1760The Webventures of Justin & Alden (S01E02)
0
S The Webventures of Justin & Alden jste se u nás mohli setkat už minulý týden a dnes pro vás máme druhou epizodu tohoto vydařeného seriálu. Objeví se v ní náš známý Tony Janning alias Neil z The Legend of Neil a taky Illeana Douglas, která si zahrála většinou epizodní role ve spoustě známých seriálů. Třetí epizodu očekávejte příští týden ve stejný čas.
Přepis titulků
V MINULÉM DÍLE... Být slavní. Uděláme webový seriál! Víš, koho ale potřebujeme?
Feliciu Day. Předávání cen Streamy začíná za 5 hodin. - Opravdový trojzubec.
- Výlet! Tak jak daleko musíme jet? Čtyři míle.
EPIZODA 2 - 1760 - Je to osoba? - Ano. - Je to Martin van Bruinessen? - Ano! Vidím svým malým očkem něco... - Travnatého. - Travnatého, tráva! - Ano, ano! - Dobře, dobře. - Deset malých černoušků bla bla bla. - Neznám slova. A pak se ten vychovatel otočil a viděl, že všechny děti měly háky!
Místo nosu! Podívej, stopařka. Mamka mi vždycky říkala, ať neberu stopaře. To je Illeana Douglas, vždyť ji nominovali na Streamy. Proč potřebuje odvoz? To nevím. Ale rozhodně bychom jí neměli zastavit. Správně. Ne, hrozný nápad. Dobrá.
Díky, že jste zastavili. - Oceňuju to. - Tohle se mi nezdá, kámo. Měla ceduli, na které bylo napsáno, že není nebezpečná. Takovou by měli jen nebezpeční lidé. O čem to mluvíš, vypadá naprosto normálně. Ne, je to divné. Něco tady nehraje. Jste Illeana Douglas, která pracuje v Ikei, nebo... nebo ta, která hraje tu, co pracuje v Ikei?
- Jsem obojí. - Kámo, svlíká se. To je divné. - To není divné. To je sexy! - No jo, ale... Co když má nůž nebo tak něco? Co to kecáš, kde by ho asi měla, nemá ani batoh. - Má tašku. - Vím, vidím ji, ale... co by v ní proboha tak mohla mít? Kdo mi pomůže... s mým makeupem.
Zkus tohle. - Je tohle My Fair Lady? - Ne, je to Rock and Gold. Tolik jsem o tom slyšel. - Justine, musíš si čuchnout. - Ne, ne, ne! - Čuchni si. Je to přímo magnet na muže. - Ne, ne. - Má pravdu. - Nepotřebuju přitahovat muže. - Dobře, já jen tak. - A teď pudr. - Ach můj bože!
- Vypadám líp? Ano, vypadáš jako rocková hvězda! - Opravdu? - Rocková hvězda. Podívej se na mou tvář. Už jsem ji viděl, jsme kamarádi, takže... - Ano, řekl... - Co? Děláte si legraci? - To neřekl. - Opravdu řekl. Čemu se tam vzadu smějete? Já chci taky šeptat a smát se.
Teď nevím, jestli jsi hezčí ty, nebo tvá žvýkačka. Žvýkačka. Už jsme nejlepší kamarádi. Totálně nejlepší... ne ty a já. To je naprosto jasné, kámo. - Vypadáš skvěle. - Ty vypadáš skvěle. Nech toho, já ne... Pánové, víte, proč jsem Vás zastavil?
Ne, netuším strážníku. - Neporušujeme žádné zákony. - Že ne, jo? A co je tamto? - Tohle je Trident žvýkačka. - Opravdu? - Píšou to na obalu. - To posoudím sám. Dobře. Výborná. - Snažíte se podplatit strážníka?
- Ne, to vůbec. Víte, už měsíce se tu potuluje stopařka. Vypadá jako Illeana Douglas. Její oběti jsou většinou 2 muži okolo 25 let. - S nízkým počtem bodů u SAT zkoušky. - Toho bych se nebál. - Pokud vám tedy nepříjde 1150 bodů málo. - Jo, to je náš výsledek. - Řekl bych, že je to dost málo. - Sečetl jsem oba naše výsledky dohromady. Takže vaše matika i angličtina dává dohromady 1150 bodů? To je málo, to je opravdu málo.
