Zpět na seznamCONAN3.7 (115 hodnocení)
BugHer0Publikováno: 9 let
Načítám přehrávač...
Conan v Mexiku #5: Quinceañera a mexická kuchyně
13:10
9.3K zhlédnutí
Dnešním dnem ukončujeme překlad speciálu Conan bez hranic: Vyrobeno v Mexiku a od příštího týdne se vrátíme ke klasickým videím. Užijte si tedy poslední dvě videa. V tom prvním (/kraťoučkém) se Conan stane kmotrem Marisol, která pořádá tzv. quinceañeru, oslavu svých patnáctých narozenin. Ve druhém videu se poté můžete těšit na výživný 10minutový kuchařský segment se šéfkuchařem Aquilesem Chávezem.
Vítáme v Mexiku Conana O'Briena. Jmenuji se Conan O'Brien
a v USA mám svůj vlastní pořad. Ale dnes večer sehraji
mnohem důležitější roli. Stanu se totiž kmotrem Marisol,
která oslaví své 15. narozeniny. Marisol, když jsem tě
před deseti minutami poprvé poznal, okamžitě jsem věděl,
že z tebe vyroste chytrá, talentovaná
a překrásná mladá žena. Když bylo 15 mně,
žádná oslava se nekonala.
Otec mi prostě jen
popřál všechno nejlepší a pak mě poslal natřít celý dům. Teď už je tu chvíle,
na kterou jste všichni čekali. Dlouhý vyhublý gringo
konečně zavře klapačku. Ještě nikdy jsem
nebyl kmotrem na quinceañere. Je nádherný.
Moc děkuju za dárek. Marisol!
a v USA mám svůj vlastní pořad. Ale dnes večer sehraji
mnohem důležitější roli. Stanu se totiž kmotrem Marisol,
která oslaví své 15. narozeniny. Marisol, když jsem tě
před deseti minutami poprvé poznal, okamžitě jsem věděl,
že z tebe vyroste chytrá, talentovaná
a překrásná mladá žena. Když bylo 15 mně,
žádná oslava se nekonala.
Otec mi prostě jen
popřál všechno nejlepší a pak mě poslal natřít celý dům. Teď už je tu chvíle,
na kterou jste všichni čekali. Dlouhý vyhublý gringo
konečně zavře klapačku. Ještě nikdy jsem
nebyl kmotrem na quinceañere. Je nádherný.
Moc děkuju za dárek. Marisol!
Vedle mě stojí slavný šéfkuchař
a majitel známé restaurace Solteras v mexickém městě Pachuca. Také je to...
Jo! - Pachuca je tady!
- Pachuca je tady. Pachuca je v mém casa!
Znát ho můžete i z pořadu Top Chef Mexico. Potlesk pro šéfkuchaře Aquilese Cháveze! - Díky, že jsi dorazil.
- Já děkuju. Vítám tě v Mexiku! Díky.
Připraven okusit mexickou kuchyni? Už se těším, až ji ochutnám,
a ty jsi odborník na slovo vzatý. Říká se to o mně.
Nejdřív si připravíme margaritu. Margaritu. Skvělý.
Tak jo. - Máš rád chilli?
- Jo, rád si dám. Skvělý.
Uděláme si chilli margaritu. S papričkami jalapeño. - Drink pro opravdového muže.
- Dobře. S kým si myslíš, že mluvíš? - Jen varuju.
- Nestojí za mnou nějaká padavka? - Já jsem ten nejodolnější muž.
- Dobře. Paráda. Nic lepšího v USA nenajdeš. Au, to bolí! Tak jo, dobrý. Nejdřív musíme rozmixovat led.
Spoustu ledu. - Spoustu?
- To už je moc. - Moc?
- Ale jak chceš.
- Já bych ještě přidal. - Nemám to úplně v oku.
- Přidej papričku jalapeño. - Kolik jich tam nasypeme?
