Zjistěte, čím se tento pán živilTaskmaster

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 8
95 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:70
Počet zobrazení:4 832

V laboratoři plné lží a šeptání se sejdou Al Murray, Sara Pascoe, Paul Chowdhry, Dave Gorman, Rob Beckett a jistý pan Hugh, jehož povolání je záhada, kterou soutěžící musejí rozluštit. Co je ale důležitější – je Hugh Alexův táta?

 

Poznámka:
Dr. Dre je americký rapper a hiphoper.

Přepis titulků

Dobrý den. Těší mě. Dobrej. Tě péro. Dobrej, já jsem Rob. Těší mě. To je tvůj táta? Jste jeho táta? Dobrý den. Dobrý den. Dobrý den.

Zjistěte, čím se tento pán živil. Můžete mu položit jakoukoliv otázku, ale musíte neustále šeptat. Pán může pouze kývat nebo vrtět hlavou. Pán vám může pouze lhát. To ne. Nejrychlejší vyhrává. Čas vám běží… odteď. Své budoucí já dostali všichni? Tenhle byl boží.

Myslel jsem si to samé jako Rob. Že je to tvůj táta? Není. Vůbec se mi nepodobá. Velmi se mu podobá, že jo? - Jo. - Kdo si to taky myslel? Vůbec. Není to můj táta. Jmenuje se Hugh. Je mu 83 let. Jako Michaelu Cainovi, ale toho jsme vzít nemohli, protože lidé ví, že je herec, a nesnáší, když se šeptá. Podle pravidel oni museli šeptat a on mohl jen kývat nebo vrtět hlavou.

- A je to tvůj táta. - Není. - Začneme Robem a Paulem? - Ano. - Jdeme na to. Pracoval jste ve veřejném sektoru? Ve vládě? V městské radě? Ve zdravotnictví? Ahá, byl jste doktor? - Jaký druh doktora? - Druh? To je moc specifický. Blázníš? Pomáhal jste lidem? Pracoval jste v pečovatelském ústavu? Učitel v autoškole?

Jste… Byl jste doktor? - Byl doktor. - Jaký druh doktora, Paule? - Si děláš prdel, ty zkur… Co existuje za druhy doktorů? Praktik? Ne, tak chirurg? Mozkař? Já už žádný doktory neznám. Zubař? Ptal jsem se: „Jste doktor?“ Řekl ne, což znamená ano. To je práce.

Nevím, co ode mě ještě chceš. Byl jste praktický lékař? Pediatr? Psychiatr? To je nefér. Uhodl jsem, že je doktor. Jste Dr. Pepper? Dr. Dolittle? Co ještě existuje za doktory? Chirurg? Doktor přes uši?

Přes srdce, přes mozek… Co existuje za doktory? Chirurg? Sestřička? Zapletl jste se někdy se sestřičkami? Máte diplom z medicíny? Jste psycholog? Toho budu potřebovat. Rentgen.

Doktor přes kosti? Radiolog? Ušní, nosní, krční? Byl jste asistent lékaře? Takže jste pacientům něco dával na operačním sále. Pantomimicky ukažte, co jste dělal. Anesteziolog. Těžká práce, co? Anestetický doktor? - Je to anestetický doktor. - Jak se tomu říká? - Jak lidi dostává do anestezie.

- Jak se tomu říká? Říkal jsi anestetický doktor? Anenesteziolog? - Cože co? - Anestetiolog. - Cože co? - Anesteziolog. Díky, Paule. To bylo něco. Napodobím svůj oblíbený moment. Když Rob přišel na to, že jde o práci ve zdravotnictví. Pracoval jste ve zdravotnictví? Na to přišel brzy, ale pak mu to trvalo.

- Hrozně dlouho. - Tipoval jsi: Kapitán Korkorán, šéf Národní zdravotní služby… Strávil jsem tam tak dva dny. Oba vás naštvalo, že musíš být konkrétní. Měli jsme uhodnout jeho povolání. A doktor je povolání. Neměl mi to odsouhlasit. On ale má doktorský titul, ale je to anesteziolog. - To slovo mi taky nejde.

