Pád do MaelströmuMurder Mystery Dinner Party (S01E04)
10
Už třetí host je mrtvý a ostatní se vydávají prohledat dům, aby našli nějaké stopy, které je dovedou ke skutečnému vrahovi. H. G. Wells dostává nápad na nový vynález, kterým by mohli vraha konečně odhalit. Ale je skutečně dobrý nápad se rozdělit?
Přepis titulků
Vítej, příteli, na večeři Edgara Allana Poea
se záhadnou vraždou, večírku/slavnosti jen pro zvané. Podle mě nedýchá. Tedy, tohle není součástí hry.
Tohle je skutečná vražda. Já odcházím! - Annabel?
- Co? Nevolejte si žádnou pomoc. Jinak se bude psát jen o vaší smrti.
Těch mrtvých je škoda, že? Přátelé, něco se děje. Navrhuji, abychom v domě hledali vodítka. Navrhuji, abychom se rozdělili. KAPITOLA ČTVRTÁ PÁD DO MAELSTRÖMU Počkat, počkat, počkat! Rozdělit se? Ano.
Do dvojic. To je hloupost. Kdo bude ve dvojici s vrahem, bude v nebezpečí. Opravdu naznačuješ, že vrahem je někdo z nás? Ano, kdo jiný? Ty! Kdybych chtěl zabít Eddieho, neudělal bych to v místnosti plné potenciálních svědků, které jsem pozval. Byl bych mnohem nenápadnější.
Nejspíš bych se naučil cizí jazyk, abych zmátl všechny v doslechu, nejspíš mandarínštinu. Poté bych na něj čekal v úterý po práci, protože to používal zadní východ na Pratt Street. Abych zmátl strážníky, umístil bych tam něco neobvyklého. Například pero brazilského páva nebo plod vyskytující si jen na Papue-Nové Guinee. Poté bych... Byl to jen nápad.
Ano, je to podezřelé. Tohle je únavné. Rozdělme se, ať to vyřešíme. - Tak mluví vrah! - Ticho! Bála bych se tě, kdybych už nebyla mrtvá. Největší smysl by dávalo začít nahoře a poté postupovat dolů. Můžu tě vzít na půdu. Ráda tam chodím. Nebudu tudy chodit s někým, kdo mě zavraždí.
- Pane Elliote? - Ano, nebojte se. Přivedl jsem vévodu z Coventry a Humphreyho Cadwalladera pro vaši ochranu. Ano, to jsem myslel. Krk... Měli bychom spíš počkat, než dorazí slečna Christie. Zlato, nebudu čekat na Agathu, zatímco ostatní budou umírat. Je to jako loni v letní sídle, kde si všichni mysleli, že má sestra Emily byla otrávena.
Ukázalo se, že jen chytila chřipku. Umřela na ni. Edgare, jak mohu pomoct? Já a Annabel prozkoumáme horní patro, vrah tam možná... Možná tam bydlí. Nejde sama, Poe. Já jdu s ní. Navíc je nás lichý počet, jedna skupina musí být po třech.
Je nás sudý počet. Proto tedy musím jít s někým, kdo nejvíc vypadá na vraha. Přípitek na konec této hrozné noci. Je to nejhorší noc našich životů. Dasvidania. Kop do sebe. To si ze mě děláte legraci. Slečno Lee, užívala jste si někdy poslední doušky rioji při zlatavém západu slunce ve Španělsku?
Pokud se odtud dostaneme živí... Sklapni, opilče, máme hledat stopy. Já ho našel. Našel jsem vodítko, s kým pojedu do Španělska, až tahle noční můra skončí. Děkuji, Erneste, ale španělský západ slunce jsem si užívala nedávno. Podle mě se to přeceňuje. Jela jsi do Španělska s Eddiem?
