Kniha temných tajemství
V dalším videu od dua Chris&Jack se přesvědčíme, že některé knihy by neměly být nikdy otevřeny.
Přepis titulků
KNIHA TEMNÝCH TAJEMSTVÍ - Máma s tátou říkali, že tohle
bude tvůj pokoj. - Ne, sklapni. - Snad se nebojíš.
- Ne. To je jenom nějaká věc. Přestaň blbnout, brácha. Počkej na mě! - Tohle musíš vidět.
- Co? Co myslíš, že to je?
Píše se tady: Halaš grabaz Grelvazub. Grelvazubova kniha temných tajemství. - Jak to, že to umíš přečíst? - Nevím. Nilburš qualark maštama. Kohorum frondrbel daršik. Belajgo oláži pernákam. Píše se tady: "Toto úterý mě na hodině posedlostí zavolali k tabuli.
Ale cítil jsem, že se něco děje. Víte kde, tam dole. Myslím, že Tervina to možná viděla." Ticho! Tohle byste si číst neměli! Jsem Grelvazub, pojídač duší. A vy... byste mi to měli vrátit, prosím! - Co to je? - To je má kniha temných tajemství. Takže něco jako tvůj deník?
Ne. Přímo tady se píše: "Mně, Grelvazubovi, už se to zase stalo." To je divný, to jsem nepsal. "Tentokrát jsem se vznášel v hrobkách, když mi totálně ztvrdl." - To se stává! - "Minotauří kuchařka byla poblíž..." Přikazuji ti přestat číst z mého supertajného deníčku, jinak tě čeká opovržení pekla! Co se píše tady?
Je tam: "Dneska jsem se probudil a stalo se to zase – počůral jsem se." - Děcka... - "Tentokrát jsem ale spal u Skigdara Neuromancera. Snažil jsem se svůj spacák schovat, ale jeho máma ho našla. Určitě ví, co se stalo." Co kdybych taky všem prozradil tvá tajemství, která jsi chtěl skrýt v knize, aby je nikdo nenašel? "Skigdar bydlí vedle vodního ghúla Terviny a rodiče se přátelí." Jsem Grelvazub!
Můžu se zmocnit tvého srdce a zjistit všechna tajemství, ale neudělal bych to, protože je to dost nezdvořilý! - "Snad to neřeknou Tervině." - Líbí se ti. Je to jen výtvor z hodiny tvůrčího psaní. - Přijde mi to dost konkrétní. - Jo. - To je fuk. Klidně čti dál. Ne, nečti. - "Tervina je ta nejmilejší, nejvtipnější, nejkrásnější... - Kámo! Ticho! Nech toho! nejstrašidelnější a nejúžasnější bytost. Nikdy jsem jí to neřekl, ale páni..." Grelvie?
Tervino? Celou tu dobu? Netušila jsem to. - Vždycky. - Grelvie... Kdo si píše deník? To teda! Kdo si píše deník? Mám vás!
To není moje, zavřete tu knížku a vraťte ji. Překlad: heindlik www.videacesky.cz
Píše se tady: Halaš grabaz Grelvazub. Grelvazubova kniha temných tajemství. - Jak to, že to umíš přečíst? - Nevím. Nilburš qualark maštama. Kohorum frondrbel daršik. Belajgo oláži pernákam. Píše se tady: "Toto úterý mě na hodině posedlostí zavolali k tabuli.
Ale cítil jsem, že se něco děje. Víte kde, tam dole. Myslím, že Tervina to možná viděla." Ticho! Tohle byste si číst neměli! Jsem Grelvazub, pojídač duší. A vy... byste mi to měli vrátit, prosím! - Co to je? - To je má kniha temných tajemství. Takže něco jako tvůj deník?
Ne. Přímo tady se píše: "Mně, Grelvazubovi, už se to zase stalo." To je divný, to jsem nepsal. "Tentokrát jsem se vznášel v hrobkách, když mi totálně ztvrdl." - To se stává! - "Minotauří kuchařka byla poblíž..." Přikazuji ti přestat číst z mého supertajného deníčku, jinak tě čeká opovržení pekla! Co se píše tady?
Je tam: "Dneska jsem se probudil a stalo se to zase – počůral jsem se." - Děcka... - "Tentokrát jsem ale spal u Skigdara Neuromancera. Snažil jsem se svůj spacák schovat, ale jeho máma ho našla. Určitě ví, co se stalo." Co kdybych taky všem prozradil tvá tajemství, která jsi chtěl skrýt v knize, aby je nikdo nenašel? "Skigdar bydlí vedle vodního ghúla Terviny a rodiče se přátelí." Jsem Grelvazub!
Můžu se zmocnit tvého srdce a zjistit všechna tajemství, ale neudělal bych to, protože je to dost nezdvořilý! - "Snad to neřeknou Tervině." - Líbí se ti. Je to jen výtvor z hodiny tvůrčího psaní. - Přijde mi to dost konkrétní. - Jo. - To je fuk. Klidně čti dál. Ne, nečti. - "Tervina je ta nejmilejší, nejvtipnější, nejkrásnější... - Kámo! Ticho! Nech toho! nejstrašidelnější a nejúžasnější bytost. Nikdy jsem jí to neřekl, ale páni..." Grelvie?
Tervino? Celou tu dobu? Netušila jsem to. - Vždycky. - Grelvie... Kdo si píše deník? To teda! Kdo si píše deník? Mám vás!
To není moje, zavřete tu knížku a vraťte ji. Překlad: heindlik www.videacesky.cz
Komentáře (1)
mykanecOdpovědět
10.04.2018 14:47:34
Paráda, díky.
Velice sympatickej pekelník :-)