Thumbnail play icon

Zahájení činnostiDoraleous a společníci (S01E01)

Přidat do sledovaných sérií 7
75 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:186
Počet zobrazení:3 028

Je tu první díl skvělého animovaného webseriálu, se kterým se tu ode dneška budete setkávat pravidelně každou středu a neděli večer. Sledujte osudy Doraleouse a jeho společníků (Neebse, Mirdona, Draka a dalších), kteří se společnými silami pokusí pomoci všem bezmocným a utiskovaným obyvatelům fiktivního světa plného nástrah a nebezpečí. Pokud vás seriál zaujal, sledujte tuto facebookovou stránku a těště se na další díly

Komentáře (12)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

No paráda, jeden z těch lepších a v pozdějších dílech nejlepších kousků svého druhu. Jen tak dál

51

Odpovědět

Doraleous and associates jsou perfektním seriálem, určitě se nenechte zastrašit hodnocením a pokračujte v překladu pro ty co jsi to bez titulek neužijí.
Jen to oslovování Doraleousi je teda hrozný, ale chápu, že to jméno dobře jako latinské napádovat nejde :D

51

Odpovědět

Latinská jména samozřejmě skloňovat jdou. Kdybys jako malý koukal na Herkula (nikoli Herkulesa), tak bys to věděl ;-)
Vokativ, který hledáš je Doralee nebo Doraleie (vyslovováno "Dorali-e" nebo "Dorale-je" klidně s anglickou výslovností kořene slova).
Prostě se u "antických" jmen vynechává koncovka a skloňuje se jen kořen jména (obvykle dle vzoru pán), tudíž:
1. Doraleous
2. Doralea
3. Doraleovi
4. Doralea
5. Doralee (Doraleie)
6. Doraleovi
7. Doraleem (Doraleiem)

00

Odpovědět

Aaaaa, můj oblíbený seriál!
Jsem opravdu zvědavý na komentáře u druhého dílu, který považuju ze nejlepší z celého seriálu.
:D

71

Odpovědět

Tak to já myslím, že je tam spousta lepších epizod. :-) Ale je to super!

10

Odpovědět

+BugHer0Moje chyba, jsem myslel že Lady je až ve druhém díle.
Každopádně Lady je největší troll v celém království a všechny díly s ní jsou epické :D

20

Odpovědět

Konečně! :-) Jsem hodně zvědav, jak si poradíš s tou hromadou dvojsmyslů a slovních hříček :-) Zrovna tady jsem si vždycky říkal, že bych Zephyr Blade přeložil jako Čepel Vánku nicméně Větrobřit je fakt dobrý. Evokuje to představu velkého meče, kdežto můj překlad spíš dýky. A samozřejmě stále sedí i na to, co Zephyr Blade opravdu je. Super práce. Doufám, že si tady kluci z Hank & Jed / Neebs Gaming najdou další fanoušky, rozhodně si to zaslouží :-)

Also WHERE'S SUBNAUTICA?!!! (Sorry, euforie)

90

Odpovědět

Hele, zrovna jsme to teď během pár dnů sjeli s přítelkyní celý znova od začátku, abych si to dostal do krve a poprvý v historii překladů tady na webu si dělám i slovníček pojmů. :-D Přítelkyně je normálně dost kritická, ale u tohohle seriálu se se mnou hrozně chlámá, zpíváme si "I see a bitch..." a nemůžem z Lady of the Lake.

Jinak o překladu Zephyr Blade jsme včera přemýšleli půlku dne a řešili jsme přesně to, co píšeš. Aby to nebyl vyloženě meč, ale bylo jasný, že dýka je zklamáním, a zároveň, aby to znělo velkolepě a mocně a pasovala to na... ty víš co. :-) Takže mě hrozně potěšilo, že to někdo ocení. :-D

80

Odpovědět

to mate na tak na rok :D

10

Odpovědět

Na půl. Dva díly týdně. :-)

60

Odpovědět

Tak to čumím, jak z jara. Myslel jsem, že se toho již nedožiju... Máš můj dík BugHer0 ;) :D

140

Odpovědět

Měl jsem stejnou obavu. :-D Není zač.

80
Souhlasím Tato webová stránka používá k analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s jejich použitím souhlasíte. (Další informace)