Nástup do letadlaKey & Peele
67
Pamatujte, že i když máte na palubním lístku „Nástupní skupina jedna“, tak to neznamená, že nastoupíte jako první. Ani zdaleka.
Přepis titulků
Dobré ráno, dámy a pánové. Zahájíme nástup na palubu letu 34 South Northern Airlines do Grand Rapids. Pardon, nástupní skupina jedna. Jsem nástupní skupina jedna. Á... rádi bychom začali s nástupem s našimi pasažéry první třídy. Pouze pasažéři první třídy, prosím. Dále mohou nastoupit naši pasažéři business třídy.
Dobře, nyní bychom rádi přivítali naše členy královské elitní aliance. Členové královské elitní aliance. Dobře, teď všichni cestující s dětmi. Všichni s malými dětmi mohou nastupovat. Rádi bychom pokračovali v nástupu s uniformovaným vojenským personálem. Co? Proč můž... Tohle je... Děkuji moc za vaši službu, Bůh vám žehnej. Děkujeme za vaši službu.
Dobře, lidé na vozíčku. Všichni kněží, jeptišky, rabíni, imámové. Co? Proč mají lepší zacházení? - As salaam alaikum. - Nikdy... Typické. Nějací staří lidé na vozíčku s dětmi? Nějací staří zbožní lidé s vojenskými dětmi? Co je vojenské...
Děkujeme za vaši službu. Jason Schwartzman. Kdokoliv s modrým kufrem může nyní nastoupit. Konečně. - Ne, vy ne, pane. - Já ne? Tohle je modrý kufr. - To je modrá taška. - Takže mě tam nepustíte? Kruci! Kruci!
Kruci! Kruci! Kruci! Kruci! Krucinál fagot! Každý, kdo nevypadá mrzutě. Opilí lidé. Teď nastoupí všichni opilí lidé. Opilí lidé na palubu. Ne, to je moje taška. Pane... Haló?
Ahoj, Christiane. Jo. Naprosto. Ty máš své oblíbence, já své. Tak jo. Brnknu později. Čau, čau. Nástupní skupina jedna.
O ČTYŘI HODINY POZDĚJI Jason Schwartzman! Mám ho! Našel jsem Schwartzmana! Hej, lidi, Jason Schwartzman je naživu! Máme Jasona Schwartzmana, zabalíme to. Nástupní skupina jedna je tady! Mám nástupní skupinu jedna.
Překlad: Kara www.videacesky.cz
Dobře, nyní bychom rádi přivítali naše členy královské elitní aliance. Členové královské elitní aliance. Dobře, teď všichni cestující s dětmi. Všichni s malými dětmi mohou nastupovat. Rádi bychom pokračovali v nástupu s uniformovaným vojenským personálem. Co? Proč můž... Tohle je... Děkuji moc za vaši službu, Bůh vám žehnej. Děkujeme za vaši službu.
Dobře, lidé na vozíčku. Všichni kněží, jeptišky, rabíni, imámové. Co? Proč mají lepší zacházení? - As salaam alaikum. - Nikdy... Typické. Nějací staří lidé na vozíčku s dětmi? Nějací staří zbožní lidé s vojenskými dětmi? Co je vojenské...
Děkujeme za vaši službu. Jason Schwartzman. Kdokoliv s modrým kufrem může nyní nastoupit. Konečně. - Ne, vy ne, pane. - Já ne? Tohle je modrý kufr. - To je modrá taška. - Takže mě tam nepustíte? Kruci! Kruci!
Kruci! Kruci! Kruci! Kruci! Krucinál fagot! Každý, kdo nevypadá mrzutě. Opilí lidé. Teď nastoupí všichni opilí lidé. Opilí lidé na palubu. Ne, to je moje taška. Pane... Haló?
Ahoj, Christiane. Jo. Naprosto. Ty máš své oblíbence, já své. Tak jo. Brnknu později. Čau, čau. Nástupní skupina jedna.
O ČTYŘI HODINY POZDĚJI Jason Schwartzman! Mám ho! Našel jsem Schwartzmana! Hej, lidi, Jason Schwartzman je naživu! Máme Jasona Schwartzmana, zabalíme to. Nástupní skupina jedna je tady! Mám nástupní skupinu jedna.
Překlad: Kara www.videacesky.cz
Komentáře (0)