- Záleží, jaký jsi muž. - Jsi pořádný macho?
- To je ono! - Dal jsem je tam všechny!
- Bravo. Tak jo, teď šťávu z citronu. - Skvěle, skvěle!
- Taky vydáváš při vaření tyhle zvuky? - Teď cukr.
- Cukr neboli azucar! - Azucar!
- Azucar! - Za chvíli se do sebe pustíme.
- Opatrně... - To stačí.
- Dobře. Teď přidáme... - pomerančový likér.
- Troška pomeranče. - Na chuť.
- Jasně, výborně. - Tequila!
- Tequila! - Tequila!
- Tequila, sí! - Kolik?
- Ne, ne, ne... Jo!
Počkat, moment... Gringo, gringo, gringo... Opatrně, gringo. Kde je moje matka? Nalij tam tu tequilu. Dobrý, dobrá práce. Skvěle. Ještě. A stačí. Už dobrý, stačí.
Tohle není... rozlučka se svobodou. A teď rozmixovat. Rozmixovat.
Proč to nejde? - Mixuj. Problemas, problemas.
- Problemas. Houstone, máme tu problém. Tak nic. Nechte tam kostky.
Zatřes s ním! Dobře. A teď se napij. Ne, ne, ne! - Z hrnku.
- Mám pít z hrnku? Cítím chilli! Stačí, stačí... Skvělý!
Andy, tady máš. - Andrési...
- Já stejně preferuju kostky. Napij se. - Je to šílený.
- Pojď sem. - Radši mizím.
- Tohle je moje. - Dej mi to.
- Ne, to je moje! Gringo, jsi opilý.
Dej si pauzu. Ne, až za chvíli.
Tak jo. Dobrý. - Teď si uděláme chobotnici.
- Super! Ve vlastním inkoustu.
Pulpos a tinta. - Sí.
- Takže potřebujeme pulpo, že? Sí! Spousta lidí se mě ptá,
jak to udělat, aby byla chobotnice křehká. - Musíte jí dát co proto.
- Čím ji mám mlátit? - Chceš radši pálku, nebo kladivo?
- Panebože. Klidně si vyber. Takhle. Jo! - Stačí!
- Bože můj! Co je? Dobrý, jdeme vařit. Cože?
- Teď ji uvaříme?
- Jo. - Určitě je mrtvá?
- Jasně že je mrtvá. - Povaříme 20 minut.
- 20 minut? - A pak vyndáme.
- Jasně. - To bychom měli.
- Teď klasický podvod, už ji máme. - Máme ji uvařenou.
- Olivový olej. Olivový olej. - Tady je.
- Děkuju. Paráda. - Přidáme ještě cibuli.
- Dobře. - Nakrájenou cibuli.
- Nakrájenou, jasně. - Rajčata.
- Rajčata. Zkus to ještě. To je ono. - A chilli.
- Chilli! - Další chilli!
- Bože, to mě zabije. A... teď chobotnici. Už uvařenou.
Nedávej ji tam za syrova. Tak blbej nejsem. - Jen pro jistotu.
- Jsem blbej, ale ne až tak blbej. - Takže tam máme chobotnici.
- A teď ocet. - Ocet, jasně.
- Bílý ocet. Ocet, dobře.
- A ještě inkoust.
- Bude se vařit ve vlastním inkoustu. Takže přidáme inkoust. - Máš skvělý vlasy.
- Díky. Mně se zase líbí tvůj knír.
Že má skvělej knír? - Chceš svůj vlastní?
- Jo, dej mi knír. - Hned to bude.
- Panebože. Sekne ti. Hotovej Mexičan!
- Jo!
- Dobře. Teď prorazím v telenovele. Teď ji zaručeně svedu! Došel alkohol.
Tady něco je. - Dej mi to.
- Ne, neboj se. - Dobře.
- Es mi amigo. - Miláček.
