Toto video je dočasně nedostupné.
Tato píseň od americké hard rockové kapely Guns N' Roses z alba Use Your Illusion I (1991) pojednává o dívce mezi dvěma muži. Frontman kapely, Axl Rose se o celém incidentu vyjádřil takto:
"Bylo to o holce, se kterou Izzy chodil a ona se mi fakt líbila. Rozešli se a my o tom napsali song. Byl jsem do ní fakt zamilovanej a ona věděla, že to nevyjde, dávala mi sbohem. Já si sedl a začal jsem brečet a ona mi řekla 'don't cry (neplač)'. Další den jsme si sedli a napsali za 5 minut tuhle píseň. Chtěli jsme říct, že i když to ve vztahu nejde tak, jak by mělo, neměli byste se cítit špatně. Čas vše zahojí a budete se cítit líp. Vše bude dobré. Nebe máte nad hlavou. Neberte si to tak."
Komentáře (19)
Tercik (anonym)Odpovědět
03.09.2011 23:14:38
Nebude tu někdy November rain?..bez něj to není ono...
McBain (anonym)Odpovědět
23.07.2011 11:11:40
Next GN´R....jsou skvělí. Bez Slashe to už není ono. Třeba přeložte Estranged nebo Paradise City.
Díky
SimonZuska (anonym)Odpovědět
06.02.2011 16:24:18
Další videa od GnR prosím !!!
simon (anonym)Odpovědět
27.09.2010 18:06:43
pekny song..ale nesedi vam zvuk.:D
Zimi (anonym)Odpovědět
20.09.2010 08:01:44
Ahoj super song, dal by se poslouchat stale, no tak jeste "November rain" :)
Juric (Překladatel)Odpovědět
19.09.2010 19:30:57
2FAST4U : V dalším kole proč né, ale teď se snažím dycky od jedné kapely jednu písničku :)
Marthoos (anonym)Odpovědět
19.09.2010 17:47:19
8/10 jen proto že je to dobrá písnička .. až budu chtít znát texty tak si je najdu na netu a když jim chci rozumět tak si je hodim do google translater.
asinmustafa (anonym)Odpovědět
19.09.2010 15:27:37
slash najlepsi
2FAST4U (anonym)Odpovědět
19.09.2010 03:24:53
Nic moc, ale Paradise city mi zlepší náladu :D bylo by možný přeložit i to? :)
Juric (Překladatel)Odpovědět
18.09.2010 19:05:40
Scarab: Díky moc za poznámku, takové věci člověk z textu nezjistí. Vrhá to trochu odlišný stín na tu větu . :)
Bake: Původní video podle kterého jsem to dělal smazali a jediné stejné je na Vevo.
mikibull (anonym)Odpovědět
18.09.2010 18:49:38
skvela za 10
Jan (anonym)Odpovědět
18.09.2010 14:08:00
klasa
bakeLit (Překladatel)Odpovědět
18.09.2010 13:17:54
Písnička moc krásná. Jen taková technická, co to časování? ...
Scarab (anonym)Odpovědět
18.09.2010 12:06:22
Hezký překlad. Dovolím si jenom drobnou poznámku k "I know how you feel inside I've been there before". Axl občas dělal po té druhé větě na koncertech takové gesto, že to pak vyznělo jako "Vím jak se citíš uvnitř, také jsem tam byl (myšleno uvnitř tebe)" :-)
alkoholick (anonym)Odpovědět
18.09.2010 11:58:40
takhle vypadal rock ne jako ty dnešní jonas brothers ap.