Zpět na seznamAidan 52.1 (10 hodnocení)
petrSFPublikováno: 14 let
Načítám přehrávač...
Epizody 12 - 16
44:30
3.7K zhlédnutí
Závěrečných pět epizod 1. série sci-fi webseriálu Aidan 5, ve kterých se dočkáte odpovědí na nejzásadnější nastolené otázky.
Seriál by se měl dočkat 2. série, na jejíž financování proběhla na podzim úspěšná sbírka.
Aidane! To nic, to jsem já. Jsi u mě doma,
tady jsi v bezpečí. Jak jsem se sem dostal? Vyhodili tě z dodávky. Poslal jsi mi zprávu, nevzpomínáš si? To byl Matthew. Matthew?
To ti udělal on? Měl mě, Rileyová,
ale nezabil mě. Pořád mlel o tom,
že nejsme v záznamech Nekonečna, a chtěl vědět,
kde jsem ho nechal naklonovat. To nedává smysl. Jo... Tvrdil, že ho Nekonečno najalo,
aby mě a mé klony zabil, a pak... se obrátili proti němu.
Chtěl vědět, čím jsem je naštval. Veškeré klonování pro oddělení
dělá Nekonečno. Jinak by to bylo nezákonné. Jo. Pokud je pravda,
co Matthew tvrdí, znamená to, že museli vzorky
mé DNA naklonovat někde jinde. Proč by tě Nekonečno
neuvádělo v záznamech? To netuším.
Matthew říkal něco
o syndromu nedostatečnosti. Měl bys to říct poručíkovi. Frank tomu neuvěří. Ne bez důkazu. Kromě toho mám po tom zmatku, co jsem za
poslední dva měsíce způsobil, štěstí, že mě ještě nesuspendoval. Musíme najít nelegální klonovací stanice. Když si s nimi promluvím, možná zjistím,
kdo vytvořil mé klony a proč.
- Ale ty nemusíš...
- Samozřejmě že s tebou půjdu. Někdo ti musí krýt záda. V poslední době jsem se choval jako blbec. Ano, to choval. Díky, že ses o mě postarala. Nemáš za co, parťáku. Pojď. Umyjeme tě.
Hele, a jaký bylo rande
s tím... jak se jmenuje? Řekněme, že budu volit
toho druhého chlápka. Získat přístup do kriminálního
podsvětí není nikdy lehký úkol. Ale když víte, kde hledat, stane se to záležitostí
prostého přesvědčování. Neblbni, Turku, teď ho mám hlídat. - Prometheus mě...
- Prometheus je senilní magor, jasný? Nedělej si s ním starosti.
- Jo, ale Shane...
- Je posera. A klidně mu vyřiď, že jsem to řek. Zdravím, Virgile. Co tvůj nos? Detektive Aidane,
dlouho jsme se neviděli. Říkal jsem vám, abyste mi tu
tak neříkal, jsem Turk, jasný? Co vás přivádí do starýho
sousedství, detektive? Pokuty za parkování,
co jsem zase zapomněl zaplatit?
Poslyš, Turku, potřebuju laskavost. Jo, za chvilku.
Barmane, pití pro mý kámoše. Co pijete, detektive? Možná něco
speciálního pro dámu? No tak. Teď vážně není vhodná doba. Co kdybych
se zítra stavil ve vaší kanceláři... Dopr... - Doprdele!
- Na tohle nemám čas, Turku. Vím, že máš v téhle oblasti
pod palcem podsvětí, a potřebuju mluvit s někým
z nelegální klonovací stanice...
hned. Z klonovací stanice? Zbláznil jste se? Tam vás
vzít nemůžu, zabili by mě. Pokud mě tam nevezmeš,
zabiju tě já. Nechci nikoho zatknout.
Potřebuju odpovědi. Ne, to nemůžu... já... Co z toho budu mít? Nevykloubím ti rameno. Co?
Co je to za dohodu? Dobrá! Tak jo, tak jo! Jak jsme sestupovali do útrob města, cítil jsem, jak roste hmatatelná
propast mezi námi a světem nahoře. Dostali jsme se na neznámé území
a nikdy by nás sem nepřišel zachránit. Turku, co tady děláš? Někdo chce prohlídku. - Turku, ty pitomej parch...
- Shane, prosím... Prosím, otevři ty dveře.
Shane, mířil na mě bouchačkou,
neměl jsem na vybranou, přísahám. - Co chceš?
- Přišli jsme si promluvit. Snad máš větší zálohu než tu buchtu, kámo. Jo a ty si dej bacha na hubu. Shane, co je to tam za rozruch? Hledám odpovědi na pár otázek. Jak jste nás tady dole našel? Někdo je sem dovedl,
ale ujišťuju tě, že už nás nikdy obtěžovat nebude.
Není důvod k nervozitě.
Nikdo tu nemá potíže. Odpovězte na mé otázky a odejdeme,
stejně jako jsme přišli... v tichosti. Co chcete? Dobře se podívejte. Neviděl jste mě už někdy? Zdáte se mi trochu povědomý,
ale ne, nepamatuju si vás.
