VideaČeskyVideaČesky
Zpět na seznam
Načítám přehrávač...

Odplata 2/4

The Online Gamer
3:53
5.8K zhlédnutí
3.2 (34 hodnocení)
xxENDxxxxENDxx
Publikováno: Před 13 lety

V dnešní epizodě Online Gamera uvidíme, co na Aarona chystají WoWkaři, kteří ho tak podle zajali. Čekat na opraváře internetu a ocitnout se v zajetí, to na*ere!

Související videa
Odvykačka 3/4
92%
5:02
Odvykačka 3/4
Odvykačka 2/4
90%
8:01
Odvykačka 2/4
Nemesis 1/4
89%
3:54
Nemesis 1/4
Znovuzrození 3/4
87%
4:06
Znovuzrození 3/4
Nemesis 4/4
85%
4:54
Nemesis 4/4
novuzrození 2/4
85%
5:20
novuzrození 2/4

Komentáře (20)

0/2000
marekhrdla
marekhrdlaPřed 13 lety
d******e zase v tom nejnapinavjejsim momentu
Spartakus
SpartakusPřed 13 lety
Jsou to větší magoři než jsem čekal. To se mi líbí. Teprv je to sranda :-D
janimek
janimekPřed 13 lety
Já teda nechci rejpat ale, 2:18 \"ass pirate\" nemá s pirátstvím moc společnýho (nechal bych asi jen jako teplouš)... :D ...každopádně uznávám že slang neni lehký překládat.... jinak dobrá práce ;)
bulljoker
bulljokerPřed 13 lety
takovy RP čuráci mě dokážou nasrat aj ve videu
Jericho
JerichoPřed 13 lety
To je prostě taková blbost, že se od začátku těším na další díl. :D
Worlik
WorlikPřed 13 lety
Ta cenzura mě tam slušně SERE!
DexterLP
DexterLPPřed 13 lety
WoWko sem hrál maximálně týden, tak už tomu nějak přestávám rozumět :D
DexterLP
DexterLPPřed 13 lety
jinač slabší díl ..
Bazim
BazimPřed 13 lety
Proč je to tak krátké? :\'( :\'( :\'(
Xeotroid
XeotroidPřed 13 lety
Dosti mě štve ta cenzura. Přesněji řečeno styl, jak to dělají. Co je špatného na vypípávání? Z toho neustálého snižování hlasitosti mě už bolí hlava. Ale jinak super díl. :)
Archee
ArcheePřed 13 lety
Nechci rejpat, jen bych upozornil na chybu: 3:08 - „integrity“ není integrita, ale spíše poctivost nebo čestnost :-)
xxENDxx
xxENDxx(admin)Před 13 lety
v tomhle vyznamu to znamena neco jako \"sounalezitost\", coz je divny slovo... kazdopadne zasvetili jsme se cti a cti by taky vypadalo parádně :)
Svarog
SvarogPřed 13 lety
Nechci rejpat ani do jednoho z vás, ale místo řešení významu \"integrity\" bych spíš opravil překlep \"zasvědceni\" v dotyčné větě... :D