Ikarus
Krátký sci-fi film z kanálu DUST ukazuje příběh sourozenců pohybujících se na hraně zákona v zoufalé snaze zařadit se mezi právoplatné občany.
Přepis titulků
„Amerika nikdy nebude zničena zvenčí, pokud selžeme a ztratíme svobodu, tak proto, že jsme se zničili sami.“ A. Lincoln Jak unikli? Neděláš moc dobrý první dojem. Máš představu, co to stojí? Sestřelují naše zásoby z oblohy. Zasraný sourozenci. Je to ponižující.
Pozor na hlavu. Pozor. Budeš v pořádku. Pojď, lehni si. Proboha! Náboje! Vyndej ty náboje! Queen! Proboha, Birdie! Dej mi zapalovač. Dej mi ho! - Dej mi ten zasranej zapalovač!
- Dobře! Sakra! Tyhle cesty se mi vůbec nelíbí. Je to spolehlivý, Birdie. Doktoři. A maj plno zásob. Jsme moc daleko od tábora. Bude to v pohodě. Jez. Jakmile to zajde, měli bychom vyrazit. Mámě by se tady líbilo.
Jo, líbilo. Co to je? - Vypni to! - Snažím se. Já ti to kurva říkal! Žádný přístroje. - Říkal jsem to! - Ten zvuk nebyl v plánu, promiň. - Měli bychom jít. - Ne! Birdie, potřebujeme to! - Co?
- Možná vezou nanosy! - Nanosy? - Prodali bychom je. Občanství je náš sen! Musíme riskovat, Birdie! Máš vůbec tušení, co ty věci loví? - Zvládneme to. My dva! - Nezvládneme! To kurva nezvládneme! Proboha. Bože. Hele, máme dobrý plán.
Je to dobrý plán. Nejdřív město, potom ten program. No tak. No tak! A co když ten plán nevyjde? Co pak? Zasloužíme si víc než tohle, Birdie! Já vím.
Vždyť já vím. Ale musíme být mazaný. Jich je mnohem víc než nás. Jestli nás chytí… Do prdele, jestli ti ublížej, co mám asi kurva dělat, když ti ublížej? Máš pravdu. Je to dobrej plán.
Sklapni. Najdu nám nový stezky. Mizíme odsud. Pšt. Musíme jít. Queen! Queen! Zajistili jste aspoň tu zbraň?
Ambiciózní. Ale vypadáme kvůli nim slabí. A co hůř, vzbuzují naději. No, to se nám zrovna nehodí, co? Máš vůbec tušení, co ty věci loví? Zvládneme to! Nemáme na výběr.
Potřebuješ je. Prosím, zůstaň zticha. NANOBIOTIKA Počkejte. Prosím, počkejte. Ne! Prosím, můj bratr, nezvládne to. Zabít sourozence, získat zbraň.
Bylo to tak jednoduché. Nejdřív město, potom ten program. Program? Život na palubě kolonie? Zasraná chátra! Těch ústupků, co jsme pro vás udělali! Těch obětí!
Oběť! Nepouštěj mě! Nepouštěj mě, Queen. Zadrž! Můžu ti dát… Program! Nový život. Můžu ti dát, co budeš chtít. Opravdu. Ne. Nemůžeš.
Zadrž. Překlad: jesterka www.videacesky.cz
Pozor na hlavu. Pozor. Budeš v pořádku. Pojď, lehni si. Proboha! Náboje! Vyndej ty náboje! Queen! Proboha, Birdie! Dej mi zapalovač. Dej mi ho! - Dej mi ten zasranej zapalovač!
- Dobře! Sakra! Tyhle cesty se mi vůbec nelíbí. Je to spolehlivý, Birdie. Doktoři. A maj plno zásob. Jsme moc daleko od tábora. Bude to v pohodě. Jez. Jakmile to zajde, měli bychom vyrazit. Mámě by se tady líbilo.
Jo, líbilo. Co to je? - Vypni to! - Snažím se. Já ti to kurva říkal! Žádný přístroje. - Říkal jsem to! - Ten zvuk nebyl v plánu, promiň. - Měli bychom jít. - Ne! Birdie, potřebujeme to! - Co?
- Možná vezou nanosy! - Nanosy? - Prodali bychom je. Občanství je náš sen! Musíme riskovat, Birdie! Máš vůbec tušení, co ty věci loví? - Zvládneme to. My dva! - Nezvládneme! To kurva nezvládneme! Proboha. Bože. Hele, máme dobrý plán.
Je to dobrý plán. Nejdřív město, potom ten program. No tak. No tak! A co když ten plán nevyjde? Co pak? Zasloužíme si víc než tohle, Birdie! Já vím.
Vždyť já vím. Ale musíme být mazaný. Jich je mnohem víc než nás. Jestli nás chytí… Do prdele, jestli ti ublížej, co mám asi kurva dělat, když ti ublížej? Máš pravdu. Je to dobrej plán.
Sklapni. Najdu nám nový stezky. Mizíme odsud. Pšt. Musíme jít. Queen! Queen! Zajistili jste aspoň tu zbraň?
Ambiciózní. Ale vypadáme kvůli nim slabí. A co hůř, vzbuzují naději. No, to se nám zrovna nehodí, co? Máš vůbec tušení, co ty věci loví? Zvládneme to! Nemáme na výběr.
Potřebuješ je. Prosím, zůstaň zticha. NANOBIOTIKA Počkejte. Prosím, počkejte. Ne! Prosím, můj bratr, nezvládne to. Zabít sourozence, získat zbraň.
Bylo to tak jednoduché. Nejdřív město, potom ten program. Program? Život na palubě kolonie? Zasraná chátra! Těch ústupků, co jsme pro vás udělali! Těch obětí!
Oběť! Nepouštěj mě! Nepouštěj mě, Queen. Zadrž! Můžu ti dát… Program! Nový život. Můžu ti dát, co budeš chtít. Opravdu. Ne. Nemůžeš.
Zadrž. Překlad: jesterka www.videacesky.cz
Komentáře (1)
jozef (anonym)Odpovědět
12.10.2022 20:41:36
perfekne