Ano, přeceňuje. Přesně! Konečně se s někým shodnu. To místo nesnáším. Západ slunce? To radši budu sledovat barvu schnout. - Ale Francie... - Já mám rád Španělsko. Poe, tvoje kůže a jejich klima... - Myslíš, že se spálím? - Promiňte! V tomto domě dnes zemřeli tři lidé a jeden mi byl velmi drahý. Velmi drahý!
A vy se tu hašteříte o místu dovolené! Patro prohledám sama, pokud budu muset! Nekuř tu. A nedělej nepořádek! Co to s tebou je? Hej, dej mi to! To je dlužní úpis Eduardu Dantovi. Dlužil jsem mu za sportovní sázky. Nic víc. Prodloužil mi lhůtu a já byl blízko uhrazení mého dluhu.
Své slovo dodržuji. Tomu věřím. Prosím, neříkej to ostatním. Jsi lhář, opilec a dlužník. Annabel měla pravdu. Proboha! Prohledám další ložnice. Ty mě nikdy neopustíš.
Neměli bychom hledat vodítka? Ehm, cože? Ne, ne, to je ztráta času. Chci objevit stopy, které se ještě neudály. Nechápu. Vytvářím přístroj na zachycování obrazů, který nazvu fotoaparát. Bude se skládat z čočky a jednoduchých chemických procesů. Postavím tyto fotoaparáty a pak vytvořím jakési pohybové čidlo, které aparáty spustí, když někdo projde kolem.
Odhalí to vraha. Nemyslím to zle, ale tohle je největší hloupost, kterou jsem kdy slyšela. Není to poprvé, co mi to někdo říká. Eddie se vysmál mému stroji času, ale teď o něm mluví celá sci-fi obec. Vy jste Eddieho taky znal? Ehm...
Viděla jsem hezčí studovny v... To nic. Nebudu plýtvat urážkami studoven na někoho, kdo sotva mluví anglicky. Hej, vousáči! Myslíš, že v ní najdeš vraha? Ne. Jen inspiraci. No dobrá. Zůstaňte tu a tvařte se zlověstně.
Ale pokud se ke mně přiblížíte... - Já nejsem vrah! - To já také ne. Sleduji vás. No... Nemá smysl to popírat. Chtěl jsem po něm půjčku pro stavbu prototypu stroje času. Pomohl by mi prodávat více knih a jednou možná... Já nevěřím v cestování časem a tak...
Věřím. Věřím v něj. To, že Eddiho znám není důležité. Já ho nezabil. A proč vyvolávat podezření, když musíme chytit skutečného vraha. Kdo to podle vás udělal? Vy mě nepodezříváte? Poznám charakter lidí. Přemýšlím nad symptomy Alcottové. Nemyslím si, že byla otrávena v jídelně.
Co? Proč myslíte? Tělo jevilo známky otravy kyanidem. Funguje velmi rychle. Její kašel s tím nemusel souviset. Zvláštní. Já myslela, že je to těmi šaty. Ou. Ha. Vtip.
Chápu. Byly ošklivé. Polévka je dobrá. Co to H. G. znamená? To vám neřeknu. Je to trapné. Proto jste začal vynalézat věci? Protože víte, jaké to je ztrapňovat se? V dětství jsem si zlomil nohu. Týdny jsem jen ležel v posteli a četl si.
Rozhodl jsem se, že bych měl psát. Psaní je formou vynalézání. Takže jsem začal i vynalézat. A kdy jste se začala zajímat o módu? Matka mi říkala, že jsem po narození brečela, dokud mě někdo nezabalil do organzy. Takže... Kdysi dávno. Nejsem stará.
Zemřela jsem teprve nedávno. Jak jste přešla na druhý břeh? Pokud se smím zeptat. Bylo to na mé svatbě. Měla jsem si vzít lásku mého života, Guye de Vere. Toho týdne. Lásku života toho týdne. Guyi, co tu děláš? - Nosí smůlu vidět nevěstu před obřadem. - Nemohl jsem to vydržet. Lenore, úplně hoříš.
