Sestřih skečů z The Armstrong & Miller Show ukazuje otce od rodiny v roli zákazníka, který si před koupí musí vše důkladně vyzkoušet. Někdy možná až moc autenticky.
Show tvoří komediální duo Alexander Armstrong a Ben Miller. Druhého jmenovaného můžte znát třeba jako agenta Bougha, asistenta Johnnyho Englishe.
Pěkné, že? Ano, krásné. Tak si nastupte, vyzkoušejte ho. - Jo?
- Jo, jistě. Prosím. Pravá kůže. - Nebude vadit, když...
- Ne, jako doma. Jako po másle, že? Německá konstrukce.
Celá tahle řada byla... Sledujte toho vola. Čuráku! - Nebude vadit, když...
- Ne, prosím. - Páni, je dost barevný, že?
- Ano, jsou docela hravé. Co je tady za problém?
Sklapněte už a běžte spát! Dej mi tu pitomou
baterku, Jennifer! Je moc fajn. Ano, syn má desáté narozeniny,
tak bych rád připravil něco speciálního.
To je milé. - Nebude vadit, když...
- Ne, jak je libo. Stoly mohou být takhle, nebo... Přestaň být takovej
rozmazlenej hajzl! Stálo mě to dost peněz,
tak nebreč a jdi tancovat se sestrou! Vypadám pak jako špatnej rodič. Líbí se mi to.
Má to tu krásnou atmosféru. Ten šuplík je fajn.
Jede jako po másle, že?
Má kuličková ložiska, stačí když... Kde je ta... Kde je ta... Bože. Sandro? Kde je ta věc? Ta věc! Ta zatracená věc! Zapomeň na to! Páni, vážně jako po másle.
Není to zahrnuto v ceně stanu. Ne, já to zvládnu.
Díky, Sandro, udělám to. Pusť to! Pusť to! Do prdele, to pálí! Fakt to pálí! Jo, díky, Sandro. Díky moc.
To nám ta dovolená hezky začíná, co? Tahle část se mi vážně líbí.
Precizní ergonomie.
Prvotřídní kvalita, třeba to rádio. Proboha, dej pokoj, Sandro!
Tohle mi stačilo poslouchat celou noc. Můžeme tu mít
prosím chvíli ticho? - Tohle je dobré, že?
- Ano, velikost toho pódia je akorát. Tohle byla paráda, viďte? I když asi ne úplná paráda
v ceně dvou set babek, kámo. Co třeba nějaká
zvířátka z balónků? Sklapni.
Nestrkej do mě! Jo? Teď už tak kouzelnej
nejseš, co, Molenzo? Pěkné, že?
Můžete tu jíst, i když zrovna prší. - To asi jo.
- Máte tu totiž... Co je? Zmlkni už. Všechny vás vidím,
jak mě odsuzujete. Ne, ty se ztiš, kámo! Jo?
No tak pojď! Jo? Tak pojď! Úplně se tu vidím. Křeslo, no jistě.
Všichni chlapi jdou hned po něm. Jak jsem již říkal,
celá rodina odjíždí pryč, takže veškeré vybavení,
které vidíte, včetně televize, je na prodej... a připraveno k nastěhování... takže si hned můžete začít
užívat váš nový domov.
Nazdárek, ospalče.
Jak to, že jsi vzhůru? - Tady vlevo je hlavní ložnice.
- Aha, takže tohle bude pro děti. Jo, Bože! A sakra, promiň. No, taky jsem poslední
dobou netrénoval jako ty. Hele, kluci a holky, prohnaná
čarodějnice ze západního Londýna je tu. Ne! Ne, nikam nejde! Zůstane tady a užije si oslavu, kterou
jsem mu připravil, protože ho miluju!
Pusť ho! No výborně! A je po dortu! Gratuluju, Sandro! Skvělý! Dáš si narozeninový dort, Olivere?
Jo? Dáš si svůj dort k narozeninám? Ollie, vrať se! Omlouvám se! Jessico! Sandro, neber mi je!
Prosím, neber mi moje děti! Budete mít... vyšší spotřebu, ale když se to
tak vezme, je vlastně docela úsporné. - Je tu dost místa. - Ano, je velmi
prostorné, do kufru se vejde... Nechte toho vy dva!
Nechte toho! Jennifer, nezlob bratra!
Olivere, nebij svoji sestru! Vy dva jste prostě...
Panebože! Panebože.
Jste všichni v pořádku? Děti? Olivere, jsi v pořádku? Sandro? Ježíši, to ne. Sandro? Panebože, ne! Sandro! Líbí se mi.
Máte i naftový model? Víš ty co? Odcházím. Je konec, Sandro. Konec téhle dovolené,
tohohle manželství, všeho. Už to prostě dál nesnesu! Ano, já vím, že prší, Olivere!
Vrať se zpátky do postele! Tolik jsem se snažil. Proč?
Proč? Beru ho. Jo, tak tady máme umyvadla
pro oba zvlášť, pro něj i pro ni. Konec hádek. Jste v pořádku? - Můžeme toho teď nechat, prosím?
- Pardon. Dnešní večer pro mě
dost znamená, Sandro. Můžeš mi ho prosím přestat
kazit tím svým popichováním?
Neříkej mi, co mám nosit! Ale ne! Já to tak nemyslel... Sandro! Panebože! Ne! Sandro! Líbí se mi to.
Můžeme se mrknout do zahrady? Překlad: heindlik
www.videacesky.cz