Motörhead - Hellraiser
Motörhead jsou britská heavy metalová kapela založená roku 1975 kytaristou, zpěvákem a textařem Ianem „Lemmym“ Kilmisterem. V sedmdesátých letech se „Motoři“ spolu s dalšími méně či více známými kapelami zasadili o tzv. Novou vlnu britského heavy metalu. Jejich jméno je odvozeno od hovorového výrazu pro uživatele amfetaminu.
Dva roky se kapela jen tak protloukala, než konečně dostali možnost nahrát své debutové album – Motörhead (1977). Na obalu alba se objevuje „War-Pig“, který je od té doby na každé další desce. Opravdový průlom však zaznamenala jejich druhá deska – Overkill (1979). Časopis Kerrang! ho zařadil na 46. příčku ve svém žebříčku „100 nejlepších heavy metalových alb všech dob.“ V ten samý rok Motörhead nahráli další album – Bomber. Ironií osudu je, že producent Jimmy Miller byl během nahrávání silně pod vlivem heroinu a právě na tomto albu najdeme první píseň s protidrogovým textem – Dead Men Tell No Tales.
V roce 1980 spatřilo světlo světa Ace of Spades, které se v UK Chart umístilo vůbec nejvýše a stejnojmenná úvodní píseň je snad nejznámější vůbec. Iron Fist (1982) bylo poslední album nahrané v klasické sestavě Lemmy Kilmister, Eddie Clarke a Phil Taylor. Taylor odešel po následujícím albu Another Perfect Day (1983).
Trošku se posuneme v čase až k albu March ör Die (1992). Z toho pochází dnešní skladba Hellraiser. Jde původně o píseň Ozzyho Osbourna, na které se autorsky podílel i Lemmy. Byla použita ve filmu Hellraiser III: Peklo na zemi a v upravené verzi i v GTA: San Andreas.
Sacrifice (1995) je poslední album nahrané ve čtyřčlenné sestavě. Po odchodu Würzela se Motörhead vrací ke tříčlennému line-upu. Další alba „Motorů“ pak slavila úspěchy spíše v německých či švédských hitparádách.
V roce 2010 vychází zatím poslední, dvacáté, CD – The Wörld Is Yours. Bylo přijato docela pozitivně, protože se prý podobá starší tvorbě.
Poznámka k překladu: Hellraiser jsem nechala nepřeložené, protože mi tam české výrazy „zplozenec pekla, výtržník, chuligán“ moc nesedí.
Přepis titulků
Vím jenom jedno. Bolí to. Žiju na nekonečné cestě,
jezdím po světě za rokenrolem. Někdy je to těžké,
ale ještě toho nemám dost. Sice říkám, že už toho je příliš, ale uvědomuju si, že lžu. V tom hluku a světlech je mi dobře. To mi dokáže rozproudit krev.
Hellraiser! V bouři a hněvu... Hellraiser! Vás zamáčkne zpátky do sedadla... Hellraiser! A já se postarám, aby to tak bylo, Hellraiser! Sešlu na vás kletbu. Vylezu na další podium v jiném městě, na jiném místě. Někdy nejsem úplně v pohodě, nervy mám napnutý k prasknutí. Netvrď mi, že to neprospívá mýmu zdraví, protože flákání to nespraví.
Nezvladatelně hraju hlavní roli, neumím to předstírat. Hellraiser! V bouři a hněvu.. Hellraiser! Vás zamáčkne zpátky do sedadla... Hellraiser! A já se postarám, aby to tak bylo, Hellraiser! Sešlu na vás kletbu.
Žiju na nekonečné cestě, jezdím po světě za rokenrolem. Někdy je to těžké, ale ještě toho nemám dost. Sice říkám, že už toho je příliš, ale uvědomuju si, že lžu. V tom hluku a světlech je mi dobře. To mi dokáže rozproudit krev. Hellraiser! V bouři a hněvu.. Hellraiser!
