Herec a komik Hugh Dennis tu už jednou byl se svou pověrčivostí. V dnešní scénce, která je z druhé série, bude hovořit o jedné zajímavé pracovní nabídce.
Kellogg's mi nabídl práci
v jeho vývojovém oddělení poté, co jsem jim poslal seznam
s nápady na nové cereálie. Dobře. Dobře, co... Pověz nám pár nápadů pro cereálie,
které jsi jim poslal. Poslal jsem jim několik nápadů
pro Sugar Puffs. Problémem Sugar Puffs je, že plavou. Nemůžeš naplnit misku Sugar Puffs.
Protože vyplují... Přesně. V podstatě máš misku s mlékem
a Sugar Puffs vyplují nahoru. Tvrdíš, že když naplníš misku Sugar Puffs
a potom tam naliješ mlíko, tak vztlak spodních Sugar Puffs
vystřelí ty vrchní z misky? Nevystřelí je z misky... Plavou... Plavou. Nemůžeš tam nalít
tolik mléka, kolik bys chtěl. Když ho dáš moc, tak vyplavou.
Takže jednou z novinek byly
těžší Sugar Puffs. Jo... A jak jsi to chtěl udělat? Dát do nich rozinku. Jak bys dostal rozinku dovnitř?
Vždyť je skoro stejně velká jako Sugar Puff. Jak bys ji dostal dovnitř? Sugar Puffs jsou jen nafouklá
zrníčka pšenice, ne? Takže vezmeš zrno pšenice,
foukneš do něj vzduch a je to.
To ti není nijak užitečný.
Takže v momentě, kdy se nafoukává, do něj vrazíš rozinku. Nečekaný, že jo? A nabídli ti práci? Nabídli mi práci,
kde bych vymýšlel, jak vyřešit jisté problémy s cereáliemi. Které problémy? Například, že cornflaky se rychle rozmočí.
Co bylo tvé řešení?
Laminace? Chce to zjistit způsob,
jak je udělat podobnější Frosty flakům, aniž by se musely obalit v cukru, protože cornflaky mají být zdravější Když začali vyrábět Cocoa Puffs,
myslel jsem si, že do nich nalili mlíko a řekli se:
"Ne, barva se rozmočila." A někdo odpověděl:
"Ne, uděláme z toho naší přednost."
Víte co? Já tomu věřím. Já taky. Vypadá to, že se v cereáliích fakt vyznáš. Tipujeme pravdu. Tipují pravdu.
Hughu, pravda, nebo lež? Je to lež. Ne. Je to lež, Kellogg's nenabídl Hughovi
práci ve vývojovém oddělení.
Klamným cílem moderních výrobců
snídaňových cereálií je pokusit se zvýšit procentuální
podíl cukru ve výrobku nad současných 115%. Překlad: Markst
www.videacesky.cz