Jste si naprosto jistý? Tušíte, kolik obchodů
jako tenhle tu je? Přestěhovali jsem se sem
teprve před šesti měsíci. Zkuste jiného troubu. Slyšel jsem někdy o nějakém jiném "obchodu",
který by tajně spolupracoval s Nekonečnem? Bože, vy jste fakt spadnul z jahody na znak. Proč by to proboha dělali? Mají mnohem lepší vybavení než my,
mají víc peněz než sám Bůh.
Věřte mi, vím to,
kdysi jsem pro ně pracoval. Můžete mi říct, proč by někdo chtěl
naklonovat DNA tady místo v Nekonečnu? Existuje spousta důvodů
pro operace mimo systém. Sakra, proto tu vůbec jsme. Skončili jsme? Ještě jedna otázka. Slyšel jste někdy o něčem
jménem syndrom nedostatečnosti? Kde jste o něm slyšel?
Mám své zdroje. Co je to? Je to špinavé tajemství Nekonečna. Na jeho utajení vynaložili miliardy. Říkáme tomu defekt pátého klonu. Před 30 lety byla objevena anomální genetická
vada vyskytující se pouze v DNA pátého klonu. A co to bylo za anomálii? Největší poškozený gen za všech.
Paměť. Desetiletí vědci teoretizovali, že lidské vzpomínky mohou být
předávány geneticky. Hughes byl shodou okolností ten,
kdo na to narazil. Takže tvrdíte,
že pátý klon má vzpomínky... Originálu. Ano. To není...
to není možné. To by znamenalo, že Matthew... Matthew. Vím toho o tobě víc,
než si myslíš, Jamesi. Matthew byl můj pátý klon. Tu vadu objevili před 30 lety. Samozřejmě v té době už do populace
vychrlili půl milionu klonů. Panebože. Tak to drželi pod pokličkou.
Umlčeli ty, co to chtěli prozradit,
a zahájili celoplošné stažení pod chytrou záminkou "běžné prohlídky". Aplikovali genetický inhibitor,
který potlačil gen pátého klonu, a pokračovali normálně v obchodu. S výjimkou nelegálních klonů. Jak jsem říkal,
mají lepší vybavení než my. Ne že bychom neměli vlastní
vymakané koktejly. Ale musí se za ně připlatit.
Rileyová! Překlad: petrSF
www.videacesky.cz
tady jsi v bezpečí. Jak jsem se sem dostal? Vyhodili tě z dodávky. Poslal jsi mi zprávu, nevzpomínáš si? To byl Matthew. Matthew?
To ti udělal on? Měl mě, Rileyová,
ale nezabil mě. Pořád mlel o tom,
že nejsme v záznamech Nekonečna, a chtěl vědět,
kde jsem ho nechal naklonovat. To nedává smysl. Jo... Tvrdil, že ho Nekonečno najalo,
aby mě a mé klony zabil, a pak... se obrátili proti němu.
Chtěl vědět, čím jsem je naštval. Veškeré klonování pro oddělení
dělá Nekonečno. Jinak by to bylo nezákonné. Jo. Pokud je pravda,
co Matthew tvrdí, znamená to, že museli vzorky
mé DNA naklonovat někde jinde. Proč by tě Nekonečno
neuvádělo v záznamech? To netuším.
Matthew říkal něco
o syndromu nedostatečnosti. Měl bys to říct poručíkovi. Frank tomu neuvěří. Ne bez důkazu. Kromě toho mám po tom zmatku, co jsem za
poslední dva měsíce způsobil, štěstí, že mě ještě nesuspendoval. Musíme najít nelegální klonovací stanice. Když si s nimi promluvím, možná zjistím,
kdo vytvořil mé klony a proč.
- Ale ty nemusíš...
- Samozřejmě že s tebou půjdu. Někdo ti musí krýt záda. V poslední době jsem se choval jako blbec. Ano, to choval. Díky, že ses o mě postarala. Nemáš za co, parťáku. Pojď. Umyjeme tě.
Hele, a jaký bylo rande
s tím... jak se jmenuje? Řekněme, že budu volit
toho druhého chlápka. Získat přístup do kriminálního
podsvětí není nikdy lehký úkol. Ale když víte, kde hledat, stane se to záležitostí
prostého přesvědčování. Neblbni, Turku, teď ho mám hlídat. - Prometheus mě...
- Prometheus je senilní magor, jasný? Nedělej si s ním starosti.
- Jo, ale Shane...
- Je posera. A klidně mu vyřiď, že jsem to řek. Zdravím, Virgile. Co tvůj nos? Detektive Aidane,
dlouho jsme se neviděli. Říkal jsem vám, abyste mi tu
tak neříkal, jsem Turk, jasný? Co vás přivádí do starýho
sousedství, detektive? Pokuty za parkování,
co jsem zase zapomněl zaplatit?
Poslyš, Turku, potřebuju laskavost. Jo, za chvilku.
Barmane, pití pro mý kámoše. Co pijete, detektive? Možná něco
speciálního pro dámu? No tak. Teď vážně není vhodná doba. Co kdybych
se zítra stavil ve vaší kanceláři... Dopr... - Doprdele!
- Na tohle nemám čas, Turku. Vím, že máš v téhle oblasti
pod palcem podsvětí, a potřebuju mluvit s někým
z nelegální klonovací stanice...
hned. Z klonovací stanice? Zbláznil jste se? Tam vás
vzít nemůžu, zabili by mě. Pokud mě tam nevezmeš,
zabiju tě já. Nechci nikoho zatknout.
