Dimenzionální zahradaOdvážní válečníci (S02E09)
13
Co všechno se dá najít v dimenzionální zahradě? Co tam našli Odvážní válečníci před deseti lety?
Přepis titulků
ODVÁŽNÍ VÁLEČNÍCI DIMENZIONÁLNÍ ZAHRADA NEVIDITELNÁ SKRÝŠ O DESET LET DŘÍVE Opatrně, doktore... opatrně. Transplantace jater byla úspěšná! Odteď už jen nealko pitíčka, pane Mačkobuchto. A neodpojujte ten přístroj, nebo určitě umřete. - Je suprovej! - Týjo, koukni na tohle! Myslíš, že sní tuhle ponožku? - Snědl ji!
- Uvidíme, jestli sní tenhle puzzlík. Lidi, co to je? Našla jsem ho v tátově zahradě. Beth, musíš tu věc odnést ze skrýše. - Co tím myslíš? - Teď může vypadat bezbranně, ale co když se vyvine do super inteligentního obra? Danny vypadal podobně, když jsme ho našli. Dobrá poznámka, přátelé! Mohl by sát mozky nebo by to mohla být mimozemská biobomba poslaná nepřáteli Statečných bojovníků.
Nelíbí se ti, protože to není panenka. Pozor, mrká a kaká, rychle to zabij. - Dej to ode mě pryč! - Budeš plakat? Ne! Jen si myslím, že bychom neměli přinášet potenciálně nebezpečné organismy do obydlí našich rodičů. - Wallow se bojí, Wallow se bojí! - Zmlkněte, děcka, nebuďte zlí. - Nechutný!
- Je opravdu jako já! Ne, není. Ty máš chřipku každý den, ale on blinká, protože je miminko. Děti! Jelikož jsem vedoucí vašeho přežití, zatímco jsou vaši rodiče na teambuildingovém workshopu, je čas obléct si pyžamka. Né, tati... Žádné kňourání, to je známka slabosti. Danieli, zpět do Zlozemí. Nashle zítra, pane Tezuko. Do tohoto malého hnízdečka se můžeš schoulit. A pokud budeš blinkat, ať to jde jenom semka.
Beth! Filmový večer! Můžeme se dívat na Děti z hlávkového salátu? Achjo, to chceš vždycky. Ty! Vím, o co se snažíš! Dokážu, že jsi zlý. Možná jsi ošálil mé přátele, ale neošálíš mé panenky! Vidí přímo do tvého hnusného zlého jádra. Pojď sem, princezno Úplavice.
Co si o této stvůře myslíš? Často mám nutkání kálet! Sada testů? Rozumná rada, princezno. Identifikuj subjekt. Subjekt neznámý. Rod? Druh? Molekulární složení neznámé. Můj bože. Názory? Krutá slova, trachomová kočko.
A co ty, morová Caitlin? Zajímavé. Meningokokový záněte mozkových blan Paco? Je rozhodnuto, červe. Nikdo tě nemá rád. Tohle je kruh, kde sedí ti, co je nikdo nemá rád. Odsaju ti tekutiny, protože tvé tekutiny jsou fakt nechutné. Potřebuješ lék, pak se budeš cítit líp. Pořád se bojíš? Hele, koukej, jak si to vezme princezna Úplavice. Často mám nutkání kálet!
Já vím. Ale tohle zabere jen chviličku. Mám... mám... Vylučuji velké množství tekutých výkalů. Nemůžeš pro mě udělat tuhle jednu věc? Myslím, že se moc bojí. Pomůžeš mi jí ukázat, že to není tak strašné? Tady přilétá vznášedlo! Páni! Lidi, tohle miminko není zlé, je jen nemocné. Ještě jsem to zhoršil!
Musíme použít koprokurkoátor! Vydrž, maličký! Jediná zástrčka! Nemůžu pana Mačkobuchtu odpojit, potřebuje už jen 6 týdnů podpory. Žil jsi naplno. Je mi to líto, starý příteli. Neumírej mi! A... čisto! Dokázal jsem to!
Pomohl jsem něčemu, co je opravdová živá věc! Teď si odpočiň, maličký. Ráno bude všechno lepší. Měl jsem pravdu! Je to zlé! Proč mě nikdo neposlouchá? - Chrisi! - Musíme Wallowovi pomoct! Vem své zbraně! Pomoc! Vytvořilo si to kokon a chce mě to sežrat! - Co to je? - Zabte to! Zabte to! - Nefunguje to. - Je to moc silné. Jde ven! Jsem...
Catbug! - Potřebuju se umýt... - Ano? - nějaký jogurt... - Ano? a místo, kam půjdu... kakat! - Je tak roztomilý! - Dáme si ho na tričko! Překlad: Eržika www.videacesky.cz
- Uvidíme, jestli sní tenhle puzzlík. Lidi, co to je? Našla jsem ho v tátově zahradě. Beth, musíš tu věc odnést ze skrýše. - Co tím myslíš? - Teď může vypadat bezbranně, ale co když se vyvine do super inteligentního obra? Danny vypadal podobně, když jsme ho našli. Dobrá poznámka, přátelé! Mohl by sát mozky nebo by to mohla být mimozemská biobomba poslaná nepřáteli Statečných bojovníků.
