Hugh Laurie o německých fanoušcíchThe Graham Norton Show
156
Dnes je tu další úryvek z show Grahama Nortona. Tentokrát vám Hugh Laurie povypráví o incidentu, který se mu stal v Německu při propagaci seriálu House, ve kterém hraje hlavní roli.
Přepis titulků
House je v Evropě hrozně oblíbený, že ano? Je dost oblíbený.
Má tu dost fanoušků. Ano. Nevím, jak to vysvětlit,
protože je to seriál založený na dialozích. Je plný dialogů. Takže si
nedokážu představit, jak se dá dobře přeložit. To seriály, ve kterých je hodně zbraní a kde máte jen věci jako
"nastup do auta" a "vystup z auta"... A tak.
To byl příklad dialogu. Chápu, že ty mají úspěch v Belgii, například. Nevím, proč si utahuju z Belgie. Jsou malí. A taky tady nejsou žádní Belgičani. Ne, nejsou. Ale... Ale seriál jako House, který je... podle mě hodně osobitý a inteligentní seriál. Je neskutečně vtipný a dobře napsaný.
Ohromilo mě, že to lidi... Že se jim to líbí. Jsou evropští fanoušci víc rezervovaní než Američani, nebo... Měli jsme menší potíže v Německu. Němci tam byli poměrně průbojní, smím-li to tak říct. Neříkám, že by zapadali do nějakého národního stereotypu. To vůbec ne. Opravdu byli okouzlující a přátelští.
Ale když není po jejich... Potřeboval jsem stihnout vlak, abych odjel z Německa. A byla tam skupina lidí, kteří chtěli autogram. Řekl jsem jim, že jestli hned nepůjdu, zmeškám vlak. Takže začali ty moje fotky trhat na kusy a házet mi je do obličeje. A říkali u toho: "Vrať se do Anglie." Řekl jsem jim, že o to mi v podstatě jde. A pak...
Pak... Neuvědomil jsem si, že německy... Není to slovo, ale když Němci chtějí někoho vybučet, neřvou bů. Když Němci chtějí někoho vybučet, řvou "ú". Takže pak, až si urovnali všechny své německé záležitosti, a já běžel na vlak, slyšel jsem za sebou jen "ú". Překlad: qetu www.videacesky.cz
To byl příklad dialogu. Chápu, že ty mají úspěch v Belgii, například. Nevím, proč si utahuju z Belgie. Jsou malí. A taky tady nejsou žádní Belgičani. Ne, nejsou. Ale... Ale seriál jako House, který je... podle mě hodně osobitý a inteligentní seriál. Je neskutečně vtipný a dobře napsaný.
Ohromilo mě, že to lidi... Že se jim to líbí. Jsou evropští fanoušci víc rezervovaní než Američani, nebo... Měli jsme menší potíže v Německu. Němci tam byli poměrně průbojní, smím-li to tak říct. Neříkám, že by zapadali do nějakého národního stereotypu. To vůbec ne. Opravdu byli okouzlující a přátelští.
Ale když není po jejich... Potřeboval jsem stihnout vlak, abych odjel z Německa. A byla tam skupina lidí, kteří chtěli autogram. Řekl jsem jim, že jestli hned nepůjdu, zmeškám vlak. Takže začali ty moje fotky trhat na kusy a házet mi je do obličeje. A říkali u toho: "Vrať se do Anglie." Řekl jsem jim, že o to mi v podstatě jde. A pak...
Pak... Neuvědomil jsem si, že německy... Není to slovo, ale když Němci chtějí někoho vybučet, neřvou bů. Když Němci chtějí někoho vybučet, řvou "ú". Takže pak, až si urovnali všechny své německé záležitosti, a já běžel na vlak, slyšel jsem za sebou jen "ú". Překlad: qetu www.videacesky.cz
Komentáře (38)
irisOdpovědět
04.12.2016 18:50:51
Bylo by to nejspíš vtipné, KDYBY TO BYLA PRAVDA. Němci ovšem dělají také BÚ. Německy buh, čti bú. Vypískat (vybučet) = ausbuhen. Takže nevím, kde na tom byl...
AnnHOdpovědět
26.07.2012 22:54:47
celá show! prosím :) (mělo by to velký úspěch, myslím)
AnnHOdpovědět
01.07.2012 11:38:36
Mohl by někdo z překladatelů přeložit celý díl, prosím? Myslím, že by to mělo velký úspěch :)
Stanka77 (anonym)Odpovědět
10.04.2012 19:50:28
prosím, nemohli by ste preložiť celý tento diel? Všetko moji obľúbený herci :)
qwertas (anonym)Odpovědět
10.04.2012 15:17:40
reserved neznamena rezervovaný...
Peter (anonym)Odpovědět
10.04.2012 02:32:19
Presne tak, Hugh je borec. tieto rozhovori s nim su vzdy vtipne. Viac takych :)
Tolly (anonym)Odpovědět
09.04.2012 22:42:39
Hugh Laurie je borec! :D
casidi (anonym)Odpovědět
09.04.2012 19:43:54
konečně to někdo přeložil píšu si o tohle video už asi měsíc.děkuju překladateli
Cedrik (anonym)Odpovědět
09.04.2012 18:56:13
Že lidi chtěj více Conana na úkor Lettermana atd. , pochopili admini až po pár měsících.
Že lidi chtěj více Grahama, nepochopili bohužel doteď :(
Skvělé video ;) gj
kněz (anonym)Odpovědět
09.04.2012 17:18:45
Tak nějak nemůžu pochopit, co je na Housovi (seriálu) tak zajímavé. Viděl sem pár dílů a všechny byli v podstatě o tom, že někdo přijel s nějakými divnými příznaky do nemocnice, mladí doktoři pátrali po příčině (mezitím udělali několik chybných diagnoz) a House to pak s přehledem vyřešil ... pro mě meganuda a jeden díl stejný jako druhý.
MinneaBoy (anonym)Odpovědět
09.04.2012 17:12:17
Patizón...
Wazup! (anonym)Odpovědět
09.04.2012 14:40:11
House and Germans? Still better love story than Twillight.
Čurynek (anonym)Odpovědět
09.04.2012 14:31:08
Myslím, že tohle je skvělá ukázka milého, suchého anglického humoru! Škoda, že tu nemáme rozhovor Roberta s Reese W. to by se nabažili jak chlapi tak holky.
Feky8Odpovědět
09.04.2012 13:44:54
poviem jak je..chcelo by to proste celý diel :)
Sykes (anonym)Odpovědět
09.04.2012 13:40:00
Nešla by přeložit celá show?? Nebo alespoň větší část jako je tomu zde u většiny talkshows???