Potřebuju odpovědi. Ne, to nemůžu... já... Co z toho budu mít? Nevykloubím ti rameno. Co?
Co je to za dohodu? Dobrá! Tak jo, tak jo! Jak jsme sestupovali do útrob města, cítil jsem, jak roste hmatatelná
propast mezi námi a světem nahoře. Dostali jsme se na neznámé území
a nikdy by nás sem nepřišel zachránit. Turku, co tady děláš? Někdo chce prohlídku. - Turku, ty pitomej parch...
- Shane, prosím... Prosím, otevři ty dveře.
Shane, mířil na mě bouchačkou,
neměl jsem na vybranou, přísahám. - Co chceš?
- Přišli jsme si promluvit. Snad máš větší zálohu než tu buchtu, kámo. Jo a ty si dej bacha na hubu. Shane, co je to tam za rozruch? Hledám odpovědi na pár otázek. Jak jste nás tady dole našel? Někdo je sem dovedl,
ale ujišťuju tě, že už nás nikdy obtěžovat nebude.
Není důvod k nervozitě.
Nikdo tu nemá potíže. Odpovězte na mé otázky a odejdeme,
stejně jako jsme přišli... v tichosti. Co chcete? Dobře se podívejte. Neviděl jste mě už někdy? Zdáte se mi trochu povědomý,
ale ne, nepamatuju si vás.
Jste si naprosto jistý? Tušíte, kolik obchodů
jako tenhle tu je? Přestěhovali jsem se sem
teprve před šesti měsíci. Zkuste jiného troubu. Slyšel jsem někdy o nějakém jiném "obchodu",
který by tajně spolupracoval s Nekonečnem? Bože, vy jste fakt spadnul z jahody na znak. Proč by to proboha dělali? Mají mnohem lepší vybavení než my,
mají víc peněz než sám Bůh.
Věřte mi, vím to,
kdysi jsem pro ně pracoval. Můžete mi říct, proč by někdo chtěl
naklonovat DNA tady místo v Nekonečnu? Existuje spousta důvodů
pro operace mimo systém. Sakra, proto tu vůbec jsme. Skončili jsme? Ještě jedna otázka. Slyšel jste někdy o něčem
jménem syndrom nedostatečnosti? Kde jste o něm slyšel?
Mám své zdroje. Co je to? Je to špinavé tajemství Nekonečna. Na jeho utajení vynaložili miliardy. Říkáme tomu defekt pátého klonu. Před 30 lety byla objevena anomální genetická
vada vyskytující se pouze v DNA pátého klonu. A co to bylo za anomálii? Největší poškozený gen za všech.
Paměť. Desetiletí vědci teoretizovali, že lidské vzpomínky mohou být
předávány geneticky. Hughes byl shodou okolností ten,
kdo na to narazil. Takže tvrdíte,
že pátý klon má vzpomínky... Originálu. Ano. To není...
to není možné. To by znamenalo, že Matthew... Matthew. Vím toho o tobě víc,
než si myslíš, Jamesi. Matthew byl můj pátý klon. Tu vadu objevili před 30 lety. Samozřejmě v té době už do populace
vychrlili půl milionu klonů. Panebože. Tak to drželi pod pokličkou.
Umlčeli ty, co to chtěli prozradit,
a zahájili celoplošné stažení pod chytrou záminkou "běžné prohlídky". Aplikovali genetický inhibitor,
který potlačil gen pátého klonu, a pokračovali normálně v obchodu. S výjimkou nelegálních klonů. Jak jsem říkal,
mají lepší vybavení než my. Ne že bychom neměli vlastní
vymakané koktejly. Ale musí se za ně připlatit.
Rileyová! Překlad: petrSF
www.videacesky.cz
Rileyová! Tahle špína už nikdy nikoho nevyrobí. Rileyová... To peklo, kterým jsme
kvůli tobě prošly... Odlož tu pistoli. Už ne. Už nikdy. Poslouchej...
poslouchej mě. Nech to být, Rileyová. Nech to být. Ne! Ne! Nestůj tam jak idiot. Běž za nima! Co jsem vám říkal?
Odkrouhnou nás. Poslechl jste mě?
Ne. Nikdy mě neposloucháte. - Sklapni, Virgile.
- Kde to jsme? Vypadá to jako staré město.
Než ho zapečetili. Musíme nahoru. To je jediná cesta ven. Jestli se nechcete prostřílet zpátky. Půjdeš první, Turku. To nic, to nic, je to dobrý.
Tady dávejte pozor,
kam šlapete. Přestaň kecat a hni sebou. Jasně. Moje chyba. Pardon. Hele! Hele!
Zvládnul jsem to! Vidíte? Dokázali jsme to.
Tak jo. Díkybohu. Nikdo další po nás nejde,
měli bychom být v pohodě. V pohodě... jo... Ne že bych si nemyslel, že to byl
zábavnej způsob, jak strávit odpoledne, ale vážně, člověče, příště
zavolejte někomu jinýmu. Nechal bych si prohlídnout ten nos. Myslíte?
Hele, Virgile. Díky. Jděte někam. Jsi v pořádku? Budu. - Hele, Rileyová, to, co se tam stalo...
- Udělala bych to klidně znovu. Necítila bych vůbec žádný výčitky. Já vím.