- Můj miláček. Po 20 minutách
máme tuhle chobotnici.
Uvařenou. - Podáváme s rýží.
- Jo! Je to dobrota.
Podáváme s arroz. Ano. Ochutnej. Ochutnej chobotnici. To bude dobrota.
Jako příloha arroz. Máme tu arroz a chobotničí pulpo. Pulpo a la tinta.
- Excellente!
- Cítíš, jak je to pulpo křehké? Co dál? Guacamole. - Guacamole?
- Guacamole! - Guacamole!
- Pravé mexické guacamole. Takže budeme potřebovat
avokáda neboli aguacate. Víš, co znamená aguacate? To slovo pochází z aztéčtiny a znamená "varle".
Mexičani mají skvělá avokáda, viďte? Obří aguacates! - Chceš říct, že Mexičani mají
takhle velká varlata? - Jo. To z nás dělá Mexičany. Proto jsme tak macho. Jo, proto tu nikdo nenosí kraťasy. Visí jim tam.
A někdy se taky... - Docela se tomu blížím.
- Jo... Takže gringos mají
stejně velká aguacates? Jen stejnou barvu. Tohle je prostě mexická velikost. Moje vypadají asi takhle. Takže spíš citronky.
Dobrá, teď rozmačkej avokáda. Rozmačkám avokáda!
Do toho, do toho. Nejsme v Itálii. Rozmačkej je. Skvěle!
Přidáme rajčata. - Tady máš rajčata.
- Mám dál mačkat? Jo, mačkej.
Teď cibule. Cibule, přidej cibuli. - Koriandr.
- Koriandr. - Corriande.
- Corriande. - A ještě chilli!
- Víc chilli? Ještě chilli!
My ho milujeme. A nesmí chybět šťáva z citronu. - Dobrá.
- Šťáva z citronu, paráda. - A sůl.
- Sůl. Sí. Sůl. Sůl. Paráda, paráda!
- Teď si uděláme churro!
- Churro! Churro! Andy... - Andy, pojď mi pomoct.
- Tohle je churro, ale ještě něco dalšího. - V Mexiku říkáme churros mocha.
- Andy! Že ti není hanba!
Andy si v klidu přijde a... - Nebuď jak malej.
- Churros. Potřebujeme těsto.
A to pak dáme do friťáku. - Do friťáku?
- Ano. To bude obří churro.
V Mexiku je jíme s horkou čokoládou. - S čokoládou?
- A s trochou chilli. - Vážně?
- Samozřejmě. Mám otázku.
Do čeho nedáváte chilli? - Mají Mexičané nějaké jídlo, kam...
- Je to lék! Jo, ale vy dáváte chilli
snad i do lahví pro kojence.
Tady máš zmrzku. - Sakra, chilli!
- Jo, se skořicí... Neskutečný. Tady máš penicilin.
Je na něm trochu chilli. Díky fritování... získáš takovéhle churros. Andy, ochutnej taky. Je lahodné, křupavé a sladké. Cítíte cukr a skořici.
Skvělé na kocovinu. - Na kocovinu?
- Jo, jo. Když se napiješ tequily,
tohle tě zmátoží a budeš zase šampion. Ale churro říkáme v Mexiku
taky občas tomu, když si dáš... jointa. Všichni diváci hned věděli. Díky, lidi! Někteří si asi dali churro,
než sem přišli.
Chcete někdo churro? A které chcete?
Tohle, nebo tohle? - To je vše.
- Paráda! - Něco ti ukážu.
- Máme ještě trochu času. Ukážu ti pravé mexické tacos. Poctivé mexické tacos. Ne ty sračky
z Taco Bellu. Z těch bych blil. Jak se opovažuješ urážet Taco Bell? - V Mexiku v Taco Bellu nikdo nejí.
- Jeffe! Jeffe Rossi! Vůbec mě neposlouchá. - Jeffe, Taco Bell je sponzorem naší show.