Vás zamáčkne zpátky do sedadla... Hellraiser! A já se postarám, aby to tak bylo, Hellraiser! Sešlu na vás kletbu. Překlad: Snowi www.videacesky.cz
Hellraiser! V bouři a hněvu... Hellraiser! Vás zamáčkne zpátky do sedadla... Hellraiser! A já se postarám, aby to tak bylo, Hellraiser! Sešlu na vás kletbu. Vylezu na další podium v jiném městě, na jiném místě. Někdy nejsem úplně v pohodě, nervy mám napnutý k prasknutí. Netvrď mi, že to neprospívá mýmu zdraví, protože flákání to nespraví.
Nezvladatelně hraju hlavní roli, neumím to předstírat. Hellraiser! V bouři a hněvu.. Hellraiser! Vás zamáčkne zpátky do sedadla... Hellraiser! A já se postarám, aby to tak bylo, Hellraiser! Sešlu na vás kletbu.
Žiju na nekonečné cestě, jezdím po světě za rokenrolem. Někdy je to těžké, ale ještě toho nemám dost. Sice říkám, že už toho je příliš, ale uvědomuju si, že lžu. V tom hluku a světlech je mi dobře. To mi dokáže rozproudit krev. Hellraiser! V bouři a hněvu.. Hellraiser!
Vás zamáčkne zpátky do sedadla... Hellraiser! A já se postarám, aby to tak bylo, Hellraiser! Sešlu na vás kletbu. Překlad: Snowi www.videacesky.cz
Komentáře (18)
Link (anonym)Odpovědět
16.04.2012 20:54:22
děkuju za překlad a víc válů od nich třeba Ace of spades nebo The game prosím ;)
Jax (anonym)Odpovědět
03.11.2011 22:07:12
Misha - Ne,to byla sice ta samá,ale zpíval to Ozzy Osbourne
Misha (anonym)Odpovědět
01.11.2011 02:37:04
GTA San Andreas :D
Mikefiser (anonym)Odpovědět
31.10.2011 20:13:20
Nevím jak vám, ale mě tu brutálně chybí Marilyn Manson.. Přeložte od něj taky něco, prosím :)
http://www.youtube.com/watch?v=m6VojYGrnpg&feature=relmfu
Wedge (anonym)Odpovědět
28.10.2011 12:59:38
Bozskej Lemmy! Paráda
Mc Bain (anonym)Odpovědět
27.10.2011 19:43:16
Docela dobré, ale můj názor je: Není to OZZY!!! Boží Motorhead, ale špatný výběr.
Tceld (anonym)Odpovědět
27.10.2011 19:36:13
Nikol, překladem do češtiny to zkazíš? :-) Sama si to pro sebe musíš nějak přeložit a že takový překlad není "cool"? No, v angličtině to ale znamená to samé. ;-)
VIK (anonym)Odpovědět
27.10.2011 16:07:43
Proč tahle ? Ace of Spades, Overkill, Bomber .. mají jich tolik vlastních a všechny výborný ..
tim-tim (anonym)Odpovědět
27.10.2011 15:26:23
Ozzy mi tam proste sedi vic, ackoliv motorhead mam strasne rad tahle se mi od nich moc nelibi
Timmy (anonym)Odpovědět
27.10.2011 14:20:48
Lemmy je prostě Borec!
ZdendaOdpovědět
27.10.2011 14:08:36
Tak doufal jsem s píš v Ace Of Spades nebo prostě cokoliv jejich a né v cover. :-) No nic, tak snad někdy jindy. A jen něco maličko k popisu: Lemmy je baskytarista. :-)
Nikol (anonym)Odpovědět
27.10.2011 13:06:02
Tceld: A jaký český překlad bys volil u hellraiser? Když tu písničku máš tak strašně rád, zajímalo by mě, jakým překladem toho slova bys ji zkazil... :-D Jinak Snowi překlad super :-) Hodnocení 10/10 :-P
Heavybanan (anonym)Odpovědět
27.10.2011 12:58:40
Joo konečně Motörhead Snowi moc dííky
Tceld (anonym)Odpovědět
27.10.2011 11:02:36
Nehodnotím, protože tu písničku mám hodně rád. ;-) Ale když nepřeložíš hellraiser, tak je celý překlad dost o ničem...
kopac (anonym)Odpovědět
27.10.2011 09:59:57
chtělo to ale nějakou jejich autorskou písničku, ne předělávku od Ozzyho...