Zpět na seznam4.5 (26 hodnocení)
jesterkaPublikováno: 7 let
Načítám přehrávač...
Fanouškovský film na motivy Uncharted
14:49
7.9K zhlédnutí
Ochutnávka toho, jak by případně mohla vypadat filmová adaptace videohry Uncharted, která se už nějakou dobu plánuje. V hlavní roli uvidíte Nathana Filliona a nenechte se zmást slovem fanouškovský, jedná se o snímek, který se kvalitou těm profesionálním bez problému vyrovná.
NA TÉ LODI A NA DŽUNCE,
KTERÁ SE PROTI NÁM VZBOUŘILA, BYLA ZTRACENA NEJBOHATŠÍ KOŘIST,
JAKOU SVĚT KDY VIDĚL. AFONSO DE ALBUQUERQUE, 1511 KALIFORNSKÝ POLOOSTROV, MEXIKO Chytli jsme ho na cestě k hranici. - Máte to?
- Ne. Měl u sebe jen tohle. - Pánové.
- Nathan Drake. Osobně. Legendární lovec pokladů,
objevitel, historik. - Zloděj.
- Hej! - Myslím, že si mě s někým pletete.
- Muž zodpovědný za nalezení Eldorada, Quiviry a Šambhaly. Ano, v tom případě to jsem já, jo. Včera večer pořádal sběratel starožitností
soukromou aukci v La Paz.
Vzácný předmět vysoké hodnoty byl ukraden. Předmět, který můj zaměstnavatel
právoplatně zakoupil. Představtw si, jak překvapený jsem byl,
když jsem zjistil, že přijel Nathan Drake. To zní jako pěkná náhoda. Taky si myslím. Pověz mi, - co přesně to je?
- To je kompas. Možná bychom s ním mohli najít
tady tomu účes, který není z 90.
let. Co vy na to? Seš vtipnej. - Kde to je?
- Podívej, nevím, co hledáte, - ale já to nemám.
- Mého zaměstnavatele si nechceš znepřátelit. Už jsi ho docela naštval. Tak na lidi často působím. Zkusme to ještě jednou, než ti násilně odstraním něco,
na čem ti velice záleží.
To znamená,
že pokud mi na tobě velice záleží, odejdeš? Dobře. Uvidíme, jak budeš spolupracovat
po chvilce s El Tigre. El kdo? - Slyšíš to?
- Zcela jasně a zřetelně, kluku. Stahuju plány toho domu.
Ještě je na chvíli zaměstnej. To se ti snadno řekne,
tobě se nechystá uříznout prst - chlápek jménem El Tigre.
- Nevím, jestli mluvil o té části těla. To je El Tigre? Díky bohu! Teda, chlapi, dostali jste mě. Hezky zahrané, měl jsem strach. Hezkou zábavu. Ahoj, chlapečku.
Čím bys chtěl být, až vyrosteš? Sakra. Bože, čím tě to krmí? No tak, no tak. Počkej, počkej. Nechci to tu organizovat,
ale myslím, že by ses mě mezi ranami měl na něco ptát. Považuji to za poctu, cabrón.
Slyšel jsem, že mnoho mužů by za trochu času jen s tebou
zaplatilo spoustu peněz.
To vyznělo divně. Mám to.
Druhé patro, jihovýchodní roh. Tigre! Algo no está bien. No tak. Ne. Nech toho! Nate, jsi v pohodě? Jasně.
Nikdy mi nebylo líp. Nevypadá to, že o tobě ví,
tak sebou hejbni. Vypadaj docela nasraně
kvůli tomu náramku. Jo, měl jsem jim říct,
že ho máš ty. Nebyl bych tak zmlácenej. - Dáváš mi na něj pozor?
- Jasně, mám ho na očích. Hele, nechci sýčkovat,
ale co když tam ty dopisy nebudou? Chloé tvrdila, že ta informace je jistá,
byla dost drahá. Tahle ochranka byla taky drahá.
Dobře, jsem uvnitř. - Sully, tuhle místnost bys měl vidět.
- Možná na příští exkurzi. Teď přidej,
ti týpci po tobě každou chvíli půjdou. Tady to máme,
dopisy sira Albuquerqueho. Ten to myslí vážně. Má původní kopie
ještě z doby dobývání Malakky. Tady to máme, říjen 1511.
To bylo těsně před tím, než odpluli do Portugalska
na Flor de La Mar. Která se teď válí na dně Indického oceánu,
říkám ti Nate, že je to ztráta času.
Jo, ztráta času v ceně dvou miliard.