- Vážně? V Mexiku každý Taco Bell nesnáší. Ale jen v Mexiku. Zdravíme Taco Bell. Já jim když tak pošlu svůj recept. Děkujem za ty prachy,
ale stojíš za houby. Jo, je to pravda. Takže tady máš taco se smetanou.
Teď už fakt nemám kde bydlet. A jsme na mizině.
Ale s*át na to. Zůstaň v Mexiku.
Ještě přidáme salsu. Salsu a guacamole. - Guacamole?
- To je fenomenální. - Vypadá to skvěle.
- Pravé mexické tacos. Fritované a křupavé tacos. - Máme tu křupavé tacos.
- Není to spíš jako flauta? - Přesně tak. Říká se mu flauta.
- Dobře. Andrés, perfect, Andrés. Uvnitř je náplň z jehněčího. Jehněčí, mňam. - To je neskutečný.
- Samozřejmě že je. Je to moc dobrý.
Jsme rád, žes dorazil. Tenhle chlap je génius. Navíc umí pobavit a je to umělec.
Díky za návštěvu. Já děkuju! - Aquiles Chávez! Muchas gracias.
- Díky. Viva Mexico!
a majitel známé restaurace Solteras v mexickém městě Pachuca. Také je to...
Jo! - Pachuca je tady!
- Pachuca je tady. Pachuca je v mém casa!
Znát ho můžete i z pořadu Top Chef Mexico. Potlesk pro šéfkuchaře Aquilese Cháveze! - Díky, že jsi dorazil.
- Já děkuju. Vítám tě v Mexiku! Díky.
Připraven okusit mexickou kuchyni? Už se těším, až ji ochutnám,
a ty jsi odborník na slovo vzatý. Říká se to o mně.
Nejdřív si připravíme margaritu. Margaritu. Skvělý.
Tak jo. - Máš rád chilli?
- Jo, rád si dám. Skvělý.
Uděláme si chilli margaritu. S papričkami jalapeño. - Drink pro opravdového muže.
- Dobře. S kým si myslíš, že mluvíš? - Jen varuju.
- Nestojí za mnou nějaká padavka? - Já jsem ten nejodolnější muž.
- Dobře. Paráda. Nic lepšího v USA nenajdeš. Au, to bolí! Tak jo, dobrý. Nejdřív musíme rozmixovat led.
Spoustu ledu. - Spoustu?
- To už je moc. - Moc?
- Ale jak chceš.
- Já bych ještě přidal. - Nemám to úplně v oku.
- Přidej papričku jalapeño. - Kolik jich tam nasypeme?
- Záleží, jaký jsi muž. - Jsi pořádný macho?
- To je ono! - Dal jsem je tam všechny!
- Bravo. Tak jo, teď šťávu z citronu. - Skvěle, skvěle!
- Taky vydáváš při vaření tyhle zvuky? - Teď cukr.
- Cukr neboli azucar! - Azucar!
- Azucar! - Za chvíli se do sebe pustíme.
- Opatrně... - To stačí.
- Dobře. Teď přidáme... - pomerančový likér.
- Troška pomeranče. - Na chuť.
- Jasně, výborně. - Tequila!
- Tequila! - Tequila!
- Tequila, sí! - Kolik?
- Ne, ne, ne... Jo!
Počkat, moment... Gringo, gringo, gringo... Opatrně, gringo. Kde je moje matka? Nalij tam tu tequilu. Dobrý, dobrá práce. Skvěle. Ještě. A stačí. Už dobrý, stačí.
Tohle není... rozlučka se svobodou. A teď rozmixovat. Rozmixovat.
Proč to nejde? - Mixuj. Problemas, problemas.
- Problemas. Houstone, máme tu problém. Tak nic. Nechte tam kostky.
Zatřes s ním! Dobře. A teď se napij. Ne, ne, ne! - Z hrnku.