Já... Tak co dál? No... Musíme ty informace předat poručíkovi. Mabone. Detektiv James Aidan. Konečně se setkáváme tváří v tvář. Já jsem Edward Hughes.
Překlad: petrSF
www.videacesky.cz
kvůli tobě prošly... Odlož tu pistoli. Už ne. Už nikdy. Poslouchej...
poslouchej mě. Nech to být, Rileyová. Nech to být. Ne! Ne! Nestůj tam jak idiot. Běž za nima! Co jsem vám říkal?
Odkrouhnou nás. Poslechl jste mě?
Ne. Nikdy mě neposloucháte. - Sklapni, Virgile.
- Kde to jsme? Vypadá to jako staré město.
Než ho zapečetili. Musíme nahoru. To je jediná cesta ven. Jestli se nechcete prostřílet zpátky. Půjdeš první, Turku. To nic, to nic, je to dobrý.
Tady dávejte pozor,
kam šlapete. Přestaň kecat a hni sebou. Jasně. Moje chyba. Pardon. Hele! Hele!
Zvládnul jsem to! Vidíte? Dokázali jsme to.
Tak jo. Díkybohu. Nikdo další po nás nejde,
měli bychom být v pohodě. V pohodě... jo... Ne že bych si nemyslel, že to byl
zábavnej způsob, jak strávit odpoledne, ale vážně, člověče, příště
zavolejte někomu jinýmu. Nechal bych si prohlídnout ten nos. Myslíte?
Hele, Virgile. Díky. Jděte někam. Jsi v pořádku? Budu. - Hele, Rileyová, to, co se tam stalo...
- Udělala bych to klidně znovu. Necítila bych vůbec žádný výčitky. Já vím.
Já... Tak co dál? No... Musíme ty informace předat poručíkovi. Mabone. Detektiv James Aidan. Konečně se setkáváme tváří v tvář. Já jsem Edward Hughes.
Překlad: petrSF
www.videacesky.cz
Pozoruhodné.
Opravdu pozoruhodné. Musím přiznat, že když jste před
třemi lety nastoupil k policii, zvědavě jsem vás z odstupu sledoval. Ale po všech těch potížích, které jste
nám v posledních týdnech způsobil, no... Musel jsem vás vidět na vlastní oči. Omlouvám se,
že vám kazím snahu mě zabít. Pozoruhodné.
Opravdu pozoruhodné. Co od nás chcete? Morgan Rileyová. Žena se sveřepou oddaností
připoutaná k někomu cennějšímu. Víme o vadě pátého klonu. Vážně? Také víme, že jste
poslal Matthewa, aby mě zabil, a pak jste poslal tu vaši zrůdu,
aby to dokončila.
A dokonce jste kvůli mě
vyhodil do vzduchu polovinu letiště. Začínám mít pocit,
že mě opravdu chcete vidět mrtvého, ale za boha nemůžu přijít na to proč. Protože, pane Aidane, jak sám víte,
ne vždy je vše tak, jak se zdá. Jste jako neodbytný komár, pane Aidene. Pokusíme se vás odehnat,
vy se vrátíte. Pokusíme se vás zabít,
vy přežijete. Jakkoli se vás snažíme zničit,
vy se pořád vracíte.
A co vám v tom brání teď? Někdo vás kontaktoval,
informátor. Kdo je to? Nevím. Zničil jste jeho letadlo,
než jsme se k tomu dostali. Co vám o nás řekl? Nic. A nikdy jste ho pořádně neviděl?
Ne. Setkal jsem se s ní pouze jednou. Nevěřím vám. Vážně mi nic neřekl. Čas na pravdu, detektive. Přísahám! Nic nevím. Vždy jste byl upřímný člověk, Jamesi.
Je mi líto,
že to muselo skončit takto. Po všem, čím jste prošel... Myslel bych, že budete chtít vědět
víc o tom, co se stalo vaší rodině. Tak to počkejte... Mrzí mě, že vás do toho musím
zahrnout, detektive Rileyová, ale taková už je cena za věrnost. Hughesi... Zabijte je oba.
Hughesi! Říkal jsem, abyste si
dával pozor, detektive. Hughesi! Aidane... Rileyová, podívej se na mě. Soustřeď se na mě, Rileyová. Jamesi. Nemáme moc času,
musíte odsud zmizet.
- Kdo jste?
- Přišel jsem vám pomoct. Počkat. Já vás znám. Na letišti jste mi dal tu letenku. Rovně chodbou, pak zahněte
doleva a uvidíte schody. Vyjděte čtyři patra
a zmizte přes nakládací plošinu. - Pak už cestu najdete.
- Počkejte chvíli! Znal jste mého informátora. Pořád žije, Jamesi.
Ale víc vám pomoct nemůže
a já také ne. Musíte si najít vlastní cestu. Nevím, co to znamená! Proč mě pořád necháváte tápat? Teď nejste v bezpečí s nikým. - Počkejte!
- Aidane! Musíme vypadnout. Pojď. Točila se mi hlava
a měl jsem sevřený žaludek.
To je asi normální reakce,
když se vám nejvýznamnější světový ředitel snaží prohnat kulku hlavou. Museli jsme se odtamtud dostat.
A rychle. Tři bloky odsud je stanice metra. Pojďme. Hele, Rileyová, ještě se
na stanici vrátit nemůžu. O čem to mluvíš? Ještě je pár věcí,
na které musím přijít sám.