Nejcennější ztracený poklad dějin. Počkej chvilku. Má celý štos dopisů
od Fernãa Magalhãesa pro Albuquerqua. Nejstarší je datovaný
pár týdnů po potopení Flor. - Takže?
- Magalhães sloužil pod Albuquerquem během dobývání,
ale oficiálně se tehdy viděli naposledy. Jedině že by... - Ty vole, Sully, víš, co to znamená?
- Kluku, kdykoliv se takhle zeptáš, nikdo neví, co máš na mysli.
Asi to bude muset počkat.
Našli tvoje kamarády, zmiz odtamtud. To jsem cejtil. Tak jo. Jako za starých časů. Tak dělej. Postřeh. Dovnitř! Jeď, jeď!
Kde ses flákal? Tady je. Chyběl jsem ti? Vždycky mě překvapí,
že nejste schopní to vrátit v tom stavu, v jakém jste to dostali. Ale jsme pojištění.
Pojistil jsi to, viď? - Myslel jsem, že to uděláš ty.
- Aha. Jak jsem slíbil.
- Páni.
- Viď? Vypáčíme to?
Mám pocit, že všechno vždycky vypáčíme. Radši si to vezmu. Viděl jsi to? - No to mě podrž.
- Trojúhelník? Nejen to, je to trojice. Samozřejmě, trojice!
Když Flor de La mar ztroskotala, utopilo se na ní 400 lidí,
ale ne Albuquerque.
- Zachránila ho jiná loď jménem Trindade.
- To je v portugalštině trojice. Přesně! Je nejasné, kdo jí velel,
ale existovala ještě jedna loď jménem Trinidad
plavící se pod španělskou vlajkou, proslula, protože jako první
podnikla cestu kolem světa. Magalhães. Ty vole! Magalhães velel té záchranné lodi. Podívejme se. Mohly by to být souřadnice?
Nikdy to nedávalo smysl.
Proč by Albuquerque, prý jeden z nejgeniálnějších vojevůdců,
naložil svůj poklad na Flor de La Mar, loď, o které se
znova a znova ukazovalo, že je neschopná plavby? Co když ten poklad na Flor de La Mar
nikdo nenašel, protože na ní nikdy nebyl? - Byl na Trindade.
- Přesně tak. Nikdy neztroskotal a Albuquerque i Magalhães to oba věděli. A co je teda tohle?
Naše příští destinace. Slyšel jsem, že počasí na Filipínách
je touhle dobou fakt krásný. Překlad: jesterka
www.videacesky.cz
KTERÁ SE PROTI NÁM VZBOUŘILA, BYLA ZTRACENA NEJBOHATŠÍ KOŘIST,
JAKOU SVĚT KDY VIDĚL. AFONSO DE ALBUQUERQUE, 1511 KALIFORNSKÝ POLOOSTROV, MEXIKO Chytli jsme ho na cestě k hranici. - Máte to?
- Ne. Měl u sebe jen tohle. - Pánové.
- Nathan Drake. Osobně. Legendární lovec pokladů,
objevitel, historik. - Zloděj.
- Hej! - Myslím, že si mě s někým pletete.
- Muž zodpovědný za nalezení Eldorada, Quiviry a Šambhaly. Ano, v tom případě to jsem já, jo. Včera večer pořádal sběratel starožitností
soukromou aukci v La Paz.
Vzácný předmět vysoké hodnoty byl ukraden. Předmět, který můj zaměstnavatel
právoplatně zakoupil. Představtw si, jak překvapený jsem byl,
když jsem zjistil, že přijel Nathan Drake. To zní jako pěkná náhoda. Taky si myslím. Pověz mi, - co přesně to je?
- To je kompas. Možná bychom s ním mohli najít
tady tomu účes, který není z 90.
let. Co vy na to? Seš vtipnej. - Kde to je?
- Podívej, nevím, co hledáte, - ale já to nemám.
- Mého zaměstnavatele si nechceš znepřátelit. Už jsi ho docela naštval. Tak na lidi často působím. Zkusme to ještě jednou, než ti násilně odstraním něco,
na čem ti velice záleží.
To znamená,
že pokud mi na tobě velice záleží, odejdeš? Dobře. Uvidíme, jak budeš spolupracovat
po chvilce s El Tigre. El kdo? - Slyšíš to?
- Zcela jasně a zřetelně, kluku. Stahuju plány toho domu.
Ještě je na chvíli zaměstnej. To se ti snadno řekne,
tobě se nechystá uříznout prst - chlápek jménem El Tigre.
