VideaČeskyVideaČesky
Zpět na seznam

Jeff Dunham - Achmed, mrtvý terorista

11:20
25.7K zhlédnutí
4.8 (35 hodnocení)
bakeLitbakeLit
Publikováno: Před 10 lety
Na našem webu se objevila již slušná řádka stand-up komiků, ale jeden významný mezi nimi stále chybí. Je to americký břichomluvec Jeff Dunham, který ve svých představeních vede rozhovory s vtipnými a rozkošnými loutkami. Tato scénka s s mrtvým teroristou Achmedem již prošla Internetem skrz naskrz a stala se populární na celém světě. Spousta lidí ji nejspíš zná a viděla ji s českými titulky na YouTube, ale já jsem se i přesto rozhodl vytvořit vlastní překlad a podělit se o ni s těmi, kteří Jeffova Achmeda ještě neznají, ale i s těmi, kteří si ho po těch letech rádi připomenou. Video je rozdělené na dvě části, a je dokonce ve vysokém rozlišení! 1. část 2. část
Související videa
Achmed je Santa
88%
4:27
Achmed je Santa
Na přání diváků #6 - Achmed má syna
88%
8:20
Na přání diváků #6 - Achmed má syna
Základy herectví
99%
8:11
Základy herectví
Nevhodný Halloweenský kostým
99%
1:27
Nevhodný Halloweenský kostým
Strašák jménem Pachelbel
98%
5:15
Strašák jménem Pachelbel
#8 - Minaj a 1D
98%
4:43

Komentáře (103)

0/2000
Mike
MikePřed 13 lety
Já bych akorát na konci upravil ten překlad s buší. Bush u nich znamená to samé co u nás ženský \"bobr\". Takhle to vůbec nevyzní jako vtip. :)
Karel9
Karel9(Anonym)Před 14 lety
bakeLit: Zajímavá reakce na kritiku.. \"ale někdo jinej tam má chyby\"
Petr
Petr(Anonym)Před 14 lety
Super video, dlouho jsem se tak nezasmál. Díky za překlad, většinou se povedl, jen bych možná navrhl překlad \"Suicide hotline\" jako \"Linku důvěry\", to je asi nejlepší česká obdoba toho, co mají v USA.
Dan
Dan(Anonym)Před 14 lety
hezkýýýý ale jen škoda že titulky trochu ubraly vtipy protože tam má být že achmed měl předčasnou detonaci ;)
Luke
Luke(Anonym)Před 14 lety
bylo by možné přeložit i další díly ? Ďekuji za odpověď.
Ella =D
Ella =D(Anonym)Před 14 lety
bakeLit: co je u Kryšpína lepší?? Jak bych to řekla..no hned na začátku, kdybych jako první viděla tvoji verzi, tak bych ani nevěděla co je to bezvěrče...:/ je to takový divný výraz Kryšpín to má jakoby zjednodušenné a každý tomu normálně rozumí :P nic proti tobě, ale je to něco jako doslovný překlad a každý ví, že není vždycky úplně dobrý ;)
God?
God?(Anonym)Před 14 lety
omlouvam s enedopsal sem :D prelozte taky vsechny dily z Waltrem :D ty sou Jeffovy nejlepsi :D
God?
God?(Anonym)Před 14 lety
super :D lepsi kvalita nez na youtube... uz dlouho sem to nevidel a zase sem se valel po zemi :D
ms
ms(Anonym)Před 14 lety
bakeLit? ty jsi jeden z z prekladatelu BBT?
Susanette
Susanette(Anonym)Před 14 lety
chtělo by to i vánoční díl ;-) :))