Thumbnail play icon

Třináct nejotravnějších větNorman

Přidat do sledovaných sérií 57
90 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:1 000
Počet zobrazení:6 849

U tohoto staršího Normanova videa jsem váhala, zda ho vůbec překládat, protože se do češtiny v podstatě převést nedá - jde totiž o Normanův žebříček nejotravnějších vět, které používají francouzští mluvčí. V mnoha případech se v češtině podobné výrazy v dané situaci buď nepoužívají nebo posluchači nepřipadají nijak zvlášť otravné. Nakonec ale video přidáváme a doufáme, že alespoň Normanovy věrné fanoušky potěší. :-)

 

Poznámka:
- Ve francouzštině je opravdu možné jedno slovo (oui - ano) vyslovovat s nádechem.
- Pro francouzštináře: "Qui peut le moins, peut le plus" (2:08) je otočení Aristotelova výroku, který ve francouzském překladu zní "qui peut le plus, peut le moins" ("kdo může více, může i méně"), ale do češtiny, kde je běžnému čtenáři neznámý, nemělo v tomto případě smysl ho překládat.

Komentáře (37)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Měě to píše Error 2035. Ví někdo, co s tím?

00

Odpovědět

proc uz lableue nepreklada?

00

Odpovědět

Já jsem díkybohu v Čechách u nikoho anyway neslyšel :D
Každopádně jsem si všiml že Frenglish je například v Montrealu uplně běžnou věcí, člověk si pak připadá jak debil když to tam takhle motaj.

81

Odpovědět

dobře že to video tady je, je jedno z nejlepší - jo angličtináře trefil

342

Odpovědět

3:28 nám dává slušně najevo co si o nás myslí :-D a pěkně česky

3210

Odpovědět

Tak já bych dal virtuální facku těm, kdo v psané konverzaci používají anglické slova. Nechápu, pro mě to je vrchol buranství. Prznitel českého jazyka.:D Hold už asi stárnu a novou generaci nechápu. Samý YOLO, SWAG - to když slyším tak to se mi ruka přímo třepe.

2421

Odpovědět

"holt"

800

Odpovědět

"anglická" slova

370

Odpovědět

Přesně :D a ani většina neví co to znamená :D

91

Odpovědět

No... psaním po netu každý používá tolikrát ang.slova a ani si to neuvědomuje, tak se není čemu divit, že je nějaká evoluce a lidi začínají prostě pomalu celosvětově mluvit anglicky i foneticky (ať už chtě/nechtě). To už tady sice nikdo z nás nebude a nejspíš ani žívá planeta Země, ale kdyby náhodou jo, tak všeci mluví jen anglicky... jestli si nás samozřejmě někdo dřív neasimiluje.

153

Odpovědět

Nebo mezitím dobudou svět muslimové a bude se tu mluvit Arabsky ... už se tu mluvilo globálně Německy i Rusky .. je sice fakt že Angličtina je "náhodou" jazykem i provincií Ameriky a Austrálie ... což ji posouvá o velký kus dále ke globálnosti, ale historickým "světobodem" je prostě Evropa.

94

Odpovědět

+Matesspokud mezitím bezvěrci nebudou podřezáni

61

Odpovědět

Nejčastější anglické (a patrně asi jediné) 'slovíčko' co používám, je 'OK' - což řeknu klidně 50x za den a je to taková moje ultimátní odpověď na všechno :D
Německá slovíčka ale používáme všichni, aniž si to uvědomujeme, protože čeština jich plno převzala.

321

Odpovědět

"0K" je zkratka: 0(nula), K-kill

313

Odpovědět

Až teď jsem si všimnul nápisu "J'écris sur un mur car je suis un artiste". :D
Musím si sehnat nějakého šikovného maílře, co mi to namaluje taky.

610

Odpovědět

Si děláš srandu????? No když ti to napíše někdo cizí, tak už nebudeš ARTISTE

121

Odpovědět

Tu es con!

18

Odpovědět

Já docela často používám v češtině anglický výrazy, se kterýma se setkávám častěji na anglojazyčném internetu a český ekvivalent se k nim nehodí, protože prostě získávají významový posun nebo třeba ani doslovný překlad neexistuje. Třeba slova jako epic nebo creepy. Zvlášť u toho creepy tím myslím něco trošku jiného, než kdybych použil české "děsivé", jde o plíživý, neskutečný a pokoutný strach (jak to popisuje Michael v dílu VSauce Proč jsou věci děsivé).
Na jednu stranu mi je to líto, že mi nestačí moje mateřština, na druhou stranu tím vzniká něco nového a jazyk se tím částečně obohacuje.

4223

Odpovědět

ano, díky slangu a používáním cizích výrazů, z nichž některé postupně přecházejí do spisovného jazyka se jazyk vyvíjí na rozdíl třeba mrtvé latiny atp.

232

Odpovědět

Já bych řekl, že "creepy" je taková kombinace "děsivého" a "úchylného" a v češtině si musíš víc vybrat, jestli to budeš více směřovat k té děsivosti nebo úchylnosti.

Ale je možné, že existuje nějaký český výraz, který vystihuje oboje... ale ten zase pravděpodobně bude už znít archaicky.

260

Odpovědět

Nejlepší je říkat "ty seš taková suka" , protože bitch zná každej.

2820

Odpovědět

Očividně mám divné kamarády, ale občas používáme i tu němčinu, slovenčinu, ruštinu. Popravdě angličtina je až někde na posledním místě v suržyku co používá okolí.

435

Odpovědět

nemáš, nejlepší je matlat spostu jazyků a různejch hlášek dohromady až vzniká takovej paskvilní slang kterýmu nikdo mimo danou komunitu nerozumí :D a slovenština taky vede - a navrhujem daň z prijmu obyvaťelstva seděmděsat percent:Ale to imho nemá s tim pokrytectvim o kterym mluví Norman co dělat

139

Odpovědět

S tím "anyway" to je náhodou docela přesné, docela dost lidí to používá :D

1126

Odpovědět

I když je to trochu nepřenositelný on je stejně vtipnej takže dobrý!

312

Další
Souhlasím Tato webová stránka používá k analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s jejich použitím souhlasíte. (Další informace)