- Je to opravdový knír? - Je. Každopádně, nakonec zabije... Co? - Vaše přátelství. - Věděl jsem to. Počkat, cože? To je nelegální? V Hollywoodu jo. Je to vzácná věc. Nemůžete nechat dobré přátelství zemřít. Počkat, počkat, počkat.
Tohle nedává smysl. 1150 bodů je málo? Pokud v tom jsou obě matiky a angličtiny, tak je to hrozné. Jste jako hloupá zvířata, která umí vybarvovat kolečka tužkou. - Co? To je chytré zvíře. - To možná ano, ale vy ne. - Strážníku, ta žena je s námi v autě, přímo za vámi. - Kdo? - Ta žena, ta kriminálnice. - Támhleta utíkající žena? - Ano, pravděpodobně. - Ta, co vypadá jako Illeana Douglas? - Nejsem detektiv, asi ano. - Do háje. - Držte to přátelství naživu.
- Udržíme, díky. Přesednu si dopředu. Zatraceně. Výlety nejsou žádná sranda. Tohle nikdy nebude fungovat. Nemůžu uvěřit, že to fungovalo. Nemusíš jet tak rychle, máme ještě spoustu času. - Tak zpomal. - Nemůžu ho ovládat. - Zpomal!
- Co se to děje? To je George Washington? Překlad: Zoidy Korekce: scr00chy www.videacesky.cz
EPIZODA 2 - 1760 - Je to osoba? - Ano. - Je to Martin van Bruinessen? - Ano! Vidím svým malým očkem něco... - Travnatého. - Travnatého, tráva! - Ano, ano! - Dobře, dobře. - Deset malých černoušků bla bla bla. - Neznám slova. A pak se ten vychovatel otočil a viděl, že všechny děti měly háky!
Místo nosu! Podívej, stopařka. Mamka mi vždycky říkala, ať neberu stopaře. To je Illeana Douglas, vždyť ji nominovali na Streamy. Proč potřebuje odvoz? To nevím. Ale rozhodně bychom jí neměli zastavit. Správně. Ne, hrozný nápad. Dobrá.
Díky, že jste zastavili. - Oceňuju to. - Tohle se mi nezdá, kámo. Měla ceduli, na které bylo napsáno, že není nebezpečná. Takovou by měli jen nebezpeční lidé. O čem to mluvíš, vypadá naprosto normálně. Ne, je to divné. Něco tady nehraje. Jste Illeana Douglas, která pracuje v Ikei, nebo... nebo ta, která hraje tu, co pracuje v Ikei?
- Jsem obojí. - Kámo, svlíká se. To je divné. - To není divné. To je sexy! - No jo, ale... Co když má nůž nebo tak něco? Co to kecáš, kde by ho asi měla, nemá ani batoh. - Má tašku. - Vím, vidím ji, ale... co by v ní proboha tak mohla mít? Kdo mi pomůže... s mým makeupem.
Zkus tohle. - Je tohle My Fair Lady? - Ne, je to Rock and Gold. Tolik jsem o tom slyšel. - Justine, musíš si čuchnout. - Ne, ne, ne! - Čuchni si. Je to přímo magnet na muže. - Ne, ne. - Má pravdu. - Nepotřebuju přitahovat muže. - Dobře, já jen tak. - A teď pudr. - Ach můj bože!
- Vypadám líp? Ano, vypadáš jako rocková hvězda! - Opravdu? - Rocková hvězda. Podívej se na mou tvář. Už jsem ji viděl, jsme kamarádi, takže... - Ano, řekl... - Co? Děláte si legraci? - To neřekl. - Opravdu řekl. Čemu se tam vzadu smějete? Já chci taky šeptat a smát se.
Teď nevím, jestli jsi hezčí ty, nebo tvá žvýkačka. Žvýkačka. Už jsme nejlepší kamarádi. Totálně nejlepší... ne ty a já. To je naprosto jasné, kámo. - Vypadáš skvěle. - Ty vypadáš skvěle. Nech toho, já ne... Pánové, víte, proč jsem Vás zastavil?
Ne, netuším strážníku. - Neporušujeme žádné zákony. - Že ne, jo? A co je tamto? - Tohle je Trident žvýkačka. - Opravdu? - Píšou to na obalu. - To posoudím sám. Dobře. Výborná. - Snažíte se podplatit strážníka?