Zapomněl jsi, co se tam zrovna stalo? Nekonečno po nás jde,
nejsi v bezpečí. A dokud jsme spolu, ani ty. Vrať se na stanici, pověz Frankovi
o všem, co se stalo, a zůstaň tam. Až se dozvím víc, zavolám ti. Co uděláš? Musím zjistit,
proč po mně Nekonečno jde. Celé to má nějakou spojitost
s mou rodinou a já nevím jakou.
Kam půjdeš? Domů. Domov. Už si ani nevzpomínám na dobu,
kdy jsem věděl, co to je. Vrátil jsem se do motelu,
kde jsem viděl svou rodinu naposledy. Strávili jsme tam pouze jednu noc, ale zápach levné okenní leštěnky
byl stejně silný jako před třemi lety. Nevím, co jsem čekal, že najdu.
Něco. Cokoliv. Dal sis na čas. Překlad: petrSF
www.videacesky.cz
Opravdu pozoruhodné. Musím přiznat, že když jste před
třemi lety nastoupil k policii, zvědavě jsem vás z odstupu sledoval. Ale po všech těch potížích, které jste
nám v posledních týdnech způsobil, no... Musel jsem vás vidět na vlastní oči. Omlouvám se,
že vám kazím snahu mě zabít. Pozoruhodné.
Opravdu pozoruhodné. Co od nás chcete? Morgan Rileyová. Žena se sveřepou oddaností
připoutaná k někomu cennějšímu. Víme o vadě pátého klonu. Vážně? Také víme, že jste
poslal Matthewa, aby mě zabil, a pak jste poslal tu vaši zrůdu,
aby to dokončila.
A dokonce jste kvůli mě
vyhodil do vzduchu polovinu letiště. Začínám mít pocit,
že mě opravdu chcete vidět mrtvého, ale za boha nemůžu přijít na to proč. Protože, pane Aidane, jak sám víte,
ne vždy je vše tak, jak se zdá. Jste jako neodbytný komár, pane Aidene. Pokusíme se vás odehnat,
vy se vrátíte. Pokusíme se vás zabít,
vy přežijete. Jakkoli se vás snažíme zničit,
vy se pořád vracíte.
A co vám v tom brání teď? Někdo vás kontaktoval,
informátor. Kdo je to? Nevím. Zničil jste jeho letadlo,
než jsme se k tomu dostali. Co vám o nás řekl? Nic. A nikdy jste ho pořádně neviděl?
Ne. Setkal jsem se s ní pouze jednou. Nevěřím vám. Vážně mi nic neřekl. Čas na pravdu, detektive. Přísahám! Nic nevím. Vždy jste byl upřímný člověk, Jamesi.
Je mi líto,
že to muselo skončit takto. Po všem, čím jste prošel... Myslel bych, že budete chtít vědět
víc o tom, co se stalo vaší rodině. Tak to počkejte... Mrzí mě, že vás do toho musím
zahrnout, detektive Rileyová, ale taková už je cena za věrnost. Hughesi... Zabijte je oba.
Hughesi! Říkal jsem, abyste si
dával pozor, detektive. Hughesi! Aidane... Rileyová, podívej se na mě. Soustřeď se na mě, Rileyová. Jamesi. Nemáme moc času,
musíte odsud zmizet.
- Kdo jste?
- Přišel jsem vám pomoct. Počkat. Já vás znám. Na letišti jste mi dal tu letenku. Rovně chodbou, pak zahněte
doleva a uvidíte schody. Vyjděte čtyři patra
a zmizte přes nakládací plošinu. - Pak už cestu najdete.
- Počkejte chvíli! Znal jste mého informátora. Pořád žije, Jamesi.
Ale víc vám pomoct nemůže
a já také ne. Musíte si najít vlastní cestu. Nevím, co to znamená! Proč mě pořád necháváte tápat? Teď nejste v bezpečí s nikým. - Počkejte!
- Aidane! Musíme vypadnout. Pojď. Točila se mi hlava
a měl jsem sevřený žaludek.
To je asi normální reakce,
když se vám nejvýznamnější světový ředitel snaží prohnat kulku hlavou. Museli jsme se odtamtud dostat.
A rychle. Tři bloky odsud je stanice metra. Pojďme. Hele, Rileyová, ještě se
na stanici vrátit nemůžu. O čem to mluvíš? Ještě je pár věcí,
na které musím přijít sám.
Zapomněl jsi, co se tam zrovna stalo? Nekonečno po nás jde,
nejsi v bezpečí. A dokud jsme spolu, ani ty. Vrať se na stanici, pověz Frankovi
o všem, co se stalo, a zůstaň tam. Až se dozvím víc, zavolám ti. Co uděláš? Musím zjistit,
proč po mně Nekonečno jde. Celé to má nějakou spojitost
s mou rodinou a já nevím jakou.
Kam půjdeš? Domů. Domov. Už si ani nevzpomínám na dobu,
kdy jsem věděl, co to je. Vrátil jsem se do motelu,
kde jsem viděl svou rodinu naposledy. Strávili jsme tam pouze jednu noc, ale zápach levné okenní leštěnky
byl stejně silný jako před třemi lety. Nevím, co jsem čekal, že najdu.