- Mám pít z hrnku? Cítím chilli! Stačí, stačí... Skvělý!
Andy, tady máš. - Andrési...
- Já stejně preferuju kostky. Napij se. - Je to šílený.
- Pojď sem. - Radši mizím.
- Tohle je moje. - Dej mi to.
- Ne, to je moje! Gringo, jsi opilý.
Dej si pauzu. Ne, až za chvíli.
Tak jo. Dobrý. - Teď si uděláme chobotnici.
- Super! Ve vlastním inkoustu.
Pulpos a tinta. - Sí.
- Takže potřebujeme pulpo, že? Sí! Spousta lidí se mě ptá,
jak to udělat, aby byla chobotnice křehká. - Musíte jí dát co proto.
- Čím ji mám mlátit? - Chceš radši pálku, nebo kladivo?
- Panebože. Klidně si vyber. Takhle. Jo! - Stačí!
- Bože můj! Co je? Dobrý, jdeme vařit. Cože?
- Teď ji uvaříme?
- Jo. - Určitě je mrtvá?
- Jasně že je mrtvá. - Povaříme 20 minut.
- 20 minut? - A pak vyndáme.
- Jasně. - To bychom měli.
- Teď klasický podvod, už ji máme. - Máme ji uvařenou.
- Olivový olej. Olivový olej. - Tady je.
- Děkuju. Paráda. - Přidáme ještě cibuli.
- Dobře. - Nakrájenou cibuli.
- Nakrájenou, jasně. - Rajčata.
- Rajčata. Zkus to ještě. To je ono. - A chilli.
- Chilli! - Další chilli!
- Bože, to mě zabije. A... teď chobotnici. Už uvařenou.
Nedávej ji tam za syrova. Tak blbej nejsem. - Jen pro jistotu.
- Jsem blbej, ale ne až tak blbej. - Takže tam máme chobotnici.
- A teď ocet. - Ocet, jasně.
- Bílý ocet. Ocet, dobře.
- A ještě inkoust.
- Bude se vařit ve vlastním inkoustu. Takže přidáme inkoust. - Máš skvělý vlasy.
- Díky. Mně se zase líbí tvůj knír.
Že má skvělej knír? - Chceš svůj vlastní?
- Jo, dej mi knír. - Hned to bude.
- Panebože. Sekne ti. Hotovej Mexičan!
- Jo!
- Dobře. Teď prorazím v telenovele. Teď ji zaručeně svedu! Došel alkohol.
Tady něco je. - Dej mi to.
- Ne, neboj se. - Dobře.
- Es mi amigo. - Miláček.
- Můj miláček. Po 20 minutách
máme tuhle chobotnici.
Uvařenou. - Podáváme s rýží.
- Jo! Je to dobrota.
Podáváme s arroz. Ano. Ochutnej. Ochutnej chobotnici. To bude dobrota.
Jako příloha arroz. Máme tu arroz a chobotničí pulpo. Pulpo a la tinta.
- Excellente!
- Cítíš, jak je to pulpo křehké? Co dál? Guacamole. - Guacamole?
- Guacamole! - Guacamole!
- Pravé mexické guacamole. Takže budeme potřebovat
avokáda neboli aguacate. Víš, co znamená aguacate? To slovo pochází z aztéčtiny a znamená "varle".
Mexičani mají skvělá avokáda, viďte? Obří aguacates! - Chceš říct, že Mexičani mají
takhle velká varlata? - Jo. To z nás dělá Mexičany. Proto jsme tak macho. Jo, proto tu nikdo nenosí kraťasy. Visí jim tam.
A někdy se taky... - Docela se tomu blížím.
- Jo... Takže gringos mají
stejně velká aguacates? Jen stejnou barvu. Tohle je prostě mexická velikost. Moje vypadají asi takhle. Takže spíš citronky.
Dobrá, teď rozmačkej avokáda. Rozmačkám avokáda!
