Toby Turner – Dramatická píseň
Toby Joe „Tobuscus“ Turner vám už nejspíš bude znám jako tvůrce doslovných trailerů. Ovšem tentokrát zabrousíme k Tobyho uměleckým vlohám, které nám naplno předvede v této Dramatické písni.
Přepis titulků
Tahle píseň zní dramaticky,
ale neumím moc psát texty. Jestli neumíte anglicky, tohle vám
pravděpodobně zní dost dobře. Myslíte si, že zpívám
o hodně vážnejch věcech, ale ve skutečnosti zpívám o tom,
že nemám o čem zpívat. Tahle část je
intenzivní a emotivní, ale jen pokud mi nerozumíš. Tvojí babičce z ciziny
by se tahle píseň líbila, prosím pošlí jí ji a ona nejspíš
řekne svým přátelům v cizině o téhle písni, kterou jí
vnouče dneska poslalo.
Tahle píseň se možná dostane do žebříčků v její zemi, když bude chvílemi znít jako od Coldplay... Když bude refrén znít jako od Codplay... Pak tam dám nějaké to "la la la", Coldplay... Doufám, že tvoje babička tohle bude poslouchat každej den, a kdyby to chtěla přeložit, řekni jí tohle: "Dokonalej překlad neexistuje, alespoň ne ve tvým jazyce.
Ale když už to musíš vědět, představ si tohle: Padesát miliard duh, slunce zapadá, měsíc taky zapadá, ty jsi v altánku a najednou z nebe sestoupí Bůh a dá ti milion dolarů. Vezmi tenhle pocit a dej ho do písně, mohl bych ti to přeložit slovo od slova, ale to by trvalo věčnost a já mám svý práce dost, babi, na tohle nemám čas.
Prostě mi musíš věřit, že tahle písnička je boží. Překlad: Magenta www.videacesky.cz
Tahle píseň se možná dostane do žebříčků v její zemi, když bude chvílemi znít jako od Coldplay... Když bude refrén znít jako od Codplay... Pak tam dám nějaké to "la la la", Coldplay... Doufám, že tvoje babička tohle bude poslouchat každej den, a kdyby to chtěla přeložit, řekni jí tohle: "Dokonalej překlad neexistuje, alespoň ne ve tvým jazyce.
Ale když už to musíš vědět, představ si tohle: Padesát miliard duh, slunce zapadá, měsíc taky zapadá, ty jsi v altánku a najednou z nebe sestoupí Bůh a dá ti milion dolarů. Vezmi tenhle pocit a dej ho do písně, mohl bych ti to přeložit slovo od slova, ale to by trvalo věčnost a já mám svý práce dost, babi, na tohle nemám čas.
Prostě mi musíš věřit, že tahle písnička je boží. Překlad: Magenta www.videacesky.cz
Komentáře (21)
vulkan66Odpovědět
24.09.2012 15:44:12
Přeložde zase nějaký doslovný trailer, na kanále jich má 29. (Mohli byste přeložit všechny)
errormakerOdpovědět
21.09.2012 15:44:38
Přeložte i Safety torch a I CAN SWING MY SWORD
Slash_lukeOdpovědět
21.09.2012 20:42:11
Na I can swing my sword toho moc k překladu není (je to ale má nejoblíbenější - co se Tobyho tvorby týče), ale přikláním se k jakémukoliv překladu co se Toby Turnera/Tobascuse týče - aspoň si získá další fanoušky z ČR :)
Felix MageOdpovědět
21.09.2012 21:38:36
+Slash_lukeJá bych byl také pro překlad jeho tvorby jenže on tolik těhle videích nemá a překládat Lets Play myslím nikdo z Videačesky nebude (nehledě na to že většina z nich má okolo 300 dílů ikdyž to takový problém není alespoň by bylo co překládat :D) navíc když má jeden díl Lets Playe 20 minut což je délka videa které se dává jednou za týden(pokud plácám tak mě opravte) a také hodně mluví :D
Tomas011Odpovědět
21.09.2012 21:48:54
+Slash_lukeTy délky letsplayů se točí kolem 10ti minut - nyní dělá každý den většinou tři letsplaye(Skyrim, Happy Wheels a Minecraft), takže zhruba denně 30min letsplayů.
Potom každý den asi 5ti minutový vlog.
A jednou týdně dělá Cutewinfail(1 díl asi 3min) kde komentuje vždy tři vybraná videa, to si myslim, že by šlo překládat :)
PopopkiOdpovědět
22.09.2012 11:25:35
+Slash_lukeJeště by dali přeložit Tobuscus Adventures, sice je jich málo, ale jsou dost povedené.
tsunamiOdpovědět
23.09.2012 22:28:25
I can swing my sword je dokonce přeložené na youtube, viz zde:
http://www.youtube.com/watch?v=2eri603GsQE
VusOdpovědět
21.09.2012 15:02:37
Je dobrej no, fakt to zni jak nejaka jina emotivni pisnicka. :D
vildanator (anonym)Odpovědět
21.09.2012 14:52:14
toby je nejlepší :D
KorissOdpovědět
21.09.2012 13:36:49
jéj, moje zvonenie na mobil ^^
zbožňujem tohto chalana... takisto prosím viac Tobyho :)
Tomas011Odpovědět
21.09.2012 12:42:40
Více Tobyho!!!
:)
Luciano1992Odpovědět
21.09.2012 11:53:56
odporucam najprv pozriet bez titulkov :)
EOdpovědět
21.09.2012 11:17:42
Úžasné, skvělé, impozantní. A víte co? Ono je to chytlavé...Pro tu srandu jsem si to pustila bez titulků, a pokud někdo neumí anglicky tak dobře, a nesoustředí se na titly, tak to vážně zní jako jeden z romantic-dramatic songů :D Skvělé, děkuji za překlad!
BiggunsOdpovědět
21.09.2012 11:06:16
Skvela prace, skvelej napad. Je to fakt briliantni :-D
SkarOdpovědět
21.09.2012 10:19:51
pěkna prace přeložit písen ktera ani tak snadno přeložit nejde :D
StopcenzureOdpovědět
21.09.2012 09:26:56
Please přeložte – How The Avengers Should Have Ended – http://www.youtube.com/watch?v=QZkqC4Lz8dU&feature=related
luma666Odpovědět
21.09.2012 22:45:56
tady mas video s překladem http://www.youtube.com/watch?v=95Sv2u_9-ic
Felix MageOdpovědět
21.09.2012 09:26:01
Nebo alespoň přidejte do popisku videa aby si ho pustili jako první bez titulků :D
Felix MageOdpovědět
21.09.2012 09:19:39
To jste sem měli dát to video bez titulků :D
Pro ty co tomu nerozumí by to bylo lepší přesně jak to Tobuscus říká v té písni :D
human3Odpovědět
21.09.2012 09:08:49
Dobrý, ale Jon Lajoie by to zvládnul líp ;)
ChodnikOdpovědět
21.09.2012 08:27:32
Už se těším až to ukážu babičce :D