Něco. Cokoliv. Dal sis na čas. Překlad: petrSF
www.videacesky.cz
Klid, drsňáku. Nejsem ozbrojený. Co tady děláš? Totéž, co ty. Sledoval jsi mě sem? Chceš mi zase nakřápnout lebku? Za ten obličej se omlouvám,
ale nevěděl jsem, na čí straně jsi. - Teď je to jiné.
- Jo? Proč bych ti měl věřit? Protože jsem tě ještě nezabil. To je slabá útěcha. Prozatím bude muset stačit. Vím o vadě pátého klonu. Jsi chytrý chlap.
Věděl jsem, že na to nakonec přijdeš. Ale nevím, kdo tě nelegálně
naklonoval ani proč. To jsme sem přišli zjistit.
Já už dál nemůžu, Jamesi, prostě nemůžu! Vůbec to nedává smysl. Tady jsme se ubytovali,
když jsme přijeli do města. Byli jsme tu jen jednu noc. Ten večer jsem měl pohovor. Ten večer jsem... Stalo se to před třemi lety. Proč by to tu nechávali
tři roky nedotčené?
Pamatuješ, jak jsme utekli
do chaty u jezera? Říkal jsi, že tam budeme žít navěky. Tohle místo znám. Musím tu chatu najít. Kde je? Přesně si to nepamatuju,
je to dlouhá doba. Musíme do AgZony. Budu řídit.
Rileyová, kde jsi kruci byla?
Celý den se vám s Aidanem snažím dovolat. Hned ráno sem přijde náčelník - a volají mi federální agenti...
- Franku, musíme si ihned promluvit. Mlčky jsme projížděli silnicemi,
po kterých jsem tři roky nejel. Hnala mě neznámá síla. Známá i cizí. Kdo o tom ještě ví? Nikdo, šla jsem rovnou sem.
Tak jo. Nechám uzavřít stanici. Volám náčelníkovi. Zopakuješ mu všechno,
co jsi mi právě řekla. Aidane. Rileyová, dostala ses zpátky na stanici? Ano, teď jsem u Franka. Řekni mu, ať sem kouká naklusat.
Je to rozkaz. Potřebuju, abys mi něco prověřila.
- Jasně, o co jde?
- Ignoruje mě, že jo? Potřebuju zjistit, kdo vlastní
motel na 14. ulici v Short North. Jasně. Kam máš teď namířeno? Asi bude pro všechny bezpečnější,
když ti to zatím neřeknu, ale zavolám ti,
jakmile to bude možné. Tak jo. Zatím je to všechno? Jo, brzy se ti ozvu. Rileyová...
dej na sebe pozor. Díky. Dej mi ten telefon. Aidane! Aidane! Jak je to ještě daleko? Už moc ne. Kudy?
Zaboč vpravo. Jamesi! Jamesi, víš, kam máme jet? Ne. Ale jsme na správné cestě. Pojedeme dál po téhle silnici. Lauren? Překlad: petrSF
www.videacesky.cz
ale nevěděl jsem, na čí straně jsi. - Teď je to jiné.
- Jo? Proč bych ti měl věřit? Protože jsem tě ještě nezabil. To je slabá útěcha. Prozatím bude muset stačit. Vím o vadě pátého klonu. Jsi chytrý chlap.
Věděl jsem, že na to nakonec přijdeš. Ale nevím, kdo tě nelegálně
naklonoval ani proč. To jsme sem přišli zjistit.
Já už dál nemůžu, Jamesi, prostě nemůžu! Vůbec to nedává smysl. Tady jsme se ubytovali,
když jsme přijeli do města. Byli jsme tu jen jednu noc. Ten večer jsem měl pohovor. Ten večer jsem... Stalo se to před třemi lety. Proč by to tu nechávali
tři roky nedotčené?
Pamatuješ, jak jsme utekli
do chaty u jezera? Říkal jsi, že tam budeme žít navěky. Tohle místo znám. Musím tu chatu najít. Kde je? Přesně si to nepamatuju,
je to dlouhá doba. Musíme do AgZony. Budu řídit.
Rileyová, kde jsi kruci byla?
Celý den se vám s Aidanem snažím dovolat. Hned ráno sem přijde náčelník - a volají mi federální agenti...
- Franku, musíme si ihned promluvit. Mlčky jsme projížděli silnicemi,
po kterých jsem tři roky nejel. Hnala mě neznámá síla. Známá i cizí. Kdo o tom ještě ví? Nikdo, šla jsem rovnou sem.
Tak jo. Nechám uzavřít stanici. Volám náčelníkovi. Zopakuješ mu všechno,
co jsi mi právě řekla. Aidane. Rileyová, dostala ses zpátky na stanici? Ano, teď jsem u Franka. Řekni mu, ať sem kouká naklusat.
Je to rozkaz. Potřebuju, abys mi něco prověřila.
- Jasně, o co jde?
- Ignoruje mě, že jo? Potřebuju zjistit, kdo vlastní
motel na 14. ulici v Short North. Jasně. Kam máš teď namířeno? Asi bude pro všechny bezpečnější,
když ti to zatím neřeknu, ale zavolám ti,
jakmile to bude možné. Tak jo. Zatím je to všechno? Jo, brzy se ti ozvu. Rileyová...
dej na sebe pozor. Díky. Dej mi ten telefon. Aidane! Aidane! Jak je to ještě daleko? Už moc ne. Kudy?
