Zpět na seznamEquals Three4.1 (303 hodnocení)
BrousitchPublikováno: 14 let









Načítám přehrávač...
Vesmírné p0rno
6:46
7.8K zhlédnutí
Dnes nás čeká klasická sestava videí. Nějaké to domácí zranění, vědecko-technické video s poněkud erotickým vyzněním a nakonec kočka, ne však obyčejná, ale posedlá ďáblem. Aby nebyly komentáře plné nechápavých dotazů, tak "high" je slangový výraz pro "zdrogovaný" či "sjetý". P.S. Medojedovi to je u pr*ele.
Související videa
99%6:07
97%5:19
97%4:56
96%6:43
95%6:19
94%14:44
99%6:07Sponge Bobble
97%5:19Medvědí bitka
97%4:56Ptačí seks
96%6:43Vezmeš si mě?
95%6:19Equals Five
94%14:44Děkuji za všechno
Komentáře (41)
Snad.(Anonym)14 let
Na videacesky.cz jsou tak kvalitní a na úrovni překlady, že to ani něteří dementi nepochopí.. Brousitchi jen tak dál, ty dvojsmysly jsou zmáklý skvěle, hlavně ty slavné měsíčky :D ;)Mike(Anonym)14 let
Tohle opravdu nechápu. Když je někdo schopný přeložit dvojsmysl z angličtiny do češtiny v podobě \"sjetých gum\" a sáněk, tak místo ocenění se tu rádoby angličtináři snaží strojově překládat. No nic, takových komentářů jako mám já je tu plno, ale stále mě udivuje, že se tu objevují i ty komentáře, kde jsou lidé \"inteligentní\".stekreteni(Anonym)14 let
Jako kolik vám je? Oni vám to tu přeložej a nevidim tu snad ani jedno \"děkuju za překlad\" nebo tak něco... když si myslíte že si to dokážete přeložit líp tak na videacesky nechoďte a překládejte si to samy.... Jinak díky za překlad...LaBleue(admin)14 let
scr00chy: Já myslím, že se na vás domluvili a dělají si všichni srandu. Protože tohle vážně neni jinak možný. (Ještě k tomu u každého nesmyslného komentáře 10 palců nahoru.)
V opačném případě se tady se všemi překlady děláme úplně zbytečně a 100x lepší je hodit všechna videa do Google Translatoru, protože ten vyhodí \"ladder\" jako \"žebřík\" a hurá hurá, všichni budou happy. A nikdo se nepozastaví nad tím, že je ve videu totálně nesmyslná sekvence vět typu: \"Co potřebujete k tomu, abyste se dostali vysoko? Žebřík.\" (aneb jak nejlépe zabít vtip a špatně přeložit \"get high\") nebo \"Co potřebujete k tomu, abyste se zhulili? Žebřík.\" (zřejmě ho nasekají na piliny a ubalí z něj jointa).God?(Anonym)14 let
pls mohli byste prekladat i ty napisy na stranach ?? sou to jine veci nez rika :) mohli byste to treba davat nabok zlutou barvou x)scr00chy(admin)14 let
Tady je marný něco psát, když to lidi stejně evidentně nečtou. A když už to přečtou, tak to stejně nepochopěj.UnableVic(Anonym)14 let
A ladder - jako že žebřík, high je taky vyskoko :Ddjmaarky(Anonym)14 let
Get High
To use drugs to alter your state of mind. Most commonly used in reference to smoking marijuana.
spise bych to prelozil jako zhulit se nez se sjet ;)Matoska(Anonym)14 let
neni ladder spise zebrik ? :)))