Thumbnail play icon

John MalkovichSaturday Night Live

Přidat do sledovaných sérií 13
65 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:77
Počet zobrazení:4 136

Úvodní monolog Johna Malkoviche z 10. dílu 34. série s vánoční atmosférou, kdy předčítá dětem pohádku, ale zároveň poukazuje i na zajímavá fakta.

Překlad pohádky jsem dost zjednodušil a ani se nerýmuje, ale podstata zůstala zachována.

Komentáře (6)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět


Odpovědět

A kruci! To uz je zas prosinec? Zapomel jsem koupit darky!

21

Odpovědět

Proč překládáte "Sant Nick" jako Santa? Kdyby říkal "Santa Claus", tak to pochopim, ale když už říká "sv. Mikuláš", proč to nepřeložit jako "sv. Mikuláš"?

10

Odpovědět

Možná proto, že St. Nicholas a Santa Claus jsou si dost blízcí:)

21

Odpovědět

Kdyby to bylo přeloženo jako sv. Mikuláš, celé video by pak nedávalo smysl - Mikuláš nejezdí na saních a nemá nic společného se soby. Když se v Česku řekne sv. Mikuláš, vybavíme si pod tím úplně něco jiného než v USA, proto je to přeloženo jako Santa - pro Američany je to v podstatě synonymum (Santa Claus "vznikl" ze sv. Mikuláše), ale pro Čechy jsou to 2 úplně odlišné postavy.. proto takový překlad :)

91

Odpovědět

+DinoTak to snad každej ví ne? Santa Claus = sv. Mikuláš. Ale když on říká sv. Mikuláš, proč to překládat do Santy?

10
Používáme cookies, abychom mohli provozovat tuto internetovou stránku a zlepšit Vaši uživatelskou spokojenost. Budete-li pokračovat beze změny nastavení, předpokládáme, že souhlasíte s ukládáním souborů cookies z internetových stránek. Více informací o použití cookies.
OK