Suplující učitelKey & Peele
66
Suplující učitel pan Garvey (Key) má sice dlouholeté zkušenosti, ale tahle neukázněná třída mu dá zabrat hned na začátku hodiny.
Přepis titulků
Dobře, teď všichni poslouchejte.
Jsem váš suplující učitel pan Garvey. Učil jsem 20 let na škole v ghettu,
takže si se mnou nezahrávejte. Všichni chápeme? Fajn... Pojďme na docházku. Jay Quelin. Kde je Jay Quelin? Dnes chybí?
- Ano? - Myslíte Jacqueline? Dobře, tak takhle to bude. Chceš si se mnou hrát? Tak fajn. Dám si na tebe pozor, Jay Queline. Balake? Kde je Balake? Balake tu dnes není?
Ano, pane? Jmenuju se Blake. Ty jsi se snad zbláznil? Blake... Cože? Chceš jít do války, Balake? - Ne. - Protože klidně můžeme, myslím to vážně. Myslím to vážně! Takže si radši dávej pozor.
Denice. Je tu Denice? Jestli někdo z vás zase řekne nějaký přiblblý jméno... celá třída pocítí můj hněv. Kde je Denice? - Myslíte Denise? - Kurva fix! - Řekni svý jméno správně, hned teď. - Denise. - Správně.
- Denise. - Denice - To je lepší, děkuju. A teď... A-Aron. Kde jsi? Kde je teď A-Aron? Žádnej A-Aron, co? Doufám, že jseš nemocnej, mrtvej, nebo němej, A-Arone. Tady.
No sakra... Proč ses neozval napoprvý? Já jen, že už jsem tě četl čtyřikrát. Proč ses neozval hned, když jsem řekl A-Aron? - Protože se to vyslovuje Aron. - Kurva drát! Máš po ptákách, A-Arone! A teď padej za O'Shackhennessym a řekni mu, co jsi udělal! - Za kým? - Za O'Shackhennessym. - Za ředitelem O'Shaughnessym? - Vypadni z mé hodiny, než ti nakopu zadek! Neukázněný... a buranský.
Temothy. Přítomen. Děkuju. Překlad: Senrimer www.videacesky.cz
- Ano? - Myslíte Jacqueline? Dobře, tak takhle to bude. Chceš si se mnou hrát? Tak fajn. Dám si na tebe pozor, Jay Queline. Balake? Kde je Balake? Balake tu dnes není?
Ano, pane? Jmenuju se Blake. Ty jsi se snad zbláznil? Blake... Cože? Chceš jít do války, Balake? - Ne. - Protože klidně můžeme, myslím to vážně. Myslím to vážně! Takže si radši dávej pozor.
Denice. Je tu Denice? Jestli někdo z vás zase řekne nějaký přiblblý jméno... celá třída pocítí můj hněv. Kde je Denice? - Myslíte Denise? - Kurva fix! - Řekni svý jméno správně, hned teď. - Denise. - Správně.
- Denise. - Denice - To je lepší, děkuju. A teď... A-Aron. Kde jsi? Kde je teď A-Aron? Žádnej A-Aron, co? Doufám, že jseš nemocnej, mrtvej, nebo němej, A-Arone. Tady.
No sakra... Proč ses neozval napoprvý? Já jen, že už jsem tě četl čtyřikrát. Proč ses neozval hned, když jsem řekl A-Aron? - Protože se to vyslovuje Aron. - Kurva drát! Máš po ptákách, A-Arone! A teď padej za O'Shackhennessym a řekni mu, co jsi udělal! - Za kým? - Za O'Shackhennessym. - Za ředitelem O'Shaughnessym? - Vypadni z mé hodiny, než ti nakopu zadek! Neukázněný... a buranský.
