Avril Lavigne – ComplicatedHudební pecky 21. století

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 6
80 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:83
Počet zobrazení:7 171

"Complicated" je debutový singl kanadské zpěvačky a písničkářky Avril Lavigne z alba Let Go (2002). Singl ovládl špičky hitparád na několik týdnů v Austrálii, na Novém Zélandu a v Mexiku, na druhé místo dosáhl v USA a v Británii byl třetí. Lavigne s písní zlomila rekord nastavený singlem Torn (Natalia Imbruglia), když v hitparádě Adult Top 40 udržela první příčku 16 týdnů v kuse. Byla nominována na Píseň roku a Nejlepší ženské vokálové vystoupení na cenách Grammy. 

Přepis titulků

Překlad: hAnko www.videacesky.cz - Zdar, kluci. - Co budem dneska dělat? - Obchoďák? - Tak jo! To je život. Tak to prostě je. To je život. Tak to prostě je. Klídek, kvůli čemu řveš?

Sedni si, tohle všechno už známe. Když to necháš plavat, uvidíš. Mám tě ráda takového, jaký jsi, když se jen tak projíždíme autem a mluvíme jen spolu. Jenže ty se stáváš někým jiným, když jsi mezi lidmi, hlídáš si záda, pořád napjatý. Nevím, na co si hraješ, připadáš mi jako hlupák. Řekni, proč musíš všechno tak komplikovat? Chováš se jako někdo jiný a mě to rozčiluje. Takový je život, spadneš, plazíš se, zlomí tě, ale vezmeš to, jak to je, a proměníš to v upřímnost a slíbíš, že už nikdy nebudeš předstírat.

Ne, ne, ne. Přišel jsi bez ohlášení, oblečený jako velký pán, kdo jsi a o co se snažíš? Musím se smát, když pózuješ jak modelka. Sundej si ty slušňácký hadry, víš, že nikoho neoblbneš, když se stáváš někým jiným, když jsi mezi lidmi, hlídáš si záda, pořád napjatý. Nevím, na co si hraješ, připadáš mi jako hlupák.

Řekni, proč musíš všechno tak komplikovat? Chováš se jako někdo jiný a mě to rozčiluje. Takový je život, spadneš, plazíš se, zlomí tě, ale vezmeš to, jak to je, a proměníš to v upřímnost a slíbíš, že už nikdy nebudeš předstírat. Ne, ne, ne. Klídek, kvůli čemu řveš? Sedni si, tohle všechno už známe. Když to necháš plavat, uvidíš. Někdo jiný, když jsi mezi lidmi, hlídáš si záda, pořád napjatý.

Nevím, na co si hraješ, připadáš mi jako hlupák. Řekni, proč musíš všechno tak komplikovat? Chováš se jako někdo jiný a mě to rozčiluje. Takový je život, spadneš, plazíš se, zlomí tě, ale vezmeš to, jak to je, a proměníš to v upřímnost a slíbíš, že už nikdy nebudeš předstírat. Ne, ne! Řekni, proč musíš všechno tak komplikovat? Chováš se jako někdo jiný a mě to rozčiluje.

Takový je život, spadneš, plazíš se, zlomí tě, ale vezmeš to, jak to je, a proměníš to v upřímnost a slíbíš, že už nikdy nebudeš předstírat. Ne, ne, ne...

Komentáře (7)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

příšerně přeloženo. Proč si překladatel vymýšlí místo původních slov nějaká co tom vůbec nejsou. Frustrovaný mohlo zůstat klidně nepřeloženo, nejdou autem, ale jeho autem, pořád napjatý místo nemůžeš relaxovat, oblečený jako velký pán místo oblečený jako někdo jiný. Těch věcí je tam celá kupa a překladatel si z toho dělá vlastní song, ubohé.

613

Odpovědět

Ano, není nad doslovný překlad. U písní zvláště. Zatracení překladatelé, co si vymýšlí!
A psát "Oblečený jako někdo jiný"? "Like you're something else" tu opravdu není myšleno doslovně (to by zpívala "someone else"), ale jako přirovnání, že si o sobě dotyčný hodně myslí. Jak je ostatně vidět z textu, který následuje.

163

Odpovědět

+XardassNikdo asi nechcem otrocký překlad jak z google translatorru, ale vymyslet si pomalu třetinu textu sám je už dost za hranou.

410

Odpovědět

Proč to všechno komplikuješ anonyme?

10

Odpovědět

jojo, to byly krásný časy, když sem u jejích plakátů ve třinácti denně masturboval

311

Odpovědět

Life was not complicated by then.

Mimochodem není teď hezčí?

10

Odpovědět

72