Po čase tu máme plnohodnotný rozhovor u Craiga Fergusona. Tentokrát vyzpovídá herečku Kat Dennings, kterou může znát ze seriálu 2 Socky a nebo také z filmů o Thorovi. Řeč bude mimo jiné o veganství, kočkách a domácích pracích. Poznámky: Spanx je značka tvarovacího spodního prádla, kterou si oblíbilo mnoho hollywoodských celebrit. Anglické slovo pro luštěniny "legumes" zní Craigovi francouzsky a jeho vtipkování v čase 2:19 tedy nešlo úplně dobře přeložit (české "luštěniny" příliš francouzsky nezní). Speedball je slangové označení drogy, která je kombinací heroinu a nejčastěji kokainu. Tyto látky působí navzájem protichůdně, jedna tlumivě a druhá jako stimulant. Jméno Kat se čte stejně jako anglické slovo pro kočku "cat", čehož Craig využije.
Hra o trůny pro zelenáčeMáte rádi Hru o trůny? Nebo jste ji nikdy neviděli a přemýšlíte, že byste to změnili? Samuel L. Jackson tu pro vás má nekompromisní sedmiminutovou nálož, kvůli které sledování tohoto celosvětově úspěšného seriálu určitě minimálně zvážíte.
Je tu další video, které vzniklo v rámci letošního Comic-Conu. Tentokrát uvidíte trailer na fiktivní biják, ve kterém proti sobě stanou dva nerozluční přátelé...
Úvodní monolog Johna Malkoviche z 10. dílu 34. série s vánoční atmosférou, kdy předčítá dětem pohádku, ale zároveň poukazuje i na zajímavá fakta. Překlad pohádky jsem dost zjednodušil a ani se nerýmuje, ale podstata zůstala zachována.
Co když se vám do vazby dostane světoznámý raper (Peele), kterého musíte usvědčit z vraždy jenom podle textu, který napsal na své příhodně pojmenované album? Podaří se to detektivu Joeovi (Key)? O tom se můžete přesvědčit ve skeči této oblíbené dvojice.
Dnes má pro nás Robby nešikovného cyklistu, debilního řidiče a muže, který vydává zvířecí zvuky. (druhé video jsem sám nenašel, děkuji anonymnímu hledači z komentářů :-) )
Hra o trůny bez speciálních efektůNedávno skončila 6. řada seriálu Hra o trůny. Mě osobně její vizuály často uchvacují. Jak to ale vypadá z pohledu herců a štábu? Je to taky taková epická podívaná? Jak to vypadá ve skutečnosti?