Zaboč vpravo. Jamesi! Jamesi, víš, kam máme jet? Ne. Ale jsme na správné cestě. Pojedeme dál po téhle silnici. Lauren? Překlad: petrSF
www.videacesky.cz
Tak jste mě našli. Nevím, proč mě to překvapuje. O co tu kruci jde? Matthew... Nečekali jste, že mě tu nejdete. Zajímavé. Co se týče vás dvou, o vaší existenci
jsem se dozvěděl teprve před dvěma měsíci, když začali ukazovat vaše tváře...
mou tvář... ve zprávách. Myslel jsem, že to pro mě
už dávno skončilo. Nic z toho nechápu.
Kde je má rodina? Nikdy nebyli doopravdy tvoji, Jamesi. O ženu a syna jsem přišel
před třiceti lety. Zavraždil je stejný člověk,
který se nyní snaží zabít tebe. - Ne...
- Zamysli se, Jamesi. Máš pouze čtyři klony. - Jeden z nich zemřel...
- To ti řekli. - Měl mozkové aneurysma...
- Nikdo nikdy neviděl tělo. Matthew měl tu vadu. Ne, Jamesi. Ty máš vadu pátého klonu. Ty jsi Aidan 5. Pane, infračervený skener je našel.
Pozoruhodné. Kontaktujte nejbližší jednotku. Ne. To není možné.
Narodil jsem se 24. srpna 2025. Smyšlené datum tvého Incept protokolu. Moji rodiče byli Robert a Maggie. Vzal jsem si Lauren Parkerovou
a měli jsme syna. - To byl můj syn...
- David Taylor Aidan. Narodil se... - 14.
ledna...
- Jaký rok? 20... Jaký rok? 20... 28. Časem tvé vzpomínky
vymažou Incept protokol. Nebo spíše mé vzpomínky. Ale budeš na tom muset zapracovat. Jsou mrtví?
Už dávno. Lauren... a David... Nikdy nebyli doopravdy moji? Lauren? Někdo mě dal do toho motelového pokoje. Proč tě chtělo Nekonečno zabít? Odhalil jsem tu utajovanou vadu,
spolu s dalšími věcmi.
Kdyby se pravda dostala na veřejnost,
Nekonečno by to položilo. Tak mě chtěli zabít. Podařilo se mi uniknout, ale ještě
předtím zabili Lauren a Davida. Bez ustání mě pronásledovali.
Týdny, měsíce... Hughes nezná oddych. A pak ses dostal sem. Ano, nikdy mě nenašli. Z jejich pohledu se mě nadobro zbavili.
Dokud jste se neobjevili. Uplynulých třicet let jsem ve vyhnanství
oplakával ztrátu své rodiny. Člověk musí vést disciplinovaný život,
aby se odřízl od vnějšího světa. Každou noc jsem chodil spát
smířený se svým osudem. Každou noc jsem zavřel oči
a viděl jejich tváře. V naději, že se s nimi brzy
shledám na druhé straně. Ale když jsem vás spatřil ve zprávách, viděl jsem, jak zoufale
se vás Nekonečno snaží zabít.
Napadlo mě, že osud mi konečně
poskytl alespoň malé zadostiučinění. Cíl v dosahu, zbývají dvě minuty. 30 kilometrů. Říkal jsi, že jsi odhalil tu vadu
spolu s dalšími věcmi. Hughes zašifroval finanční transakce,
které tajil před svými akcionáři. Peníze mizely na zámořských účtech,
neměli jsme k nim přístup. Počkej chvíli. Počkej chvíli. Něco nedává smysl.
Pokud jsem vznikl až před třemi lety, někdo si dal pořádnou práci s tím,
abych věřil, že jsem ty. Cíl zaměřen, vypouštím raketu. Někdo, kdo si myslí, že pořád žiješ. Nikdo to neví,
úplně jsem se izoloval. Není možné, abys za třicet let
nepřišel s nikým do kontaktu. Pošťák, elektrikář, mysli sakra! Já nevím.
Vždycky říkala, že má mé oči. Co vyvádíš? Promiň, Jamesi... ale nemám jak z toho ven.
Nemám se kam obrátit. Cože? Neznal odpovědi.
A dochází nám čas. Tohle je jediné řešení. Jsi šílený.
Budu žít. Senátor Kendrick zaznamenal v minulém
měsíci strmý nárůst v průzkumech. Podle některých kritiků je to
způsobené pouze soucitem po těsném vyhnutí se atentátu. Stoupenci však poznamenávají,
že pokus o zmaření jeho života dostal senátorův program k více voličům. - Máte telefon?
- Blížící se prezidentské volby nadále rozdělují veřejnost
a očekává se rekordní účast.
Ve společnosti stoupá zločinnost
a pokračuje ekonomický pokles. Operátore, 12. okrsek. Kancelář detektiva Rileyové. Další zprávy.
Náčelník policie dnes oznámil velké vyšetřování korporační korupce
vedené speciální policejní skupinou... Máme nové informace ohledně obvinění
proti klonovací společnosti Nekonečno, které zahrnuje spolčení za účelem podvodu, porušení protimonopolního zákona
a pokus o vraždu.
Více vám sdělí velitel
naší speciální skupiny, detektiv James Aidan. Děkuji, poručíku. Děkuji, že jste sem přišli.
