, v které epizodě se tenhle nebo jiný úryvek objevil, z té epizody potom "vystřihnout" vybranou část titulků a ty následně přečasovat a dát k nám tak, aby seděly k samotnému úryvku.

101

Odpovědět

+BugHer0BugHer0 díky za rozumnou odpověď. Chápu, že robot chicken je super a forma krátkých scének se hodí, ale rozuměj, člověka, který neumí pořádně anglicky, když vidí ten širej krásnej svět anglických videí, hrozně zamrzí, že se něco překládá dvakrát, že je to prostě hrozná škoda překladatelskýho potenciálu:( a taky mě nenapadlo, že by si někdo, kdo má rád robot chicken nenašel 10 minut ma celou epizodu, ale to je asi holt pohled sklaního fanouška :)

13

Odpovědět

Osobně jsem si nikdy nemyslel, že by princezny od Disneyho byly nějak slabé - zženštilé. Vždycky tam svérázně řešily problémy. A to že tam všechny hned emancipovaně pofeministicku někoho neztřískaly ala Rambo-style mi nikdy nevadilo, ba naopak. Řešily věci lstí a důvtipem.

Jinak Jasmína stejně jako ve filmech i tady u mě jednoznačně vede. Sbírká dildů a studený kozy :D :D :D

110

Odpovědět

"Crabs. I got crabs." Som zvedavý koľko ľudí pochopilo túto narážku :D :D :D

390

Odpovědět

Jelikož to zůstalo nepřeloženo, znamená to asi, že je slečna překladatelka nemá. Nicméně to je na tom překladu asi jediná pozitivní věc.

32

Odpovědět

+JerzikNěkteré slovní hříčky se zkrátka přeložit nedají. Baví se o mazlíčcích a ona z ničeho nic řekne filcky? To prostě nevyzní, když v tom nebude i ten krab. To samé s "bend over and grab your ankles". Doslova to v češtině nedává smysl a význam s ošustěním zezadu vzhledem k právě vybuchující atomovce taky ne. Vysvětlivka na konci článku je taky zbytečná; jak je to vytržené z kontextu, už se málokdo zasměje. Vím, že zbytečně krmím troly, ale už mě věčné připomínky přestávají bavit...

115

Odpovědět

+Jerzik"Krabi! Já mám kraba." To je opravdu překlad hodný reakce na osm řádků. Jasně, umělecká licence překladatele, a když se mi to nelíbí, tak se na to nemám dvívat... ušetřím tě další zbytečné reakce prostému trolovi. Nicméně, jako dospělá by ses měla umět příjímat kritiku, a to i tu negativní. Ten překlad byl mizerný, i v rámci tříminutového skeče. Tím nehaním tvoji práci, téměř nikdy se tu k ničemu nevyjadřuji, ale odůvodňovat špatný překlad, tím, že by to v češtině stejně nedávalo smysl... to je mizérie. Pokud by se tak chovali všichni překladatelé a rezignovali na veškerou snahu o invenci, hledání nových termínů, archaismů či jiných postupů, jak přeložit nesnadné věci, byli bychom všichni ochuzeni o Brumbála, mozkomory, Bilba Pytlíka ze Dna pytle, pana Ča-snač-aj a jiné. Takže pokud já na to nemám koukat, když se mi to nelíbí, tak ty to prosím nepřekládej, pokud to nezvládneš. ;-)

13

Odpovědět

+JerzikKonstruktivní kritka a rádoby vtipné připomínky jsou dvě odlisne věci. Pokud jsi viděl jiné moje překlady, veděl bys, že se vždycky snažím pro anglické slovní hříčky a rčení najít nejlepší český ekvivalent nebo změnit celou část tak, aby dávala smysl. Tady to ale zkrátka nešlo. Pokud te napadá, jak to udělat, budu ráda za opravu, titulky upravím a v článku uvedu, že je to tvá práce. Ale nemuzes srovnavat jeden vtip ztraceny v překladu s prekladem jmen postav, to je nebe a dudy. ;)

61

Odpovědět

No jasně,už chápu ! Ten drak tam neměl co dělat !

10

Odpovědět

Nejak nechapu o co tam slo, vrahem je zahradnik?

72

Odpovědět

mňa strašne rozosmial ten spievajúci krab :D

140

Odpovědět

Čekal jsem, že tam na konci přiběhne Leia a vystřílí to tam

123

Odpovědět

No jestli se tihle spojí s Cyanide & Happiness tak si fakt nedokážu představit jak to skončí.

610

Odpovědět

bidibidobidiboo :-)))))))

141

Odpovědět

Konečně jsem našla perfektní kondicionér... KREV :-D dokonalé :-D

512

Odpovědět

Jako že Robotické kuře moc nemusím, tohle bylo dobré. Jen ten konec mi moc nesedl.

85

Odpovědět

ta víla to zabila :D

664

Odpovědět

Doslova.

200
Další
Souhlasím Tato webová stránka používá k analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s jejich použitím souhlasíte. (Další informace)