Nelíbí se ti, protože to není panenka. Pozor, mrká a kaká, rychle to zabij. - Dej to ode mě pryč! - Budeš plakat? Ne! Jen si myslím, že bychom neměli přinášet potenciálně nebezpečné organismy do obydlí našich rodičů. - Wallow se bojí, Wallow se bojí! - Zmlkněte, děcka, nebuďte zlí. - Nechutný!
- Je opravdu jako já! Ne, není. Ty máš chřipku každý den, ale on blinká, protože je miminko. Děti! Jelikož jsem vedoucí vašeho přežití, zatímco jsou vaši rodiče na teambuildingovém workshopu, je čas obléct si pyžamka. Né, tati... Žádné kňourání, to je známka slabosti. Danieli, zpět do Zlozemí. Nashle zítra, pane Tezuko. Do tohoto malého hnízdečka se můžeš schoulit. A pokud budeš blinkat, ať to jde jenom semka.
Beth! Filmový večer! Můžeme se dívat na Děti z hlávkového salátu? Achjo, to chceš vždycky. Ty! Vím, o co se snažíš! Dokážu, že jsi zlý. Možná jsi ošálil mé přátele, ale neošálíš mé panenky! Vidí přímo do tvého hnusného zlého jádra. Pojď sem, princezno Úplavice.
Co si o této stvůře myslíš? Často mám nutkání kálet! Sada testů? Rozumná rada, princezno. Identifikuj subjekt. Subjekt neznámý. Rod? Druh? Molekulární složení neznámé. Můj bože. Názory? Krutá slova, trachomová kočko.
A co ty, morová Caitlin? Zajímavé. Meningokokový záněte mozkových blan Paco? Je rozhodnuto, červe. Nikdo tě nemá rád. Tohle je kruh, kde sedí ti, co je nikdo nemá rád. Odsaju ti tekutiny, protože tvé tekutiny jsou fakt nechutné. Potřebuješ lék, pak se budeš cítit líp. Pořád se bojíš? Hele, koukej, jak si to vezme princezna Úplavice. Často mám nutkání kálet!
Já vím. Ale tohle zabere jen chviličku. Mám... mám... Vylučuji velké množství tekutých výkalů. Nemůžeš pro mě udělat tuhle jednu věc? Myslím, že se moc bojí. Pomůžeš mi jí ukázat, že to není tak strašné? Tady přilétá vznášedlo! Páni! Lidi, tohle miminko není zlé, je jen nemocné. Ještě jsem to zhoršil!
Musíme použít koprokurkoátor! Vydrž, maličký! Jediná zástrčka! Nemůžu pana Mačkobuchtu odpojit, potřebuje už jen 6 týdnů podpory. Žil jsi naplno. Je mi to líto, starý příteli. Neumírej mi! A... čisto! Dokázal jsem to!
Pomohl jsem něčemu, co je opravdová živá věc! Teď si odpočiň, maličký. Ráno bude všechno lepší. Měl jsem pravdu! Je to zlé! Proč mě nikdo neposlouchá? - Chrisi! - Musíme Wallowovi pomoct! Vem své zbraně! Pomoc! Vytvořilo si to kokon a chce mě to sežrat! - Co to je? - Zabte to! Zabte to! - Nefunguje to. - Je to moc silné. Jde ven! Jsem...
Catbug! - Potřebuju se umýt... - Ano? - nějaký jogurt... - Ano? a místo, kam půjdu... kakat! - Je tak roztomilý! - Dáme si ho na tričko! Překlad: Eržika www.videacesky.cz
Komentáře (9)
DarketahOdpovědět
29.07.2014 16:17:36
Kdybyste radsi misto tyhle hovadiny prelozili Deep space 69 nebo Battlefield friends. Tohle nedava ani hlavu ani patu a maximalne by se na to dalo koukat kdyz je nekdo shulenej.
XenThazorOdpovědět
30.07.2014 22:31:19
S přeložením Deep space 69 naprosto souhlasím, jelikož je to taky super seriál. Ale tvrzení, že jsou odvážní válečnívci hovadina, je hovadina.
Jenda100Odpovědět
31.07.2014 09:48:26
+XenThazorBattlefield friends je fakt dobrej seriál
MostAwesomeThingOdpovědět
29.07.2014 14:24:03
Co na to říct, enjoy :D https://www.youtube.com/watch?annotation_id=annotation_619739&feature=iv&src_vid=rPSarsI_dhw&v=XlWcE5R5B84
Vyhul MiHulOdpovědět
28.07.2014 12:45:12
I z obycejne larvy se vylihne krasny (motyl?) ...CATBUG :-)
Péťa (Překladatel)Odpovědět
28.07.2014 00:02:22
už mi pomalu tenhle seriál přestává připadat šílenej a všech ostatní začínaj bejt nudný :D
ResterOdpovědět
27.07.2014 23:06:42
Jejich nadšení ze zrození catbuga naprosto sdílím :)
hAnko (Admin)Odpovědět
27.07.2014 20:57:28
Aaaw, tak nějak jsem to čekala, ale stejně to byl maximálně roztomilej závěr. :D
TceldOdpovědět
27.07.2014 20:34:33
Jen díky vám mi nevadí, když zdraží LSD! :-D