Přivedu doktora. Asi jsem na rozlučce snědla zkažená žebírka. Ona, milá a nádherná, zde nyní leží. Pod vlasy se stále život má, ale smrt z jejích očí civí. Aspoň, že tyto šaty jsou stylové. Záhadná nemoc.
Stává se to pořád. I nám, krásným lidem. Má rodina najala skvělé médium jménem Krishanti a ona mě přivedla zpět. Asi jí dlužím za můj záhrobní život. To mě mrzí. Strašila jste někdy svého snoubence? Vlastně ne. Chvilku po mně také zemřel. Sebevražda.
- Kvůli... - Ano, kvůli mně. To je trapné. Kdyby počkal, mohla jsem ho přijít strašit a tím bych ho opravdu dostala. Kdybych byl jím, také bych byl velmi smutný. Propána, nemám dostatek drátu. Já nějaký seženu. Děkuji.
Takže to monstrum se nejmenuje Frankenstein. Ne, to je ten lékař. Takže jak se jmenuje to monstrum? Jsem si jistý, že je to Karen. Mám sestřenici jménem Karen. Je tak nerudná. Podívejte. Páni, to je výtah. Kuchyně!
Pane bože, to je myš! To je to nejhorší, co se dnes stalo! Moment. Oscare, slyšíte to? Tohle je opravdu zlověstné. Porozhlédneme se zde? No, tohle se nepovedlo. Mary Ann, jste v pořádku?
Jsem... Mary Ann? To jméno mi vůbec nic neříká. Nechte toho! Co tam je? Podle mě jsou tu... havrani? Vydržte, přinesu páčidlo. Nebo spíš havrančidlo? Oscare, nechte toho! Nebo přinesu kohoutidlo? Taky něco mám!
Chci terejmodronohéčidlo. Tato zábava se mi líbí, ale jsem celý obalený v exkrementech. Jistě, budu hned zpět. Edgare! Erneste! Annabel, přišel jsem co nejrychleji. Oba jsme přišli. Podívejte, co jsem našla. Co to je, Poe?
Válí se tu podezřelá lahvička s jedem. Kdo by zanechal usvědčující důkaz takhle na očích? - Podívejte se lépe. - Čí je to krev? Charlotte, co se děje? Překlad: Mithril www.videacesky.cz Jaké to je nosit kalhoty?
Těch mrtvých je škoda, že? Přátelé, něco se děje. Navrhuji, abychom v domě hledali vodítka. Navrhuji, abychom se rozdělili. KAPITOLA ČTVRTÁ PÁD DO MAELSTRÖMU Počkat, počkat, počkat! Rozdělit se? Ano.
Do dvojic. To je hloupost. Kdo bude ve dvojici s vrahem, bude v nebezpečí. Opravdu naznačuješ, že vrahem je někdo z nás? Ano, kdo jiný? Ty! Kdybych chtěl zabít Eddieho, neudělal bych to v místnosti plné potenciálních svědků, které jsem pozval. Byl bych mnohem nenápadnější.
Nejspíš bych se naučil cizí jazyk, abych zmátl všechny v doslechu, nejspíš mandarínštinu. Poté bych na něj čekal v úterý po práci, protože to používal zadní východ na Pratt Street. Abych zmátl strážníky, umístil bych tam něco neobvyklého. Například pero brazilského páva nebo plod vyskytující si jen na Papue-Nové Guinee. Poté bych... Byl to jen nápad.
Ano, je to podezřelé. Tohle je únavné. Rozdělme se, ať to vyřešíme. - Tak mluví vrah! - Ticho! Bála bych se tě, kdybych už nebyla mrtvá. Největší smysl by dávalo začít nahoře a poté postupovat dolů. Můžu tě vzít na půdu. Ráda tam chodím. Nebudu tudy chodit s někým, kdo mě zavraždí.
- Pane Elliote? - Ano, nebojte se. Přivedl jsem vévodu z Coventry a Humphreyho Cadwalladera pro vaši ochranu. Ano, to jsem myslel. Krk... Měli bychom spíš počkat, než dorazí slečna Christie. Zlato, nebudu čekat na Agathu, zatímco ostatní budou umírat. Je to jako loni v letní sídle, kde si všichni mysleli, že má sestra Emily byla otrávena.