Řekni ho teď. - Anestetiziolog. - Taky mi to nejde. - Víš, co ještě Paul hádal? Lektor jógy, prostitut, pán na hlídání, doktor přes hygienu. - Dr. Dre. A podobných zmínil bylo víc. - Dr. Dre! - Já fakt nevěděl. - „Radši si to odškrtneme.“ Rob řekl slovo „doktor“ 49krát, Paul 63krát. Udělal patnáct sexuálních narážek a třiadvacetkrát sprostě zaklel. Patnáct sexuálních narážek? Robovi odhalení pravdy zabralo deset minut a pět vteřin.

Paulovi trochu déle, 42 minut a sedm vteřin. Teď se podíváme na Saru a Dava. Jdeme na to. Medicína? Dobře. Potřeboval jste k tomu univerzitní vzdělání? Ano. Byl jste lékař? - Teď jsem hrozně zmatený, co je… - Můžeš prosím šeptat, Dave? Začíná vaše povolání na písmeno A?

Ty voho, tak jo. Nečekané. Tak jo. Byl jste architekt? Nic jinýho na A už mě nenapadá. Byl jste kardiochirurg? Byl jste akrobat? To jsem si s tím áčkem zavařil. Musel jste být někdy v sanitce?

Byl jste záchranář? Dobře. Pracoval jste na ambulanci? - Ne. - Praktický lékař? Použil jste někdy rentgen? Zdravotní sestra? - Jsem blízko, že jo? - Jsi blízko už dost dlouho. - Já vím. Má to něco společného se zdravotnictvím? Jo.

Ale není to ambulantní doktor. Pediatr? Dobře. Byl jste anesteziolog? A je to doma. Tomu říkám něco. - Tohle musím vyhrát, ne? Je to určitě… - Čtyři minuty 21 vteřin, Dave. To nikdo nemůže překonat… Byl jste anesteziolog? Je to ono?

To bylo docela rychlý. Sara vypadala, že jí to šlo. Sařiny nejlepší hlášky: „Dělal jste děti ve zkumavce?“ Jako doktor. A jestli se specializoval na záněty močových cest. Byla velmi konkrétní. Chtěla jsem uhodnout konkrétní typ doktora. To by byl ale velmi konkrétní doktor. Zabralo jí to osm minut 31 vteřin.

Což by jí dostalo do čela, ale slyšeli jsme, že Davovi to zabralo čtyři minuty 21 vteřin, takže vede. - Byl dobrej. - Byl dobrej. - Byl. - Byl. A Al? - Musí porazit čtyři minuty 21 vteřin. - Ano. Jsi připravený? - Zdá se to nemožné. - Podle Dava ano. Už ne. Dělal jste to velmi dlouho?

Takže ano. Musel jste mít vysokou kvalifikaci? Takže ano. Musel jste pracovat s nějakou technikou? Takže ano. Byl jste lékař? - Mluv prosím tišeji, Ale. - Promiň. Byl jste lékař? Ano. Byl jste praktik? Ne. Chirurg? Ne.

Anesteziolog? Jo! Těšilo mě. To mě podrž. Bohužel jsi na začátku úkolu nešeptal, takže se to nepočítá. Ne, dělám si srandu. Mějte mě rádi, prosím. Skvělé výkony. Prakticky všechny. Al byl laskavý, choval se profesionálně. Pak mi řekl, že to uhodl podle jeho hebkých rukou.

- Ano. - Opravdu? - Jo. Poznal jsem to. Nemohl dělat manuální práci, na to měl moc hebké, jemné ruce. Takže to byl určitě anenesteziolog. Můj bratranec je aneste… Anesi… Můj bratranec dělá tuhle práce. Měl jsem z něj takový pocit. - Úplný mentalista.

- Naprosto. - Zajímá tě jeho čas? - Ani ne. - Ano, prosím. - Dvě minuty osm vteřin. Překlad: elcharvatova www.videacesky.cz

Komentáře (4)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

7:17 - neni tam archer? lucistnik?

12

Odpovědět

Je, ale to by česky nebylo na A :).

00

Odpovědět

+ElTigreChapu, dik za potvrzeni - mozna arci-lucistnik :D

20

Odpovědět

Tak tohle mě velmi bavilo :D. Pár minut vs skoro hodina, velké rozdíly.
Děkuji za překlad.

71