Temothy. Přítomen. Děkuju. Překlad: Senrimer www.videacesky.cz
Komentáře (45)
GGG (anonym)Odpovědět
13.09.2015 14:45:43
Klasika
JerichoOdpovědět
21.08.2015 19:30:42
Dokonalost. :D
nevimjmeno2Odpovědět
25.04.2015 14:26:11
No nene hustý :DDDD
bake20Odpovědět
03.11.2013 23:15:16
genialni :D musim si to furt poustet :D
sfinxOdpovědět
20.05.2013 16:26:41
http://www.youtube.com/watch?v=RJKyztJJVdU
MexiOdpovědět
18.05.2013 12:52:45
No tak to je boží :)
smichOdpovědět
18.05.2013 11:06:56
Nevim jak vám, ale mně se strašně líbí ta hudba co jim vždycky hraje par sekund na konci videa. :)
staimyOdpovědět
19.05.2013 15:22:54
https://www.youtube.com/watch?v=344OpaQCAQI
DendelinOdpovědět
18.05.2013 11:06:44
D-nice is hot!'
migas96Odpovědět
18.05.2013 13:48:31
To si teda piš!
BartlettOdpovědět
26.05.2013 20:47:30
Jay Queline je minimálně stejně hot
ErikOdpovědět
31.05.2013 15:57:22
+BartlettJá naprosto miluju ten její hlas.
RhadesOdpovědět
22.06.2013 03:20:37
+Bartlettobě jsou stejně NEhot......a z mýho pohledu i NEcute
Nohal77Odpovědět
18.05.2013 10:21:01
Video super, na pochopení naprosto bez problémů i když jsem ho viděl před pár týdny v angličtině, tak s trochou citu se dá odvodit o co běží. Co se týká výkladů některých lidí tady, tak nechápu co jste dělali ve slohu. To jako když měl někdo práci o potřebě vody, tak jste z toho vyvodili potřebu obilovin v zemích zpustošených živelnou pohromou? Dnešní doba je sice taková, že se za vším hledá skrytý význam, ale nemusíte být tak omezení, že pokud je něco z USA, je to video spojené s rasismem, aniž byste se pokoušeli pochopit obsah.
reegisOdpovědět
18.05.2013 08:13:46
Bože lidi buď jste fakt tak hloupí, nebo to jenom děláte. Proč v tom hledáte nějaký skrytý význam rasismu nebo něco jiného. Od začátku videa je jasné, že učitel mluví slangem a vyslovuje jejich jména podle něho správně a když ho opraví, tak má nervy, že si z něho dělají srandu.
VonTreskowOdpovědět
18.05.2013 01:05:50
Trochu osvetlím reálie USA, na ktorých je založený tento skeč, pretože niektorí si to nesprávne vysvetlili tak, že učiteľ je rasista, keď okrikuje biele decká a černoch Temothyho nie.
Učiteľ prišiel zo školy "v centre - inner city (nevhodný preklad), lepší preklad by bol, že učil na škole v chudobnej (chudinskej) štvrti/v ghette. Drvivú väčšinu obyvateľov týchto chudobných štvrtí tvoria černosi. Jazyk černošských ghettách sa veľmi líši od toho, ktorým rozprávajú bohatí belosi žijúci na predmestí, kam prišiel učiteľ zastupovať. To sa týka aj mien a priezvisiek, aj "obyčajné" mená majú v ghettách vo zvyku "meniť" a vyslovovať ich slangovo (obvykle do mien pridávajú naviac zvuky ako "ej","aj","ou"). Učiteľ, ktorý na takejto škole pôsobil 20 rokov si preto zvykol na slangovú mluvu a divnú výslovnosť normálnych mien, preto si vážne myslí, že si z neho belošské deti robia srandu, keď ho opravujú.
