VideaČeskyVideaČesky
Zpět na seznam
Načítám přehrávač...

Suplující učitel

Key & Peele
3:02
33.7K zhlédnutí
4.7 (123 hodnocení)
senrimersenrimer
Publikováno: Před 13 lety

Suplující učitel pan Garvey (Key) má sice dlouholeté zkušenosti, ale tahle neukázněná třída mu dá zabrat hned na začátku hodiny.

Související videa
Invaze mimozemšťanů
97%
2:51
Invaze mimozemšťanů
Sex s černochy
95%
3:29
Sex s černochy
Zombie z předměstí
95%
2:31
Zombie z předměstí
Homofob na pracovišti
95%
3:43
Homofob na pracovišti
Černý led
95%
3:54
Černý led
Zabití afrického vůdce
95%
2:49
Zabití afrického vůdce

Komentáře (41)

0/2000
sfinx
sfinxPřed 13 lety
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=RJKyztJJVdU" target="_blank" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=RJKyztJJVdU</a>
Mexi
MexiPřed 13 lety
No tak to je boží :)
smich
smichPřed 13 lety
Nevim jak vám, ale mně se strašně líbí ta hudba co jim vždycky hraje par sekund na konci videa. :)
staimy
staimyPřed 13 lety
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=344OpaQCAQI" target="_blank" rel="nofollow">https://www.youtube.com/watch?v=344OpaQCAQI</a>
Dendelin
DendelinPřed 13 lety
D-nice is hot!\'
migas96
migas96Před 13 lety
To si teda piš!
Bartlett
BartlettPřed 13 lety
Jay Queline je minimálně stejně hot
Erik
Erikodpovídá BartlettPřed 13 lety
Já naprosto miluju ten její hlas.
Rhades
Rhadesodpovídá BartlettPřed 12 lety
obě jsou stejně NEhot......a z mýho pohledu i NEcute
Nohal77
Nohal77Před 13 lety
Video super, na pochopení naprosto bez problémů i když jsem ho viděl před pár týdny v angličtině, tak s trochou citu se dá odvodit o co běží. Co se týká výkladů některých lidí tady, tak nechápu co jste dělali ve slohu. To jako když měl někdo práci o potřebě vody, tak jste z toho vyvodili potřebu obilovin v zemích zpustošených živelnou pohromou? Dnešní doba je sice taková, že se za vším hledá skrytý význam, ale nemusíte být tak omezení, že pokud je něco z USA, je to video spojené s rasismem, aniž byste se pokoušeli pochopit obsah.
reegis
reegisPřed 13 lety
Bože lidi buď jste fakt tak hloupí, nebo to jenom děláte. Proč v tom hledáte nějaký skrytý význam rasismu nebo něco jiného. Od začátku videa je jasné, že učitel mluví slangem a vyslovuje jejich jména podle něho správně a když ho opraví, tak má nervy, že si z něho dělají srandu.
VonTreskow
VonTreskowPřed 13 lety
Trochu osvetlím reálie USA, na ktorých je založený tento skeč, pretože niektorí si to nesprávne vysvetlili tak, že učiteľ je rasista, keď okrikuje biele decká a černoch Temothyho nie. Učiteľ prišiel zo školy \"v centre - inner city (nevhodný preklad), lepší preklad by bol, že učil na škole v chudobnej (chudinskej) štvrti/v ghette. Drvivú väčšinu obyvateľov týchto chudobných štvrtí tvoria černosi. Jazyk černošských ghettách sa veľmi líši od toho, ktorým rozprávajú bohatí belosi žijúci na predmestí, kam prišiel učiteľ zastupovať. To sa týka aj mien a priezvisiek, aj \"obyčajné\" mená majú v ghettách vo zvyku \"meniť\" a vyslovovať ich slangovo (obvykle do mien pridávajú naviac zvuky ako \"ej\",\"aj\",\"ou\"). Učiteľ, ktorý na takejto škole pôsobil 20 rokov si preto zvykol na slangovú mluvu a divnú výslovnosť normálnych mien, preto si vážne myslí, že si z neho belošské deti robia srandu, keď ho opravujú. Význam \"Inner city\" viz v slovníku: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=inner+city
