Zpět na seznam
Lee Mack (Would I Lie To You)
Lee Mack (plným jménem Lee Gordon McKillop) patří mezi populární britské stand-up komiky. Uživatelé Videačesky.cz jej znají zejména z pořadu Would I Lie To You?, ve kterém jako kapitán bojuje proti Davidu Mitchellovi a jeho týmu. Tato dvojice se v pořadu neustále pošťuchuje a vznikají tak skvělé a vtipné situace, které tvoří kouzlo celé série.
Žil David Mitchell dva roky bez kliky ke dveřím do ložnice?David Mitchell tvrdí, že celé dva roky žil bez kliky u dveří, které vedou do jeho ložnice.
Plastový výrobek Lee MackaLee Mack tvrdí, že po roce plastikového modelářství vyrobil jen jeden malý předmět. David Mitchell zjistí, co je na tom pravdy.
Dokáže Lee Mack odhadnout obvod hlavy?Dokáže Lee Mack pohledem na člověka odhadnout obvod jeho hlavy? David Mitchell ho vyzkouší.
Snaží se být David Mitchell nenápadný?Snaží se David Mitchell co nejvíce zapadnout? To se pokusí zjistit Lee Mack.
Bejvalky Lee MackaOpět příběh Lee Macka. Údajně jména jeho bejvalek dávají dohromady akronym BERMUDA. Je to pravda nebo lež? To zkusí zjistit David Mitchell sérií otázek.
Daroval Lee Mack muzeu sázecí kolík?Would I Lie to You je britská show, ve které jsou dvě družstva. Na jedné straně je David Mitchell a na druhé Lee Mack. Oba kapitáni mají vždy v týmu další dva hosty. Princip show spočívá v tom, že host jedné skupiny poví příběh a druhá skupina mu pokláda různé otázky. Po sérii otázek hádají, zda byl příběh pravdivý, nebo ne.
Lee Mack o svém prvním stand-upuDnes vám blíže představím jednoho z mých oblíbených stand-up komiků, a tím je Lee Mack. Tady máte video, kde v talk show Grahama Nortona vypráví o svých začátcích ve světě stand-upu. Na křesle si vedle něho můžete všimnout Martina Clunese (britský herec) a Johna Cleese, kterého nejspíš znáte převážně díky Pythonům. Lee ve videu mluví o Pontins, kde pracoval jako "Bluecoat". Pontins je v podstatě společnost, která vlastní několik míst v Británii a Irsku, kde se dají strávit prázdniny. Bluecoat pracuje z velké části jako uvaděč. Poznámka: Lee Mack používá ve své historce mnohem silnější nadávku, než je "vůl", ale v rámci překladu jsem to musela upravit. V historce jde o podobu znění města Kent a jedné z nejdrsnějších nadávek anglického slovníku, cunt.