Ukázalo se, že jen chytila chřipku. Umřela na ni. Edgare, jak mohu pomoct? Já a Annabel prozkoumáme horní patro, vrah tam možná... Možná tam bydlí. Nejde sama, Poe. Já jdu s ní. Navíc je nás lichý počet, jedna skupina musí být po třech.
Je nás sudý počet. Proto tedy musím jít s někým, kdo nejvíc vypadá na vraha. Přípitek na konec této hrozné noci. Je to nejhorší noc našich životů. Dasvidania. Kop do sebe. To si ze mě děláte legraci. Slečno Lee, užívala jste si někdy poslední doušky rioji při zlatavém západu slunce ve Španělsku?
Pokud se odtud dostaneme živí... Sklapni, opilče, máme hledat stopy. Já ho našel. Našel jsem vodítko, s kým pojedu do Španělska, až tahle noční můra skončí. Děkuji, Erneste, ale španělský západ slunce jsem si užívala nedávno. Podle mě se to přeceňuje. Jela jsi do Španělska s Eddiem?
Ano, přeceňuje. Přesně! Konečně se s někým shodnu. To místo nesnáším. Západ slunce? To radši budu sledovat barvu schnout. - Ale Francie... - Já mám rád Španělsko. Poe, tvoje kůže a jejich klima... - Myslíš, že se spálím? - Promiňte! V tomto domě dnes zemřeli tři lidé a jeden mi byl velmi drahý. Velmi drahý!
A vy se tu hašteříte o místu dovolené! Patro prohledám sama, pokud budu muset! Nekuř tu. A nedělej nepořádek! Co to s tebou je? Hej, dej mi to! To je dlužní úpis Eduardu Dantovi. Dlužil jsem mu za sportovní sázky. Nic víc. Prodloužil mi lhůtu a já byl blízko uhrazení mého dluhu.
Své slovo dodržuji. Tomu věřím. Prosím, neříkej to ostatním. Jsi lhář, opilec a dlužník. Annabel měla pravdu. Proboha! Prohledám další ložnice. Ty mě nikdy neopustíš.
Neměli bychom hledat vodítka? Ehm, cože? Ne, ne, to je ztráta času. Chci objevit stopy, které se ještě neudály. Nechápu. Vytvářím přístroj na zachycování obrazů, který nazvu fotoaparát. Bude se skládat z čočky a jednoduchých chemických procesů. Postavím tyto fotoaparáty a pak vytvořím jakési pohybové čidlo, které aparáty spustí, když někdo projde kolem.
Odhalí to vraha. Nemyslím to zle, ale tohle je největší hloupost, kterou jsem kdy slyšela. Není to poprvé, co mi to někdo říká. Eddie se vysmál mému stroji času, ale teď o něm mluví celá sci-fi obec. Vy jste Eddieho taky znal? Ehm...
Viděla jsem hezčí studovny v... To nic. Nebudu plýtvat urážkami studoven na někoho, kdo sotva mluví anglicky. Hej, vousáči! Myslíš, že v ní najdeš vraha? Ne. Jen inspiraci. No dobrá. Zůstaňte tu a tvařte se zlověstně.
Ale pokud se ke mně přiblížíte... - Já nejsem vrah! - To já také ne. Sleduji vás. No... Nemá smysl to popírat. Chtěl jsem po něm půjčku pro stavbu prototypu stroje času. Pomohl by mi prodávat více knih a jednou možná... Já nevěřím v cestování časem a tak...
Věřím. Věřím v něj. To, že Eddiho znám není důležité. Já ho nezabil. A proč vyvolávat podezření, když musíme chytit skutečného vraha. Kdo to podle vás udělal? Vy mě nepodezříváte? Poznám charakter lidí. Přemýšlím nad symptomy Alcottové. Nemyslím si, že byla otrávena v jídelně.