Do toho, do toho. Nejsme v Itálii. Rozmačkej je. Skvěle!
Přidáme rajčata. - Tady máš rajčata.
- Mám dál mačkat? Jo, mačkej.
Teď cibule. Cibule, přidej cibuli. - Koriandr.
- Koriandr. - Corriande.
- Corriande. - A ještě chilli!
- Víc chilli? Ještě chilli!
My ho milujeme. A nesmí chybět šťáva z citronu. - Dobrá.
- Šťáva z citronu, paráda. - A sůl.
- Sůl. Sí. Sůl. Sůl. Paráda, paráda!
- Teď si uděláme churro!
- Churro! Churro! Andy... - Andy, pojď mi pomoct.
- Tohle je churro, ale ještě něco dalšího. - V Mexiku říkáme churros mocha.
- Andy! Že ti není hanba!
Andy si v klidu přijde a... - Nebuď jak malej.
- Churros. Potřebujeme těsto.
A to pak dáme do friťáku. - Do friťáku?
- Ano. To bude obří churro.
V Mexiku je jíme s horkou čokoládou. - S čokoládou?
- A s trochou chilli. - Vážně?
- Samozřejmě. Mám otázku.
Do čeho nedáváte chilli? - Mají Mexičané nějaké jídlo, kam...
- Je to lék! Jo, ale vy dáváte chilli
snad i do lahví pro kojence.
Tady máš zmrzku. - Sakra, chilli!
- Jo, se skořicí... Neskutečný. Tady máš penicilin.
Je na něm trochu chilli. Díky fritování... získáš takovéhle churros. Andy, ochutnej taky. Je lahodné, křupavé a sladké. Cítíte cukr a skořici.
Skvělé na kocovinu. - Na kocovinu?
- Jo, jo. Když se napiješ tequily,
tohle tě zmátoží a budeš zase šampion. Ale churro říkáme v Mexiku
taky občas tomu, když si dáš... jointa. Všichni diváci hned věděli. Díky, lidi! Někteří si asi dali churro,
než sem přišli.
Chcete někdo churro? A které chcete?
Tohle, nebo tohle? - To je vše.
- Paráda! - Něco ti ukážu.
- Máme ještě trochu času. Ukážu ti pravé mexické tacos. Poctivé mexické tacos. Ne ty sračky
z Taco Bellu. Z těch bych blil. Jak se opovažuješ urážet Taco Bell? - V Mexiku v Taco Bellu nikdo nejí.
- Jeffe! Jeffe Rossi! Vůbec mě neposlouchá. - Jeffe, Taco Bell je sponzorem naší show.
- Vážně? V Mexiku každý Taco Bell nesnáší. Ale jen v Mexiku. Zdravíme Taco Bell. Já jim když tak pošlu svůj recept. Děkujem za ty prachy,
ale stojíš za houby. Jo, je to pravda. Takže tady máš taco se smetanou.
Teď už fakt nemám kde bydlet. A jsme na mizině.
Ale s*át na to. Zůstaň v Mexiku.
Ještě přidáme salsu. Salsu a guacamole. - Guacamole?
- To je fenomenální. - Vypadá to skvěle.
- Pravé mexické tacos. Fritované a křupavé tacos. - Máme tu křupavé tacos.
- Není to spíš jako flauta? - Přesně tak. Říká se mu flauta.
- Dobře. Andrés, perfect, Andrés. Uvnitř je náplň z jehněčího. Jehněčí, mňam. - To je neskutečný.
- Samozřejmě že je. Je to moc dobrý.
Jsme rád, žes dorazil. Tenhle chlap je génius. Navíc umí pobavit a je to umělec.
Díky za návštěvu. Já děkuju! - Aquiles Chávez! Muchas gracias.
- Díky. Viva Mexico!
Související videa
Komentáře
Žádné komentářeBuďte první, kdo napíše komentář