Máte nějaké otázky? Haló? Tady je James Aidan, detektiv Rileyová
momentálně není k zastižení, můžu vám pomoct? Haló? Haló? Překlad: petrSF
www.videacesky.cz
jsem se dozvěděl teprve před dvěma měsíci, když začali ukazovat vaše tváře...
mou tvář... ve zprávách. Myslel jsem, že to pro mě
už dávno skončilo. Nic z toho nechápu.
Kde je má rodina? Nikdy nebyli doopravdy tvoji, Jamesi. O ženu a syna jsem přišel
před třiceti lety. Zavraždil je stejný člověk,
který se nyní snaží zabít tebe. - Ne...
- Zamysli se, Jamesi. Máš pouze čtyři klony. - Jeden z nich zemřel...
- To ti řekli. - Měl mozkové aneurysma...
- Nikdo nikdy neviděl tělo. Matthew měl tu vadu. Ne, Jamesi. Ty máš vadu pátého klonu. Ty jsi Aidan 5. Pane, infračervený skener je našel.
Pozoruhodné. Kontaktujte nejbližší jednotku. Ne. To není možné.
Narodil jsem se 24. srpna 2025. Smyšlené datum tvého Incept protokolu. Moji rodiče byli Robert a Maggie. Vzal jsem si Lauren Parkerovou
a měli jsme syna. - To byl můj syn...
- David Taylor Aidan. Narodil se... - 14.
ledna...
- Jaký rok? 20... Jaký rok? 20... 28. Časem tvé vzpomínky
vymažou Incept protokol. Nebo spíše mé vzpomínky. Ale budeš na tom muset zapracovat. Jsou mrtví?
Už dávno. Lauren... a David... Nikdy nebyli doopravdy moji? Lauren? Někdo mě dal do toho motelového pokoje. Proč tě chtělo Nekonečno zabít? Odhalil jsem tu utajovanou vadu,
spolu s dalšími věcmi.
Kdyby se pravda dostala na veřejnost,
Nekonečno by to položilo. Tak mě chtěli zabít. Podařilo se mi uniknout, ale ještě
předtím zabili Lauren a Davida. Bez ustání mě pronásledovali.
Týdny, měsíce... Hughes nezná oddych. A pak ses dostal sem. Ano, nikdy mě nenašli. Z jejich pohledu se mě nadobro zbavili.
Dokud jste se neobjevili. Uplynulých třicet let jsem ve vyhnanství
oplakával ztrátu své rodiny. Člověk musí vést disciplinovaný život,
aby se odřízl od vnějšího světa. Každou noc jsem chodil spát
smířený se svým osudem. Každou noc jsem zavřel oči
a viděl jejich tváře. V naději, že se s nimi brzy
shledám na druhé straně. Ale když jsem vás spatřil ve zprávách, viděl jsem, jak zoufale
se vás Nekonečno snaží zabít.
Napadlo mě, že osud mi konečně
poskytl alespoň malé zadostiučinění. Cíl v dosahu, zbývají dvě minuty. 30 kilometrů. Říkal jsi, že jsi odhalil tu vadu
spolu s dalšími věcmi. Hughes zašifroval finanční transakce,
které tajil před svými akcionáři. Peníze mizely na zámořských účtech,
neměli jsme k nim přístup. Počkej chvíli. Počkej chvíli. Něco nedává smysl.
Pokud jsem vznikl až před třemi lety, někdo si dal pořádnou práci s tím,
abych věřil, že jsem ty. Cíl zaměřen, vypouštím raketu. Někdo, kdo si myslí, že pořád žiješ. Nikdo to neví,
úplně jsem se izoloval. Není možné, abys za třicet let
nepřišel s nikým do kontaktu. Pošťák, elektrikář, mysli sakra! Já nevím.
Vždycky říkala, že má mé oči. Co vyvádíš? Promiň, Jamesi... ale nemám jak z toho ven.
Nemám se kam obrátit. Cože? Neznal odpovědi.
A dochází nám čas. Tohle je jediné řešení. Jsi šílený.
Budu žít. Senátor Kendrick zaznamenal v minulém
měsíci strmý nárůst v průzkumech. Podle některých kritiků je to
způsobené pouze soucitem po těsném vyhnutí se atentátu. Stoupenci však poznamenávají,
že pokus o zmaření jeho života dostal senátorův program k více voličům. - Máte telefon?
- Blížící se prezidentské volby nadále rozdělují veřejnost
a očekává se rekordní účast.
Ve společnosti stoupá zločinnost
a pokračuje ekonomický pokles. Operátore, 12. okrsek. Kancelář detektiva Rileyové. Další zprávy.
Náčelník policie dnes oznámil velké vyšetřování korporační korupce
vedené speciální policejní skupinou... Máme nové informace ohledně obvinění
proti klonovací společnosti Nekonečno, které zahrnuje spolčení za účelem podvodu, porušení protimonopolního zákona
a pokus o vraždu.
Více vám sdělí velitel
naší speciální skupiny, detektiv James Aidan. Děkuji, poručíku. Děkuji, že jste sem přišli.
Máte nějaké otázky? Haló? Tady je James Aidan, detektiv Rileyová
momentálně není k zastižení, můžu vám pomoct? Haló? Haló? Překlad: petrSF
www.videacesky.cz





