Frantíci, co ten jazyk?What The Fuck France
15
Ve Francii neberou vážně jen víno, ale také svůj jazyk. Proč je francouzština pro Angličana tak těžká?
Přepis titulků
Kurva, Francie! Jmenuju se Paul Taylor
a jsem Angličan žijící ve Francii. Stále jsem dokonale
neovládl francouzštinu. Kurva, Francie! Vím, co si myslíš, Jean-Pierre. "Paule, už jsi ve Francii roky.
Francouzsky bys měl umět perfektně." - Zdravím, Paule.
- Zdravím, jak je? Uvidíme se u misek.
Ve Francii jsem už mnoho let, a dokonce mám titul z francouzštiny, přesto je pro mě složité ji chápat. Proč je to složité, Paule? Jsem rád, že se ptáš! Francouzština je složitá ze tří důvodů. Zaprvé, přízvuk. Myslíte si, že mluvím francouzsky jako každý anglický kokot, že jo? Ale tak to není.
Francouzsky mluvím s poměrně dobrým přízvukem, což je ještě větší problém. Přestože je můj přízvuk plus-que-parfait, stále dělám základní gramatické chyby. Proto si lidé myslí, že jsem francouzský blbeček. Dělám chyby, protože vše musí být mužského, nebo ženského rodu. A to je těžké, protože to nemá žádnou logiku. Když si objednám pivo, objednám si une demie. Ale ono to není une demie, že? Je to un demie.
A proč tedy říkám une demie? Protože je to une pinte, une boisson a une biére. Kurva, tak proč je to un demie, a ne une demie? Ale asi to není tak složité jako v Německu. Tam mají tři pohlaví, mužské, ženské a Angelu Merkelovou. Na zdraví. Nejenže musíte vybrat správný rod, taky musíte volit mezi ty, vy, být a mít. Pokud to nakombinujete špatně, můžete místo "Je vám horko?"
říct svému tchánovi: "Jsi sexy." A jak sexy! To je noční můra! Zadruhé, podobně znějící slova. Francouzština a angličtina sdílí spoustu slov, které nemusí znamenat to samé. Když jsem potkal nejlepší kamarádku mé přítelkyně, řekl jsem: Ahoj, moc rád bych se s tebou (intimně) sblížil. Rád bych ti ho představil...
Nejsem ti sympatický? Takže já jsem patetická? Jindy jsem zahodil příležitost, protože jsem si myslel, že přítelkyně chce, abych s ní a její kámoškou dělal domácí práce. Řekla: "Paule, chceš prácičku ve třech?" Ne. Řekl jsem, že ne.
Jsem to ale kokot! Zatřetí, le verlan. Nestačí se naučit francouzštinu správně, musíte se ji naučit i pozpátku. Sbalil zvláštní ženu. To se změní na: "Lilsba štnízvlá nuže." No to je skvělý, Francie! Když jsem neznal nějaké slovo, podíval jsem se do slovníku. Teď ho musím otočit naruby, abych viděl, jestli dává smysl.
Ale to není vše. Občas se to neotočí jednou, ale dvakrát. Ze slova Femme se stane Meuf a z Meuf se stane Feumeu! Co to má bejt?! Jako by ženský nebyly už tak dost komplikovaný! Sleduju tě! To jsem si zasloužil. Kurva, Francie! Překlad: Mithril www.videacesky.cz
Ve Francii jsem už mnoho let, a dokonce mám titul z francouzštiny, přesto je pro mě složité ji chápat. Proč je to složité, Paule? Jsem rád, že se ptáš! Francouzština je složitá ze tří důvodů. Zaprvé, přízvuk. Myslíte si, že mluvím francouzsky jako každý anglický kokot, že jo? Ale tak to není.
Francouzsky mluvím s poměrně dobrým přízvukem, což je ještě větší problém. Přestože je můj přízvuk plus-que-parfait, stále dělám základní gramatické chyby. Proto si lidé myslí, že jsem francouzský blbeček. Dělám chyby, protože vše musí být mužského, nebo ženského rodu. A to je těžké, protože to nemá žádnou logiku. Když si objednám pivo, objednám si une demie. Ale ono to není une demie, že? Je to un demie.
A proč tedy říkám une demie? Protože je to une pinte, une boisson a une biére. Kurva, tak proč je to un demie, a ne une demie? Ale asi to není tak složité jako v Německu. Tam mají tři pohlaví, mužské, ženské a Angelu Merkelovou. Na zdraví. Nejenže musíte vybrat správný rod, taky musíte volit mezi ty, vy, být a mít. Pokud to nakombinujete špatně, můžete místo "Je vám horko?"
říct svému tchánovi: "Jsi sexy." A jak sexy! To je noční můra! Zadruhé, podobně znějící slova. Francouzština a angličtina sdílí spoustu slov, které nemusí znamenat to samé. Když jsem potkal nejlepší kamarádku mé přítelkyně, řekl jsem: Ahoj, moc rád bych se s tebou (intimně) sblížil. Rád bych ti ho představil...
Nejsem ti sympatický? Takže já jsem patetická? Jindy jsem zahodil příležitost, protože jsem si myslel, že přítelkyně chce, abych s ní a její kámoškou dělal domácí práce. Řekla: "Paule, chceš prácičku ve třech?" Ne. Řekl jsem, že ne.
Jsem to ale kokot! Zatřetí, le verlan. Nestačí se naučit francouzštinu správně, musíte se ji naučit i pozpátku. Sbalil zvláštní ženu. To se změní na: "Lilsba štnízvlá nuže." No to je skvělý, Francie! Když jsem neznal nějaké slovo, podíval jsem se do slovníku. Teď ho musím otočit naruby, abych viděl, jestli dává smysl.
Ale to není vše. Občas se to neotočí jednou, ale dvakrát. Ze slova Femme se stane Meuf a z Meuf se stane Feumeu! Co to má bejt?! Jako by ženský nebyly už tak dost komplikovaný! Sleduju tě! To jsem si zasloužil. Kurva, Francie! Překlad: Mithril www.videacesky.cz
Komentáře (17)
SimonkaOdpovědět
10.03.2017 19:03:34
Naprosto se vším souhlasím. Ani po 6 letech studování francouzštiny (s odmaturováním na výbornou) nemůžu zdaleka říct, že bych tento jazyk ovládala přiměřeně délce jeho studia.. :-D
Noone (anonym)Odpovědět
10.03.2017 14:46:13
S těmi německými rody to fakt zabil :-D
mykanecOdpovědět
08.03.2017 02:04:34
Protivnej týpek…
čo (anonym)Odpovědět
07.03.2017 18:30:05
vysvetlí mi niekto to otačanie slov ? To francuzi používaju napr. : pijem vodu = pijem duvo ?? a stale je to spisovne správne ?
Ma99oT (anonym)Odpovědět
07.03.2017 19:58:54
Ano :D
Q (anonym)Odpovědět
07.03.2017 20:33:26
Není to spisovně, ale slangově...
SimonkaOdpovědět
10.03.2017 19:05:19
Je to tak.. Oni mají vlastně tak nějak všechno obráceně. Například NATO je u nich OTAN... :-D
Anton (anonym)Odpovědět
20.03.2017 17:00:47
+SimonkaTo len tužia byť originalny či to ma aj iný vyznam?
SimonkaOdpovědět
21.03.2017 17:09:00
+AntonMají celkově jiný / opačný slovosled.. Proč, to netuším.. asi proto, že to jsou prostě Francouzi :'D
strykerCZOdpovědět
07.03.2017 17:05:57
Tak tohle je fakt geniální kanál :D Určitě bych poprosil o víc videí. Francii mám celkem dost rád, ale zároveň mě na ní štve spousta věcí (stávky kvůli čemukoliv, neochota mluvit anglicky i když umí, politika strašně polarizovaná, znalost pouze jen francouzských věcí a historie atakpod.). Jinak díky za překlad ;)
DodislavOdpovědět
07.03.2017 13:59:22
Tohle je Angličan žijící ve Francii? Dobrovolně? Tady něco nehraje.
LovecCour42Odpovědět
07.03.2017 16:50:05
Asi se chtěl stát žabožroutem.
Kaštan (anonym)Odpovědět
08.03.2017 00:23:55
+LovecCour42Rád bych podotkl že pojídání žab přišlo do Francie z Anglie.
Franta (anonym)Odpovědět
07.03.2017 12:02:15
A to ještě vynechal číslovky
ThrayldOdpovědět
07.03.2017 13:13:01
Pro ilustraci Francouzská čísla
a s tím videem sem musím dát i 19 z 20
-HoNY- (anonym)Odpovědět
08.03.2017 01:43:04
+ThrayldAle pozor, v Provence používají systém číslovek podobný zbytku světa. Má to historické důvody, protože ne vždy toto území patřilo k Francii.
vlasy98Odpovědět
07.03.2017 15:34:59
jo číslovky maji zmrvený fakt totálně, třeba 90 se řekne 4krát dvacet + deset, teda quatre vingt dix