Význam "Inner city" viz v slovníku:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=inner+city
kubja92Odpovědět
18.05.2013 02:30:14
Super a díky, teď už to video chápu... :-)
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
19.05.2013 12:43:55
Díky, inner city opravíme. ;-)
BlurayOdpovědět
17.05.2013 22:38:00
Na ten konec jsem koukal asi 20krát - ten je skvělej :D
danteOdpovědět
17.05.2013 22:27:30
Pokud to dobře chápu tak Temothy se opravdu vyslovuje Temothy, učitel je jenom "rasista" a s černochy nemá problém, proto vyslovil jeho jméno dobře? Je mi jasný, že nemohl vědět, že to je zrovna on, ale co když to video má skrytý význam (jako víc jejich videí)? Abych nebyl za blbce tak jsem použil Google a jméno Temothy existuje a používá se, jen není tak časté jako Timothy (nebo v případě n***? (nejsem rasista, jen jsem viděl Djanga asi 5krát xD) Tyron, Tyreese atd.)
AwesomeSmileOdpovědět
17.05.2013 22:49:35
taky by me zajimalo jestli je to zalozeny na tomhle, nebo je ten vtip nekde jinde.. vzhledem k hodnoceni bych tam ten vtip nekde cekal, ale nevim kde ho hledat
aldorasOdpovědět
18.05.2013 00:58:54
Koukni na víc videí od Key a Peel a uvidíš, že si dobíraj každou maličkost :) Někdy je to rasismus jak říkáš (rasistické zombie) jindy demence (generál) apod. Tohle prostě bude asi jenom útok na vadu řeči.. Ono někdy se to těžko srovnává, protože v angličtině je to trochu jinak.. ale asi to bude podobný jako když ti přijde bělorus na suplování a bude číst jména :P
reegisOdpovědět
18.05.2013 08:16:22
Bože ty jsi fakt exot. Děláš ze sebe chytráka a přitom vůbec nevíš o čem mluvíš. Napiš mi jedno z jejich videii, který má skrytý význam a já ti ho vysvětlím aby jsi to pochopil. Chtějí prostě jen pobavit lidi a né vyjadřovat své názory pomocí svých videií :-D
Ninjer (Překladatel)Odpovědět
18.05.2013 14:08:44
Ne, nevyslovuje. Vyslovil to "špatně".
http://cs.forvo.com/word/timothy/
MiKi_93Odpovědět
17.05.2013 20:57:54
Možná jsem vtěrka, ale prosím prosím přeložte aspoň jedno video z kanálu BLR (Bad Lip Reading), třeba Twilight nebo ze Super Bowlu. Díky moc :)
senrimer (Překladatel)Odpovědět
17.05.2013 21:24:31
Videa od BLR mám rád a BLR z NFL je asi nejlepší, ale nemyslím si, že je to vhodný video na překlad, protože je založený na odezírání a to se moc dobře přeložit nedá. Mohla by pak nastat situace, že by to spoustu lidí nepochopilo, nebo by jim to nepřišlo vtipný.
BugHer0 (Překladatel)Odpovědět
17.05.2013 22:39:07
Jo, už jsme to řešili. Tyhle videa prostě s titulkama nemají smysl. Pobaví se u nich člověk, co má čas sledovat jen obraz a zároveň rozumí té angličtině, ale s titulkama to úplně ztrácí smysl, protože z toho vypadnou věty plný blbostí a lidi nepochopěj a nevychutnaj si ten pravej význam podobnejch videí (čili to, že jim to perfektně pasuje do pusy).
LeonidasFirstOdpovědět
19.05.2013 12:01:35
+BugHer0Tak ja som to pozeral nerozumel som všetkemu ale chodim tri roky na jazykovku čo je skoro nič, a myslim že každy aj zo zakladmy angličtiny by to besproblemov pochopil a zasmial tak ako aj ja. Preto sa tiež prihováram za preklad.
rooneyOdpovědět
17.05.2013 20:25:45
Oba jsou úžasní herci, baví mě čím dál tím víc !
DendelinOdpovědět
18.05.2013 11:10:09
ono i ti studenti tady hrají perfektně (: