Parťáctví

Thumbnail play icon
90 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:525
Počet zobrazení:8 350

Autoři hitů Hodný kluci a Uroň slzičku se znovu sešli, aby složili tuto píseň pro všechny kamarády, jejichž kamarádství je silnější než láska. Není na tom totiž vůbec nic teplého. Tentokrát chybí kevjumba a místo něj se ve videoklipu mihne Wayne Brady z pořadu Whose Line Is It Anyway?

Přepis titulků

To bylo o fous. Hele, kluci, už budu muset běžet. - Uvidíme se? - Jo, mám tě rád. Já taky. Mám vás rád, kluci. - My tebe taky. - A já tebe. - Tebe tak rád nemám. - Já tebe jo. Co to děláš? Co?

Proč si tu vyznáváte lásku? Je to ujetý. - Není. - Není. Jsme kámoši. Nejlepší kámoši. Je to... Jak se tomu říká? Viděl jsem to v jednom videu. Parťáctví! Parťáctví! Jako Eminem a Dr.

Dre. Přidat gram lásky a byl bych gay. Když jsem na dně, jenom se na mě usměj. Rád máš mě a dobře znáš mě. A jestli chceš parťáka, s radostí se vybodnu na jakoukoliv holku, protože jseš pro mě úplně nejdůležitější ze všech. Mám pech, když nemůžu trávit čas s mým nej kámošem. Víš, že je to fakt. Jseš můj chlap. A teď se mnou zpívej, jestli to cítíš taky tak. Parťáctví!

Nehledej v tom nic teplýho. I když proti gayům vůbec nic nemám. Parťáctví! Nemusíš se stydět ani to skrývat. Mám tě rád v tom nejheterosexuálnějším smyslu. Obejmi mě! Slibuju, že budu takovej ten kámoš, co ti bude až do smrti dělat společnost. Protože když jseš smutnej a svět je zlej budu stát při tobě jako bodyguard.

Jseš kámoš ze snu, podrob mě testu. Sám uvidíš, že za tebou budu v každý situaci stát. Jsme bráchové věru, netušil jsem, jak tě žeru, dokud nezačal tenhle song. Parťáctví! - Parťáctví! - Nic teplýho v tom nehledej. I když proti gayům vůbec nic nemám.

Parťáctví! Nemusíš se stydět ani to skrývat. Mám tě rád v tom nejheterosexuálnějším smyslu. Teď jsem ti řekl, co cítím... a že cítíš to samý fakt doufám. Jestli ne, tak neber tenhle song vážně. Ale jestli jo, rád tě mám!

Parťáctví! Nic teplýho v tom nehledej. I když proti gayům vůbec nic nemám. Parťáctví! Nemusíš se stydět ani to skrývat. Mám tě rád v tom nejheterosexuálnějším smyslu. Žeru tě, brácho. Teď už to chápu.

- Mám tě rád, parťáku. - Já taky, chlape. Co to děláš? Ne! - Sáhnuls mi až na kříž. - Proč bys mu sahal na kříž? - Změnil ses. - Změnil ses. To je fakt moc! Co to s tebou je? Proč?

Mám tě rád v tom nejheterosexuálnějším smyslu. Překlad: BugHer0 www.videacesky.cz

Komentáře (30)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

I must be like to share the best update of windows class room this is the way to look here https://windowsclassroom.com/disable-touch-screen-windows-10 and getting the all function to helping you easily touch the all screen system and all feature thanks.

00

Odpovědět

nice

00

Odpovědět

Video dobrý, překlad taky, nechápu co proti tomu všichni mají.

230

Odpovědět

Tohle mě hodně rozesmálo. :D Sice to v tom klipu bylo až úchylný, ale nějak tak to je. :D

200

Odpovědět

mmm... přijde mi to jako kopie Scrubs (http://www.youtube.com/watch?v=-7hjdC8-jbw)

1927

Odpovědět

navíc hodně špatná kopie:D:D

1828

Odpovědět

a spíše bych to přeložil jako "bromantika" :D

1812

Odpovědět

A co znamená v češtině "bro"? ;-)

211

Odpovědět

som rada, že ste to konečne preložili....je to skvelý song :)...očakávala som horší preklad, no je to skvele preložené...ja osobne by som nevedela nevedela nájsť vhodné slovo, ktorým by sa dalo preložiť slovíčko bromance :D...
BTW: nechceli by ste začať prekladať viac Ryana, Chestera, Kevina (a ostatných z YTF), Andylo Langa (týpek s gitarou), WongFuProductions a podobných? majú mnoho vtipných a pravdivých videí...

