Nachytávka v IKEA s YlvisemKomediální duo Ylvis nevytváří jen hudební klipy, ale i komediální videa. V tomto videu si vystřelí z lidí v jednom z nákupních center IKEA.
U tohoto staršího Normanova videa jsem váhala, zda ho vůbec překládat, protože se do češtiny v podstatě převést nedá - jde totiž o Normanův žebříček nejotravnějších vět, které používají francouzští mluvčí. V mnoha případech se v češtině podobné výrazy v dané situaci buď nepoužívají nebo posluchači nepřipadají nijak zvlášť otravné. Nakonec ale video přidáváme a doufáme, že alespoň Normanovy věrné fanoušky potěší. :-) Poznámka: - Ve francouzštině je opravdu možné jedno slovo (oui - ano) vyslovovat s nádechem. - Pro francouzštináře: "Qui peut le moins, peut le plus" (2:08) je otočení Aristotelova výroku, který ve francouzském překladu zní "qui peut le plus, peut le moins" ("kdo může více, může i méně"), ale do češtiny, kde je běžnému čtenáři neznámý, nemělo v tomto případě smysl ho překládat.
Mario ve filmu - TrailerNapadlo vás někdy, jak by vypadal Mario (ze slavné herní ságy od firmy Nintendo) spolu s dalšími známými postavami ve filmu, který by byl hraný a převedený do klasického života? Následující trailer na film inspirovaný právě touto předlohou vám vaši otázku docela adekvátně zodpoví.
Ylvis - Někoho jako jáNorskou bratrskou dvojici Ylvis už snad není třeba ani představovat. Přinášíme vám na VideaČesky již jejich třetí píseň, která bude opět zcela v odlišném žánru než obě předešlé. Tentokrát se připravte na procítěný muzikálový zpěv v tklivé písni o dvojici osamělých lidí, kteří hledají svou spřízněnou duši se stejným hudebním vkusem.
Norman právě dosáhl tří milionů odběratelů na Youtube a to už je důvod fanouškům poděkovat. Jak to ale ve virtuálním světě Youtube udělat? Poznámka: Valérie Lemercier je známá francouzská herečka.
První zveřejněné video tohoto seriálu mělo docela úspěch, tak jsem se rozhodl přeložit další díl. Dnes se Stas podívá na zoubek krásným Asiatkám, rýpne si do fanoušků značky Apple a připomene seriál Želvy Ninja. Poznámka: Howard Lovecraft byl americký spisovatel, který psal převážně horory.
Není nic příjemnějšího než při řízení auta poslouchat kvalitní hudbu, někdo poslouchá rádio, někdo má zase svůj playlist s nejoblíbenějšími písničkami. Jeden takový má i Peele, měl by si ale dávat pozor, co všechno do něj dává.
Stýskalo se vám po vašem rozzuřeném Nerdovi, který nemilosrdně rozcupuje každou špatnou hru v okolí? Doufáme, že ano. Protože tentokrát se ve své nejnovější epizodě pustí do křížku s firmou Tiger, která má na svědomí hned několik zločinů proti videoherní komunitě. Tak hurá do toho! Video není vhodné pro osoby mladší 18 let! Přehled dosud přeložených epizod najdete ZDE!
Ylvis - Jan EgelandVětšina světa poznala norské bratrské duo Ylvis až díky megahitu "Jak dělá liška?", ale tito dva výborní muzikanti a komici vytvářeli skvělé písně již několik let. A často v naprosto odlišných hudebních žánrech. Příkladem za všechny budiž monumentální rocková balada Jan Egeland, která je oslavou jednoho nenápadného norského politika a bojovníka za lidská práva ve službách OSN. Zároveň však jde i o chytrou parodii na samotný žánr, který často vyobrazuje hrdiny svých písní téměř jako antické polobohy. Myslíte, že by některý z českých politiků zasloužil podobnou oslavnou píseň? Pozn.: Jonas Gahr Støre i Jens Stoltenberg, o kterých se zpívá v první sloce, jsou Egelandovými spolustraníky. Jensovi se často vytýká, že ve světě politiky uspěl jen díky svému slavnému otci Thorvaldovi, taktéž prominentnímu politikovi. Mírová dohoda z Osla se týkala Izraele a Palestiny a byla podepsána roku 1993 v Bílém domě. Jednalo se o klíčový okamžik vzájemného konfliktu obou zemí, při kterém Palestinci poprvé oficiálně uznali existenci Izraele. Jan Egeland tehdy zprostředkovával jednání mezi oběma stranami.
Whose Line Is It Anyway?: Irská opilecká píseň #2Irskou opileckou píseň jsme tu prozatím měli jen jednou, což je rozhodně škoda, protože v téhle hře vznikají jedinečné hlášky. O tom se ostatně můžete přesvědčit i ve dnešním videu, kterému jednoznačně dominuje Colin.Pozn. k překladu: V rámci zachování veršů jsem se musel uchýlit asi ke čtyřem změnám vět, které by při doslovném překladu nezapadaly do veršované podoby.
Dokázali byste si představit Halloween bez Upřímného traileru? Samozřejmě, že ne. Tentokrát tu máme zombie seriál Živí mrtví, který po legendární druhé sérii na farmě sledují asi ti nejotrlejší diváci na světě.
Skeče asdf movie 7V dnešním vydání videí s duálními titulky pro vás máme krátkou jednohubku v podobě nejnovější epizody animované série asdf movie s pořadovým číslem 7. Tentokrát místo minové želvičky uvidíte třeba pana Muffina. Předchozí díly najdete zde. Slovníček: get older - zestárnout weird - zvláštní, divný sure - jistě, to si piš wanna (zkrácený tvar "want to") - něco chtít take this outside - jít si to vyřídit ven, jít se poprat to be full - být plný, nacpaný, najedený cause (zkrácenina od "because") - protože midget - trpaslík, lilipután
Justin Bieber u Zacha GalifianakiseJustin Bieber ve svém rozhovoru určitě očekával narážky na jeho hudební kariéru i osobní život, ale rodinnou lekci poskytnutou Zachem Galifianakisem pravděpodobně ne.
V neděli 27. 10. informoval časopis Rolling Stone o úmrtí rockové legendy Lou Reeda. Reed se proslavil zejména provokativními texty, které psal pro svou kapelu Velvet Underground. V 70. letech se Lou Reed vydal na sólovou dráhu, na jejímž samém začátku vydal svůj bezesporu nejznámější hit Perfect Day (1972).
Za všechno může Samuel L. Jackson!V následujícím videu uvidíte, jak těžké to může mít hvězda filmů s omezenou přístupností. Sledujete jakou kategorii přístupnosti má film, na který se chystáte vy, popřípadě vaše děti podívat?