PomazanýAutomata (S01E04)
6
Zatímco Carl (Doug Jones) se drží dál od horké půdy, Sam (Basil Harris) proniká mezi Luddity a konečně poznává obávaného Roscoea (Ted Rooney).
Přepis titulků
AUTOMATA DÍL ČTVRTÝ: POMAZANÝ Jak se jmenujete? Matouš. Matouš. Vítej v našem stádu, bratře. Získali jsme talent od přírody! Takhle se to dělá, hoši! Ano!
Drž se, Davide. Dáme tě do kupy. Támhle je! Chyťte ho! - Co si dáš k pití, Matouši? - Whiskey stačí, pane. Whiskey. Tedy, ty jsi… ale ranař. Yankees prý nabírají.
Pověz mi něco o sobě. Jsi místní? Vyrostl jsem v Queensu. Něco jsem si tam už zažil. Měl jsem fajn práci v továrně, než nás nahradili automatoni. To je smutná realita naší doby, že? Tak o práci přišla spousta dobrých chlapů. Zatracená nespravedlnost. Inu, muž tvého ražení by se nám hodil. S tím tvým zanícením by se dalo pracovat.
Naše hnutí roste. Ale nebereme každého. Máme oči a uši na více místech, než by sis dokázal představit. Pokud chceme ty věci spálit od jednoho břehu oceánu ke druhému, musíme… se chopit vlády. Proniknout dovnitř. - Ničit jednoho po druhém, dokud… - Nezískáme svou zemi zpět. Když se zavedla prohibice, máme napůl vyhráno.
Čím dříve se jich zbavíme, tím lépe pro nás. Když myslím na děti, co teď vyrůstají… Nač se asi mohou těšit? Bereme svůj osud do vlastních rukou. Chápeš? Kde se mám podepsat? Skvěle! Běž pomoct novým bratrům uklidit ten svinčík. Pak se vrať.
Zajistím, ať se o tebe postarají. Pokud by to nevadilo, pane… Rád bych si nechal hlavu. Jako trofej. Památku na dnešek. To se mi líbí. Kéž by to šlo, bratře. Ta hlava mi nepatří. Někdo za ni zaplatil slušnou sumičku. A já své slovo držím. Ale neboj se. K získání trofeje bude dost příležitostí. To tě můžu ujistit.
Jen si udělej na poličce místo. Ano, pane. Poslyš, siláku. Převezmu si to. Ale Roscoe chtěl, abych to přinesl. Kdo myslíš, že mě posílá? Padej! Šmejde! Tak jo, Davide. Zdrháme. Klídek.
Co se děje, Roscoe? Zradili nás, bratři. Podvedli. Ošálili! Najděte toho ranaře. Klidně ho zabte, je mi to ukradený. Hlavně přineste tu zatracenou hlavu! Támhle! Vy asi na vyjednávání nebudete, co? Máš něco, co nám patří. Vaše to nikdy nebylo.
Dej to sem. Hned. Promiň, Davide. Poděkuješ mi později. Máš fakt špatný vychování, kamaráde. Možná se respektu naučíš v pekle. - Snad jsem říkal, ať za mnou nechodíš. - Říkal. Ale já se rozhodl, že bude lepší improvizovat. Připomeň mi, ať ti to dám sežrat. Tak jo.
Padáme odsud. Co se stalo se zbytkem? To je dlouhej příběh. Na to teď nemáme čas. Přijdeš na to, jak ho… Nevím, zase rozjet? Jak dlouho vydrží… tak jak je? To je těžká otázka. Hlavní dráty nejsou úplně vyrvané. Když ho připojím k nabíjecí jednotce…
měl by být použitelný. - Řekni, co potřebuješ. - Nářadí. Všechno. Jak to jde? Máme štěstí? Ujišťuju tě, že štěstí s tím nemá co dělat. Uhni, prosím. Zatraceně, jo! Davide?
Bál jsem se, že jsme tě nadobro ztratili. Co to říká? No tak, chlapi. Přiberete mě? Zdá se, že utrpěly Davidovy schopnosti překladu. Nedokáže mluvit anglicky. Říká, že ho unesli Luddité, ale… to tys ho prý připravil o hlavu. Říkal jsem, Carle, že je to dlouhej příběh.
Prý jsi ho opakovaně udeřil do hlavy pálkou. No, já… minul všechny důležitý dráty. Neměl jsem na výběr, jasný? Kdybych to neudělal, visíme oba. Vyšlo to, že jo? Že jo? - David by uvítal omluvu.
