V dnešním skeči od Studia C si zavzpomínáte na zesnulého Vladimíra Čecha a soutěž Chcete být milionářem. Mattovi stačí zodpovědět poslední otázku, aby vyhrál milion dolarů. Otázka navíc není vůbec těžká, ale co má dělat, když se ho všichni ve studiu snaží zmást?
Kdo někdy někam cestoval už bohužel ví, že příjemný výlet se může snadno změnit v noční můru. Ani v časech Impéria tomu nebylo jinak, jak uvidíte v tomto skeči ze Star Wars speciálu Robot Chicken.
Medojed na útěkuMedojedy jsme si už na našem webu několikrát představili a víme, že se ničeho nebojí a klidně zaútočí i na skupinku lvů. Ukazuje se ale, že kromě své nebojácnosti mají i velkou dávku inteligence, jak se na vlastní kůži přesvědčili ošetřovatelé z afrického rehabilitačního centra pro divokou zvěř Moholoholo. Místní medojed Stoffel je totiž odborníkem na útěky, které byste od divokého zvířete opravdu nečekali.
Hvězdné války ve třech minutáchDnes tu pro vás v rámci duálních titulků máme video z nového kanálu TL;DW, ve kterém si autoři posvítí na tuto legendární trilogii. Pozn.: TL,DW v internetovém slangu znamená "too long, didn't watch", což se dá přeložit jako "moc dlouhý, neviděl jsem to". Slovíčka: journey - cesta (abstraktní, ne ve smyslu pěšiny nebo silnice) vivid - živý, jasný, intenzivní (co se týče barev, světla apod.) to ruin st. - zničit, zkazit angsty - pociťující obavy, úzkost nebo utrpení space - vesmír rugged - drsný, nerovný (povrch), drsné, ale atraktivní rysy (u muže), obhroublý (spousta různých významů) smuggler - pašerák in the clutches of... - ve spárech (jinak clutch - spojka v autě) nefarious - hanebný, zlý cape - kápě to blow up - vyhodit do vzduchu at the behest of... - na příkaz... to rescue - zachránit blueprints - plány tractor beam - tažný paprsek to escape - uprchnout, uniknout excess - nadmíra, nadbytek hinge - pant get stuck somewhere - zůstat někde trčet (doslova se tam přilepit, uvíznout) accessory - (módní) doplněk parka - druh bundy bounty hunter - lovec odměn badass - drsňák, tvrďák malfunction - závada, porucha slug - slimák recognition - uznání, rozpoznání
Baristka jako ultimátní fantazieDnes v duálních titulcích uvidíte, proč jsou právě baristky (tedy ženy, které připravují kvalitní kávu) častým objektem mužských fantazií. V ČR bude víceméně to samé platit o servírkách... Slovníček: duty - povinnost to make sure - zajistit, ujistit se bachelor party - rozlučka se svobodou shingle - šindel vague - nejasný, vágní grad school (celým názvem "graduate school") - vysokoškolské vzdělání po bakalářském titulu (tzn. magisterský titul a doktorát) lap - klín screenplay - scénář fate - osud to humiliate sb. - ponížit někoho to take a risk - zariskovat, podstoupit riziko to be willing to... - být ochotný něco udělat to let down gently - citlivě někomu oznámit špatnou zprávu ("to let sb. down" také znamená "zklamat někoho")
Mokrý pesDnes tu pro vás máme video z YouTube kanálu Talking Animals, ve kterém se tvůrci zamysleli nad tím, co si asi tak může váš mazlíček myslet o pravidelném koupání. Doporučuji pustit si video i bez titulků, protože pak teprve vynikne preciznost, se kterou jsou slova vkládána pejskovi do úst tak, aby se zdálo, že vážně mluví.
Už jsme si zvykli, že krátké filmy od Kyanidu a Štěstí jsou velmi depresivní, takže nikoho nepřekvapí, že si páni z ExplosmEntertainment pro nás na Vánoce připravili jeden ještě depresivnější film se smutným Larrym v hlavní roli.
V neděli 27. 10. informoval časopis Rolling Stone o úmrtí rockové legendy Lou Reeda. Reed se proslavil zejména provokativními texty, které psal pro svou kapelu Velvet Underground. V 70. letech se Lou Reed vydal na sólovou dráhu, na jejímž samém začátku vydal svůj bezesporu nejznámější hit Perfect Day (1972).
Pán Prstenů: Týpci s prstenemKdyž už nám Peter Jackson přináší vlogy z nového Hobita, pojďme se podívat na krátkou parodii samotného Pána Prstenů. Tentokrát gangsta Gandalf přináší do Středozemě hip-hop. VIDEO NENÍ VHODNÉ PRO OSOBY MLADŠÍ 18 LET!
Hra Angry Birds je bezesporu fenoménem poslední doby. Nedávno jsem si ji zahrál na chvíli na kamarádově iPhonu a o víkendu jsem u ní strávil celou věčnost. Jednoduchý námět souboje ptáků, kteří neumí létat, proti jakýmsi zeleným prasatům, slaví úspěch a hru si oblíbily miliony lidí po celém světě. Dnes vám přináším krátké video ze seriálu Dorkly Bits, který nám včera doporučil k překladu uživatel s nickem Hupsin. Je to o animovaný seriál od lidí, kteří se podíleli na vzniku seriálu Player Haters a některých skečů od College Humoru (určitě poznáte známé hlasy ;-)), který má každý díl zasazený do určité videohry. Jednotlivé díly mají velmi krátkou stopáž, ale v naprosté většině případů jde o nápadité a zábavné skeče. Proto jsem pro dnešek přeložil tento díl s Angry Birds a přemýšlím, že bych začal seriál překládat pravidelně. Co vy na to? Profil tohoto webseriálu s přehledem jednotlivých epizod najdete zde.