- Ne, to vůbec. Víte, už měsíce se tu potuluje stopařka. Vypadá jako Illeana Douglas. Její oběti jsou většinou 2 muži okolo 25 let. - S nízkým počtem bodů u SAT zkoušky. - Toho bych se nebál. - Pokud vám tedy nepříjde 1150 bodů málo. - Jo, to je náš výsledek. - Řekl bych, že je to dost málo. - Sečetl jsem oba naše výsledky dohromady. Takže vaše matika i angličtina dává dohromady 1150 bodů? To je málo, to je opravdu málo.
- Je to opravdový knír? - Je. Každopádně, nakonec zabije... Co? - Vaše přátelství. - Věděl jsem to. Počkat, cože? To je nelegální? V Hollywoodu jo. Je to vzácná věc. Nemůžete nechat dobré přátelství zemřít. Počkat, počkat, počkat.
Tohle nedává smysl. 1150 bodů je málo? Pokud v tom jsou obě matiky a angličtiny, tak je to hrozné. Jste jako hloupá zvířata, která umí vybarvovat kolečka tužkou. - Co? To je chytré zvíře. - To možná ano, ale vy ne. - Strážníku, ta žena je s námi v autě, přímo za vámi. - Kdo? - Ta žena, ta kriminálnice. - Támhleta utíkající žena? - Ano, pravděpodobně. - Ta, co vypadá jako Illeana Douglas? - Nejsem detektiv, asi ano. - Do háje. - Držte to přátelství naživu.
- Udržíme, díky. Přesednu si dopředu. Zatraceně. Výlety nejsou žádná sranda. Tohle nikdy nebude fungovat. Nemůžu uvěřit, že to fungovalo. Nemusíš jet tak rychle, máme ještě spoustu času. - Tak zpomal. - Nemůžu ho ovládat. - Zpomal!
- Co se to děje? To je George Washington? Překlad: Zoidy Korekce: scr00chy www.videacesky.cz
Komentáře (18)
scr00chy (Překladatel)Odpovědět
14.11.2010 22:27:40
Griffe: Není.
Griffe (anonym)Odpovědět
14.11.2010 22:01:50
neni ten George Washington nahodou Marshall z "How i met your mother"
ScreaMaker (Překladatel)Odpovědět
01.10.2010 17:54:20
Překročil hranici 80 mil v hodině a díky nalepené žvýkačce cestoval časem? Ta myšlenka se mi líbí. :D
Mixal (anonym)Odpovědět
27.09.2010 16:24:32
Ako sa vola ta pesnicka na konci?
Pocket (anonym)Odpovědět
24.09.2010 17:46:36
Vypadá to čím dál tím lépe... A prý nejnudnější díl? Radši ani nechci vědět, co přijde... :D
kornouto (anonym)Odpovědět
24.09.2010 14:24:18
Dobrá kravina, ale to jsou snad všechny web seriály
LeffiOdpovědět
24.09.2010 09:57:03
Jako první dobrej rozjezd (ale opravdu hodně jsem se modlil, aby se odpoutali od parodování) a druhej díl sranda (vražedkyně přátelství :) muhehe) a zvrat fakt nečekanej. Je vidět, že se v tomhle webseriálu točí přeci jen trochu jiné prachy než v mnohých jiných. Už se těšim na další díl :D
Adas (anonym)Odpovědět
24.09.2010 06:56:17
Tony mi pořád připomíná Simona Pegga!
UnlimitedOdpovědět
23.09.2010 23:00:24
scr00chy: Máš pravdu, je to celé o žvýkačkách, já myslel, že je to narážka na... ehm... 'cum'. :]
honza (anonym)Odpovědět
23.09.2010 21:59:45
skvělý zvrat, to jsem nečekal... už se těším na nový díl:-)
Zoidy (Překladatel)Odpovědět
23.09.2010 21:43:57
Bude lepší, tohle byl i podle mě asi nejslabší díl :)
Waxik (anonym)Odpovědět
23.09.2010 21:32:12
Ja nevim, docela nic moc
Loki (anonym)Odpovědět
23.09.2010 21:19:04
Vím, že je to těžké, ale "bromance" bych nepřeložil jen jako přátelství.
scr00chy (Překladatel)Odpovědět
23.09.2010 20:50:49
UnLiMiTeD: Podle mě říká "I don't know what's prettier, you or your gum." a on řekne "It's the gum."
UnlimitedOdpovědět
23.09.2010 20:34:24
Vypadá to cool. :)
A neřekla ve 2:44 'cum' a ten vepředu to proto opravil na 'gum'? :]