183

Odpovědět

Pecka, dost jsem se zasmál :D Protože to v podstatě doopravdy takhle je :D

182

Odpovědět

Bros before hoes

181

Odpovědět

Konecne je to tady. Dekuju moc.

182

Odpovědět

nechcete NigaHigu, KevJumbu prekladat castej?

201

Odpovědět

Nápad, spracovanie sa mi veľmi páčilo, možno hlavne preto, že som brony a toto tak trocha vyjadruje čo to bronyism je :) Preklad by sa možno dal trocha vylepšiť, ale zas tak hrozné mi to nepríde ako píšu ľudia v komentároch.

186

Odpovědět

Hoši, hoši :DD ten kdo to překládal, ať to radši víckrát nedělá :DD Tolik chyb sem neviděl ani když putin psal švédsky :DDDDDDDDDDDDD

1832

Odpovědět

Ty jsi nějak moc chytrej ne ? Chtěla bych vidět tebe.. Je jasný že z angličtiny do češtiny to nejde přeložit tak, aby to bylo úplně doslovný a přesný a dávalo to smysl ( v tomto případě i rýmovalo)... Náhodou překlad se povedl :)

182

Odpovědět

Mohl bys mi napsat konkrétní chyby? :-) Takhle zase nemá kritika moc smysl. Pokud myslíš věci jako "jseš" atd. tak to je můj styl, nerad používám za každou cenu stoprocentně spisovný výrazy. A pokud myslíš třeba to s tím usmíváním atd. tak jsem to nepřekládal doslova, protože se u týhle písničky nabízelo udělat to rýmovaně.

191

Odpovědět

+BugHer0"Jseš" přímo bije do očí a kazí pocit z videa. Když už, tak "seš".

1836

Odpovědět

+SpoonerJá píšu jseš vždycky. Vím, že dost lidí používá jako hovorový "seš", ale to se zas nelíbí mně. :-) Zaprvé se pak plete "sem" ve smyslu "Pojď sem" a ve smyslu "Já sem zapomněl" a zadruhé hovorová verze záporu je taky "nejseš", a ne "neseš".

Každopádně to jsou prostě jiný překladatelský styly. Ale věř mi, že "jseš" vídám dost často i v kině a nejsem jedinej, kdo to tak píše. ;-)

192

Odpovědět

+BugHer0Asi je to otázka zvyku. Já bych nejspíš přeložil "jsi".

1919

Odpovědět

+BugHer0nejde tady o takové kraviny jako JSEŠ, ale někdy jde dokonce o celou větu ;)) například, vůbec tam neříká: Jak se tomu říká? Ale říká: Jak je to slovo?

Nebo: I když proti gayum vůbec nic nemám, tam není , ale je tam: Nic špatného na tom být gay :)..a mnohem víc věcí, jelikož jako jeden z fanoušků chestera, nigyhigy a prostě celé YTF ( kdo neví, je to jejich skupina :) ) mi to přijde trapné :)

1824

Odpovědět

+saqczNic ve zlém, ale zrovna těmi dvěma příklady, co mi tu vyčítáš akorát ukazuješ, že toho o překladu moc nevíš. Čekal jsem, že mi vyčteš větu s usmíváním a pár dalších, kde v originále říkají vážně něco jiného a v překladu je to jinak kvůli rýmu. Tys místo toho napsal 2 věty, které jsem významově zachoval a jen je nepřeložil doslovně. :-D

214

Odpovědět

Myšlenka dobrá, zpracování fakt trapný a ujetý

1846

Odpovědět

Zpracování dobré, Ten kdo to překladal je akorat vocas a už by se do toho neměl pouštět :) Jak praví klasik, je to pravděpodobně pro něj nerozlousknutelny oříšek.

1820

Odpovědět

+exerkoIkdyž řiká že ne, tak z dobrýho přatelství dělá teplovinu

1818

Odpovědět

true, there's too many fags in that video!

183

Odpovědět

I love you in the most heterosexual way! :D

181

Odpovědět

Přesně jsem si vzpomněla na Bowling For Soup - BFFF: "I'm tryin' to say I love you in a heterosexual way" :) Prostě námět to rozhodně neni novej, ale tohle bylo bájo!

180
Další