VideaČeskyVideaČesky
Zpět na seznam
Načítám přehrávač...

Eminem - Not Afraid

4:19
16K zhlédnutí
4.4 (39 hodnocení)
bakeLitbakeLit
Publikováno: 15 let

Bylo vás spoustu, co jste zde chtěli nějaké video od Eminema, a dnes jste se dočkali. Na hodinku jsem zatáhl žaluzie, nasadil sluchátka, nažhavil Google a mohlo se překládat. Vybral jsem si Eminenův hit "Not Afraid" z poslední doby, kdy se vrátil z odvykací kúry. V písničce zpívá o svém návratu, o tom, čím si prošel, čeho se již nikdy nechce dopustit a čím se bude nadále řídit... Pod videem najdete pár zajímavostí. • Někteří z vás si možná všimli, že se v textu často objevují věty, které o Eminemovi mluví v třetí osobě. Je to klasika, Eminem už toto udělal nespočetně krát. • Můžete zpozorovat, že když Eminem odříkává větu "I shouldn't have to rhyme these words in the rhythm for you to know it's a rap.", vyjde na chvíli z rytmu. • Eminemovi fanoušci spolu s kritiky se shodli, že jeho předposlední album Relapse stálo za nic. Nikomu se totiž nelíbily jeho přízvuky (jamajský, středo-východní...). • Přeložíme-li doslova ustálené spojení "raise the bar", dostaneme "zvednout se od baru". Tím Eminem chtěl vyjádřit, že již, pro jeho fanoušky bohužel, přestal pít. • Ačkoliv to nemusí dávat smysl, rapoví mágové přišli s teorií, že řádek "You said you was king, you lied through your teeth. For that fuck your feelings. Instead of getting crowned you're getting capped." je narážka na rappera, který si říká Lil Wayne. Zatímco byl Eminem na odvykací kúře, Lil Wayne se prohlašoval za "nejlepšího rappera na světě" a v písničce "Forever" dokonce sám sebe označil za "krále", což je mimochodem ta samá písnička, ve které zpívá po boku Eminema. Lil Wayne potřeboval nedávno odročit své jednání, aby si mohl nechal spravit zuby - Namísto korunky koupíš olovo. crown - "korunka", get capped - slangový výraz pro "být zastřelen" lie through teeth - doslovný překlad "lhát skrz zuby", počeštěný překlad pak "lhát jak když tiskne". Celý tento verš Eminem dovršil tím, že feelings (city, pocity) vyslovil jako fillings, což jsou pak "plomby, výplně". Otázkou však zůstává, proč by Eminem narážel na Lil Waynea, když s ním zpívá v písničce "No Love" na svém novém albu?

Související videa
Dr. Dre - I Need a Doctor feat. Eminem, Skylar Grey92%7:37
Dr. Dre - I Need a Doctor feat. Eminem, Skylar Grey
Eminem feat. Dido - Stan92%8:10
Eminem feat. Dido - Stan
Eminem - Like Toy Soldiers88%5:24
Eminem - Like Toy Soldiers
Eminem - Beautiful86%4:15
Eminem - Beautiful
Eminem - When I'm Gone85%6:09
Eminem - When I'm Gone
Eminem - The Real Slim Shady85%4:28
Eminem - The Real Slim Shady

Komentáře (91)

0/2000
terz
terz(Anonym)14 let
Překlad je určitě krásná hodnota. Ale pro pochopení této písně je tento překlad příliš, jak to jen říci. Nepřesný. V prvé řadě by určitě stálo za to nechat věty ve kterých mluví ve třetí osobě tak jak mají být (tedy ve třetí osobě) protože Eminem v tu chvíli mluví ke svému druhému já a.k.a Slim Shady (o němž sám tvrdí, že je to jeho nejtemnější stránka). Neříkám to abych rýpal, ale jsou lidé, kteří si pustí odhalení hudebního průmyslu a hned za každým řádkem textu hledají ilumináty :-) A je tam i pár dalších nepřesností, které svádí text k jinému kontextu než jaký původně byl. Eminem tady kritizuje sám sebe a svou slabost. Rozhodně nejde o politický podtext, i když se tam dá určitě také najít.
street
street(Anonym)14 let
taky bych se přiklonil k písničce No love na přeložení :D ale eminem tam jede asi 2 minuty bez nádechu s takovou rychlostí že by se to ani nedalo nejspíš zvládnout otitulkovat tak aby se to dalo stíhat číst :\\ bohužel ...
NePii
NePii(Anonym)14 let
Překlad nemá chybičky, ale úmyslené nedostatky a zkreslení, aby nebyl patrný pravý úmysl autora
NePii
NePii(Anonym)14 let
Vaše \"vysvětlení\" písničky je naprosto směšné.. honosily jste se tu s ODHALENÍM HUDEBNÍHO PRŮMYSLU a poté tvrdíte že je tato píseň o jeho odloučení od drog alkoholu a podobně? jediné na co v písni naráží, je žido-fašistická diktatura oněch osvícených mocipánů, OVLÁDAJÍC NEJEN!! hudební průmysl, ale celé světové dění, a z níž se osvobozuje. zdá se tedy, že si malinko nevidíte do úst:) bude tento kometnář cenzurován z vašich stránek, nebo jste ochotni nechat předčíst pravdu i ostatním?!
Tarylin
Tarylin12 let
Oni sem pouze dali ty videa, ale nikdy netvrdili že Videa česky s tím jakýmkoliv způsobem souhlasí a ztotožňují se s teroriemi tam vyřčenými.
Susan
Susan(Anonym)14 let
Díky moc za překlad a zajímavé info k videoklipu.
thymnus
thymnus(Anonym)14 let
ještě pokud bych mohl mít dotaz na autora kde vzal toho Elvise v 4:19 ?? .. tam o něm není ani slovo :O
thymnus
thymnus(Anonym)14 let
Neuvěřitelný respekt autorovi :D . Věřím že bych se na to po první sloce vysral a přidal bych pár slovíček z příručky pro mladého gynekologa ... nice one dude
Rak
Rak(Anonym)15 let
like a f**k you for christmas, his gift is a curse.... Jako vánoční dárek v podobě kletby je mým darem prokletí Vim, že překládat texty neni sranda(a sám nevim, jak bych to přeložil), ale tohle mě dostalo :-)
Akxep
Akxep15 let
Kdyz uz tady je tag Lil Wayne, stalo by za to prelozit tracky, ktery ma s Eminemem. Drop The World a No Love. :)
Bartik
Bartik(Anonym)15 let
Takáto geniálna pieseň môže byť iba od geniálneho autora. Počul som ju už veľakrát a text som si tiež čítal často ale tento preklad mi otvoril oči a ukázal priamy význam piesne , diki moc