kubja92
kubja92Před 13 lety
Super a díky, teď už to video chápu... :-)
BugHer0
BugHer0(admin)Před 13 lety
Díky, inner city opravíme. ;-)
Bluray
BlurayPřed 13 lety
Na ten konec jsem koukal asi 20krát - ten je skvělej :D
dante
dantePřed 13 lety
Pokud to dobře chápu tak Temothy se opravdu vyslovuje Temothy, učitel je jenom \"rasista\" a s černochy nemá problém, proto vyslovil jeho jméno dobře? Je mi jasný, že nemohl vědět, že to je zrovna on, ale co když to video má skrytý význam (jako víc jejich videí)? Abych nebyl za blbce tak jsem použil Google a jméno Temothy existuje a používá se, jen není tak časté jako Timothy (nebo v případě n***? (nejsem rasista, jen jsem viděl Djanga asi 5krát xD) Tyron, Tyreese atd.)
AwesomeSmile
AwesomeSmilePřed 13 lety
taky by me zajimalo jestli je to zalozeny na tomhle, nebo je ten vtip nekde jinde.. vzhledem k hodnoceni bych tam ten vtip nekde cekal, ale nevim kde ho hledat
aldoras
aldorasPřed 13 lety
Koukni na víc videí od Key a Peel a uvidíš, že si dobíraj každou maličkost :) Někdy je to rasismus jak říkáš (rasistické zombie) jindy demence (generál) apod. Tohle prostě bude asi jenom útok na vadu řeči.. Ono někdy se to těžko srovnává, protože v angličtině je to trochu jinak.. ale asi to bude podobný jako když ti přijde bělorus na suplování a bude číst jména :P
reegis
reegisPřed 13 lety
Bože ty jsi fakt exot. Děláš ze sebe chytráka a přitom vůbec nevíš o čem mluvíš. Napiš mi jedno z jejich videii, který má skrytý význam a já ti ho vysvětlím aby jsi to pochopil. Chtějí prostě jen pobavit lidi a né vyjadřovat své názory pomocí svých videií :-D
Ninjer
Ninjer(admin)Před 13 lety
Ne, nevyslovuje. Vyslovil to \"špatně\". http://cs.forvo.com/word/timothy/
MiKi_93
MiKi_93Před 13 lety
Možná jsem vtěrka, ale prosím prosím přeložte aspoň jedno video z kanálu BLR (Bad Lip Reading), třeba Twilight nebo ze Super Bowlu. Díky moc :)
senrimer
senrimer(admin)Před 13 lety
Videa od BLR mám rád a BLR z NFL je asi nejlepší, ale nemyslím si, že je to vhodný video na překlad, protože je založený na odezírání a to se moc dobře přeložit nedá. Mohla by pak nastat situace, že by to spoustu lidí nepochopilo, nebo by jim to nepřišlo vtipný.
BugHer0
BugHer0(admin)Před 13 lety
Jo, už jsme to řešili. Tyhle videa prostě s titulkama nemají smysl. Pobaví se u nich člověk, co má čas sledovat jen obraz a zároveň rozumí té angličtině, ale s titulkama to úplně ztrácí smysl, protože z toho vypadnou věty plný blbostí a lidi nepochopěj a nevychutnaj si ten pravej význam podobnejch videí (čili to, že jim to perfektně pasuje do pusy).
LeonidasFirst
LeonidasFirstodpovídá BugHer0Před 13 lety
Tak ja som to pozeral nerozumel som všetkemu ale chodim tri roky na jazykovku čo je skoro nič, a myslim že každy aj zo zakladmy angličtiny by to besproblemov pochopil a zasmial tak ako aj ja. Preto sa tiež prihováram za preklad.