- Kristepane. Poslyš, Davide, najala nás Verna. Ať tě najdeme. Jsi teď hlavní podezřelý z vraždy Madeline. Můžeš trochu osvětlit, co se tehdy stalo? Říká, že ví, kdo Madeline zabil. Kdo? Davide, kdo to byl? Prý to byla… Verna. Verna Southernová. Překlad: Mia www.videacesky.cz
Drž se, Davide. Dáme tě do kupy. Támhle je! Chyťte ho! - Co si dáš k pití, Matouši? - Whiskey stačí, pane. Whiskey. Tedy, ty jsi… ale ranař. Yankees prý nabírají.
Pověz mi něco o sobě. Jsi místní? Vyrostl jsem v Queensu. Něco jsem si tam už zažil. Měl jsem fajn práci v továrně, než nás nahradili automatoni. To je smutná realita naší doby, že? Tak o práci přišla spousta dobrých chlapů. Zatracená nespravedlnost. Inu, muž tvého ražení by se nám hodil. S tím tvým zanícením by se dalo pracovat.
Naše hnutí roste. Ale nebereme každého. Máme oči a uši na více místech, než by sis dokázal představit. Pokud chceme ty věci spálit od jednoho břehu oceánu ke druhému, musíme… se chopit vlády. Proniknout dovnitř. - Ničit jednoho po druhém, dokud… - Nezískáme svou zemi zpět. Když se zavedla prohibice, máme napůl vyhráno.
Čím dříve se jich zbavíme, tím lépe pro nás. Když myslím na děti, co teď vyrůstají… Nač se asi mohou těšit? Bereme svůj osud do vlastních rukou. Chápeš? Kde se mám podepsat? Skvěle! Běž pomoct novým bratrům uklidit ten svinčík. Pak se vrať.
Zajistím, ať se o tebe postarají. Pokud by to nevadilo, pane… Rád bych si nechal hlavu. Jako trofej. Památku na dnešek. To se mi líbí. Kéž by to šlo, bratře. Ta hlava mi nepatří. Někdo za ni zaplatil slušnou sumičku. A já své slovo držím. Ale neboj se. K získání trofeje bude dost příležitostí. To tě můžu ujistit.
Jen si udělej na poličce místo. Ano, pane. Poslyš, siláku. Převezmu si to. Ale Roscoe chtěl, abych to přinesl. Kdo myslíš, že mě posílá? Padej! Šmejde! Tak jo, Davide. Zdrháme. Klídek.
Co se děje, Roscoe? Zradili nás, bratři. Podvedli. Ošálili! Najděte toho ranaře. Klidně ho zabte, je mi to ukradený. Hlavně přineste tu zatracenou hlavu! Támhle! Vy asi na vyjednávání nebudete, co? Máš něco, co nám patří. Vaše to nikdy nebylo.
Dej to sem. Hned. Promiň, Davide. Poděkuješ mi později. Máš fakt špatný vychování, kamaráde. Možná se respektu naučíš v pekle. - Snad jsem říkal, ať za mnou nechodíš. - Říkal. Ale já se rozhodl, že bude lepší improvizovat. Připomeň mi, ať ti to dám sežrat. Tak jo.
Padáme odsud. Co se stalo se zbytkem? To je dlouhej příběh. Na to teď nemáme čas. Přijdeš na to, jak ho… Nevím, zase rozjet? Jak dlouho vydrží… tak jak je? To je těžká otázka. Hlavní dráty nejsou úplně vyrvané. Když ho připojím k nabíjecí jednotce…
měl by být použitelný. - Řekni, co potřebuješ. - Nářadí. Všechno. Jak to jde? Máme štěstí? Ujišťuju tě, že štěstí s tím nemá co dělat. Uhni, prosím. Zatraceně, jo! Davide?
Bál jsem se, že jsme tě nadobro ztratili. Co to říká? No tak, chlapi. Přiberete mě? Zdá se, že utrpěly Davidovy schopnosti překladu. Nedokáže mluvit anglicky. Říká, že ho unesli Luddité, ale… to tys ho prý připravil o hlavu. Říkal jsem, Carle, že je to dlouhej příběh.
Prý jsi ho opakovaně udeřil do hlavy pálkou. No, já… minul všechny důležitý dráty. Neměl jsem na výběr, jasný? Kdybych to neudělal, visíme oba. Vyšlo to, že jo? Že jo? - David by uvítal omluvu.
- Kristepane. Poslyš, Davide, najala nás Verna. Ať tě najdeme. Jsi teď hlavní podezřelý z vraždy Madeline. Můžeš trochu osvětlit, co se tehdy stalo? Říká, že ví, kdo Madeline zabil. Kdo? Davide, kdo to byl? Prý to byla… Verna. Verna Southernová. Překlad: Mia www.videacesky.cz
Komentáře (0)