Neposadím se!Key & Peele

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 66
88 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:144
Počet zobrazení:8 414

Uspořádat poradu gangsterů není teda vůbec žádná sranda. Zvlášť když se jeden člen zarytě odmítá posadit na židli... 

poznámka: ese – ekvivalent černošského „nigga“, používaný v Latinské Americe; bendecho – blbečku, idiote (špan., slang); culero – kretén, k*k*t (špan., slang); Dios mio! – Můj bože! (špan.)

 

Přepis titulků

Tak jo. Dáme se do toho. Posaďte se. Musíme se scházet častějc, bejci, páč vám říkám, musíme se postavit do latě. Carlito si nemá kam sednout. Dejte mu židli. - Ne. Sem v poho. - No vůbec, kámo. - Tu židli, bejci. - Nechci, kámo. Sedím jako gangster.

Kámo, to vůbec nevypadá pohodlně, proč si nesedneš na židli? Nesedím na židlích, ese. V životě mě neuvidíte sedět na židli. - Ese, chápeš, že je to docela ujetý? - Není. O nic nejde, Carlito. Nikdo tě nebude mít za srágoru, když si sedneš. - Všichni sedíme na židli. - Taky jste podělaný culeros. Jasný?

Nemám čas sedět na pos*aný židli. Tak fajn. Když jsme tu všichni… Hele. Proč ti to vadí? Je nesmysl, aby sis zavedl takový pravidlo. - Jo. Tě to omezuje. - Jo. Omezuje. Omezuje. Někdy lidi na židlích sedí. Se*u na vás i na ty vaše podělaný židle. A je to tu!

Fajn, Carlito, konec srandy. Sedni si na židli, bendecho. - Ne. - Carlito, máme tu teď poradu, ese. Vstávej! - Mně je tu fajn. - Není ti… Dávám si voraz. Pokračuj v poradě. Dobře, ale bude to divný. - Nevadí ti, že to bude divný?

- Možná pro vás. Je mu to buřt. Bezva. Tak jo, bejci, musíme udělat tohle. Musíme prodávat víc drog a musíme zvednout zločinnost. Roberto, kde jsme… Carlito! Ty krvácíš, ese! Koho to zajímá, kámo? Kámo, ty seš propíchlej!

- Musíme to vytáhnout! - Nech to! Odpočívám, bejci. Dlabu na nějakou třísku v zádech! Carlito! Carlito, kámo, vstávej! Carlito! Nevobtěžujte se, ese. Dios mio!

Ten defibrilátor nepotřebuju. Já se nechci vrátit do života, bejci. Carlito. - Vrať se do těla! - Mý tělo stojí za prd, bejci. - Cože? - Na spirituální úrovni je mi fajn. Život je pro srágory. Ach Bože. Carlito.

- Carlito, běž do světla! - Ne. - Sem v poho, kámo. - To je nebe! Nepotřebuju do nebe, bejci. Nebe je pro srágory. Bože. Přeložila: Mia www.videacesky.cz

Komentáře (8)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Já to tedy znám jako pendejo, bendecho jsem v životě neviděl...ale třeba je to nějaká varianta.-

50

Odpovědět

Španělé čtou znak "ch" jako [ j ]. S tím p, b by to mohlo být podobné.

00

Odpovědět

Můj slangový slovník uvádí jak verzi ryze španělskou, tedy pendejo, tak i verzi "poameričtěnou", tedy dle výslovnosti, bendecho (něco jako u nás třeba počeštěné lajknout, vygůglit apod.) :-).
Vybrala jsem poameričtěnou verzi s předpokladem, že Češi španělsky moc neumí.

55

Odpovědět

+Miaje tam spodobovanie, ale číta sa to pendejo. každá latino krajina má trošku inú výslovnosť a v podstate aj iné vulgarizmy. Ale chápem tvoj zámer. Len mne ako Španielovi to kľuje oči :D :D

00

Odpovědět

+MiaSkvělá volba :-)

00

Odpovědět

Začínají to tu mít nějak na praku.

17

Odpovědět

Už to tu bolo: Drsný zločinec
K&P robia re-upload všetkých svojich videí.

104

Odpovědět

Já to ještě neviděl, takže jsem rád, že to tu je. :D

295