Co? Proč myslíte? Tělo jevilo známky otravy kyanidem. Funguje velmi rychle. Její kašel s tím nemusel souviset. Zvláštní. Já myslela, že je to těmi šaty. Ou. Ha. Vtip.
Chápu. Byly ošklivé. Polévka je dobrá. Co to H. G. znamená? To vám neřeknu. Je to trapné. Proto jste začal vynalézat věci? Protože víte, jaké to je ztrapňovat se? V dětství jsem si zlomil nohu. Týdny jsem jen ležel v posteli a četl si.
Rozhodl jsem se, že bych měl psát. Psaní je formou vynalézání. Takže jsem začal i vynalézat. A kdy jste se začala zajímat o módu? Matka mi říkala, že jsem po narození brečela, dokud mě někdo nezabalil do organzy. Takže... Kdysi dávno. Nejsem stará.
Zemřela jsem teprve nedávno. Jak jste přešla na druhý břeh? Pokud se smím zeptat. Bylo to na mé svatbě. Měla jsem si vzít lásku mého života, Guye de Vere. Toho týdne. Lásku života toho týdne. Guyi, co tu děláš? - Nosí smůlu vidět nevěstu před obřadem. - Nemohl jsem to vydržet. Lenore, úplně hoříš.
Přivedu doktora. Asi jsem na rozlučce snědla zkažená žebírka. Ona, milá a nádherná, zde nyní leží. Pod vlasy se stále život má, ale smrt z jejích očí civí. Aspoň, že tyto šaty jsou stylové. Záhadná nemoc.
Stává se to pořád. I nám, krásným lidem. Má rodina najala skvělé médium jménem Krishanti a ona mě přivedla zpět. Asi jí dlužím za můj záhrobní život. To mě mrzí. Strašila jste někdy svého snoubence? Vlastně ne. Chvilku po mně také zemřel. Sebevražda.
- Kvůli... - Ano, kvůli mně. To je trapné. Kdyby počkal, mohla jsem ho přijít strašit a tím bych ho opravdu dostala. Kdybych byl jím, také bych byl velmi smutný. Propána, nemám dostatek drátu. Já nějaký seženu. Děkuji.
Takže to monstrum se nejmenuje Frankenstein. Ne, to je ten lékař. Takže jak se jmenuje to monstrum? Jsem si jistý, že je to Karen. Mám sestřenici jménem Karen. Je tak nerudná. Podívejte. Páni, to je výtah. Kuchyně!
Pane bože, to je myš! To je to nejhorší, co se dnes stalo! Moment. Oscare, slyšíte to? Tohle je opravdu zlověstné. Porozhlédneme se zde? No, tohle se nepovedlo. Mary Ann, jste v pořádku?
Jsem... Mary Ann? To jméno mi vůbec nic neříká. Nechte toho! Co tam je? Podle mě jsou tu... havrani? Vydržte, přinesu páčidlo. Nebo spíš havrančidlo? Oscare, nechte toho! Nebo přinesu kohoutidlo? Taky něco mám!
Chci terejmodronohéčidlo. Tato zábava se mi líbí, ale jsem celý obalený v exkrementech. Jistě, budu hned zpět. Edgare! Erneste! Annabel, přišel jsem co nejrychleji. Oba jsme přišli. Podívejte, co jsem našla. Co to je, Poe?
Válí se tu podezřelá lahvička s jedem. Kdo by zanechal usvědčující důkaz takhle na očích? - Podívejte se lépe. - Čí je to krev? Charlotte, co se děje? Překlad: Mithril www.videacesky.cz Jaké to je nosit kalhoty?
Komentáře (3)
OnbagrOdpovědět
01.11.2017 16:15:28
Sekera v hlavě? To mi připomíná 10 malých černoušků :-D
Anna HowzeOdpovědět
30.10.2017 10:04:38
Hy Guys! please checkout my first tribute page watch Putlocker, 123movies