Thumbnail play icon

Hugh Laurie o německých fanoušcíchThe Graham Norton Show

Přidat do sledovaných sérií 156
94 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:1 189
Počet zobrazení:14 934

Dnes je tu další úryvek z show Grahama Nortona. Tentokrát vám Hugh Laurie povypráví o incidentu, který se mu stal v Německu při propagaci seriálu House, ve kterém hraje hlavní roli.

 

Přepis titulků

House je v Evropě hrozně oblíbený, že ano? Je dost oblíbený. Má tu dost fanoušků. Ano. Nevím, jak to vysvětlit, protože je to seriál založený na dialozích. Je plný dialogů. Takže si nedokážu představit, jak se dá dobře přeložit. To seriály, ve kterých je hodně zbraní a kde máte jen věci jako "nastup do auta" a "vystup z auta"... A tak.

To byl příklad dialogu. Chápu, že ty mají úspěch v Belgii, například. Nevím, proč si utahuju z Belgie. Jsou malí. A taky tady nejsou žádní Belgičani. Ne, nejsou. Ale... Ale seriál jako House, který je... podle mě hodně osobitý a inteligentní seriál. Je neskutečně vtipný a dobře napsaný.

Ohromilo mě, že to lidi... Že se jim to líbí. Jsou evropští fanoušci víc rezervovaní než Američani, nebo... Měli jsme menší potíže v Německu. Němci tam byli poměrně průbojní, smím-li to tak říct. Neříkám, že by zapadali do nějakého národního stereotypu. To vůbec ne. Opravdu byli okouzlující a přátelští.

Ale když není po jejich... Potřeboval jsem stihnout vlak, abych odjel z Německa. A byla tam skupina lidí, kteří chtěli autogram. Řekl jsem jim, že jestli hned nepůjdu, zmeškám vlak. Takže začali ty moje fotky trhat na kusy a házet mi je do obličeje. A říkali u toho: "Vrať se do Anglie." Řekl jsem jim, že o to mi v podstatě jde. A pak...

Pak... Neuvědomil jsem si, že německy... Není to slovo, ale když Němci chtějí někoho vybučet, neřvou bů. Když Němci chtějí někoho vybučet, řvou "ú". Takže pak, až si urovnali všechny své německé záležitosti, a já běžel na vlak, slyšel jsem za sebou jen "ú". Překlad: qetu www.videacesky.cz

Komentáře (38)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Bylo by to nejspíš vtipné, KDYBY TO BYLA PRAVDA. Němci ovšem dělají také BÚ. Německy buh, čti bú. Vypískat (vybučet) = ausbuhen. Takže nevím, kde na tom byl...

06

Odpovědět

celá show! prosím :) (mělo by to velký úspěch, myslím)

472

Odpovědět

Mohl by někdo z překladatelů přeložit celý díl, prosím? Myslím, že by to mělo velký úspěch :)

351

Odpovědět

prosím, nemohli by ste preložiť celý tento diel? Všetko moji obľúbený herci :)

324

Odpovědět

reserved neznamena rezervovaný...

2320

Odpovědět

Presne tak, Hugh je borec. tieto rozhovori s nim su vzdy vtipne. Viac takych :)

211

Odpovědět

Hugh Laurie je borec! :D

231

Odpovědět

konečně to někdo přeložil píšu si o tohle video už asi měsíc.děkuju překladateli

210

Odpovědět

Že lidi chtěj více Conana na úkor Lettermana atd. , pochopili admini až po pár měsících.
Že lidi chtěj více Grahama, nepochopili bohužel doteď :(

Skvělé video ;) gj

193

Odpovědět

Tak nějak nemůžu pochopit, co je na Housovi (seriálu) tak zajímavé. Viděl sem pár dílů a všechny byli v podstatě o tom, že někdo přijel s nějakými divnými příznaky do nemocnice, mladí doktoři pátrali po příčině (mezitím udělali několik chybných diagnoz) a House to pak s přehledem vyřešil ... pro mě meganuda a jeden díl stejný jako druhý.

2050

Odpovědět

Patizón...

200

Odpovědět

House and Germans? Still better love story than Twillight.

232

Odpovědět

Myslím, že tohle je skvělá ukázka milého, suchého anglického humoru! Škoda, že tu nemáme rozhovor Roberta s Reese W. to by se nabažili jak chlapi tak holky.

184

Odpovědět

poviem jak je..chcelo by to proste celý diel :)

180

Odpovědět

Nešla by přeložit celá show?? Nebo alespoň větší část jako je tomu zde u většiny talkshows???

180

Další
Používáme cookies, abychom mohli provozovat tuto internetovou stránku a zlepšit Vaši uživatelskou spokojenost. Budete-li pokračovat beze změny nastavení, předpokládáme, že souhlasíte s ukládáním souborů cookies z internetových stránek. Více informací o použití cookies.
OK