- Nevím, jestli mluvil o té části těla. To je El Tigre? Díky bohu! Teda, chlapi, dostali jste mě. Hezky zahrané, měl jsem strach. Hezkou zábavu. Ahoj, chlapečku.
Čím bys chtěl být, až vyrosteš? Sakra. Bože, čím tě to krmí? No tak, no tak. Počkej, počkej. Nechci to tu organizovat,
ale myslím, že by ses mě mezi ranami měl na něco ptát. Považuji to za poctu, cabrón.
Slyšel jsem, že mnoho mužů by za trochu času jen s tebou
zaplatilo spoustu peněz.
To vyznělo divně. Mám to.
Druhé patro, jihovýchodní roh. Tigre! Algo no está bien. No tak. Ne. Nech toho! Nate, jsi v pohodě? Jasně.
Nikdy mi nebylo líp. Nevypadá to, že o tobě ví,
tak sebou hejbni. Vypadaj docela nasraně
kvůli tomu náramku. Jo, měl jsem jim říct,
že ho máš ty. Nebyl bych tak zmlácenej. - Dáváš mi na něj pozor?
- Jasně, mám ho na očích. Hele, nechci sýčkovat,
ale co když tam ty dopisy nebudou? Chloé tvrdila, že ta informace je jistá,
byla dost drahá. Tahle ochranka byla taky drahá.
Dobře, jsem uvnitř. - Sully, tuhle místnost bys měl vidět.
- Možná na příští exkurzi. Teď přidej,
ti týpci po tobě každou chvíli půjdou. Tady to máme,
dopisy sira Albuquerqueho. Ten to myslí vážně. Má původní kopie
ještě z doby dobývání Malakky. Tady to máme, říjen 1511.
To bylo těsně před tím, než odpluli do Portugalska
na Flor de La Mar. Která se teď válí na dně Indického oceánu,
říkám ti Nate, že je to ztráta času.
Jo, ztráta času v ceně dvou miliard.
Nejcennější ztracený poklad dějin. Počkej chvilku. Má celý štos dopisů
od Fernãa Magalhãesa pro Albuquerqua. Nejstarší je datovaný
pár týdnů po potopení Flor. - Takže?
- Magalhães sloužil pod Albuquerquem během dobývání,
ale oficiálně se tehdy viděli naposledy. Jedině že by... - Ty vole, Sully, víš, co to znamená?
- Kluku, kdykoliv se takhle zeptáš, nikdo neví, co máš na mysli.
Asi to bude muset počkat.
Našli tvoje kamarády, zmiz odtamtud. To jsem cejtil. Tak jo. Jako za starých časů. Tak dělej. Postřeh. Dovnitř! Jeď, jeď!
Kde ses flákal? Tady je. Chyběl jsem ti? Vždycky mě překvapí,
že nejste schopní to vrátit v tom stavu, v jakém jste to dostali. Ale jsme pojištění.
Pojistil jsi to, viď? - Myslel jsem, že to uděláš ty.
- Aha. Jak jsem slíbil.
- Páni.
- Viď? Vypáčíme to?
Mám pocit, že všechno vždycky vypáčíme. Radši si to vezmu. Viděl jsi to? - No to mě podrž.
- Trojúhelník? Nejen to, je to trojice. Samozřejmě, trojice!
Když Flor de La mar ztroskotala, utopilo se na ní 400 lidí,
ale ne Albuquerque.
- Zachránila ho jiná loď jménem Trindade.
- To je v portugalštině trojice. Přesně! Je nejasné, kdo jí velel,
ale existovala ještě jedna loď jménem Trinidad
plavící se pod španělskou vlajkou, proslula, protože jako první
podnikla cestu kolem světa. Magalhães. Ty vole! Magalhães velel té záchranné lodi. Podívejme se. Mohly by to být souřadnice?
Nikdy to nedávalo smysl.
Proč by Albuquerque, prý jeden z nejgeniálnějších vojevůdců,
naložil svůj poklad na Flor de La Mar, loď, o které se
znova a znova ukazovalo, že je neschopná plavby? Co když ten poklad na Flor de La Mar
nikdo nenašel, protože na ní nikdy nebyl? - Byl na Trindade.
- Přesně tak. Nikdy neztroskotal a Albuquerque i Magalhães to oba věděli. A co je teda tohle?
Naše příští destinace. Slyšel jsem, že počasí na Filipínách
je touhle dobou fakt krásný. Překlad: jesterka
www.videacesky.cz
Související videa
Komentáře
Žádné komentářeBuďte první, kdo napíše komentář





