Sezóna MitcheOdvážní válečníci (S02E12)

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 13
95 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:315
Počet zobrazení:8 025

Poslední díl druhé série je tu! Jste po minulém díle napjatí, co Válečníci naleznou, až najdou Bethina tátu?

Příští týden si dáme pauzu a pak se můžete těšit na nějaká speciální videa týkající se Válečníků. Třetí řada byla potvrzena, ale nejspíš si na ni ještě chvíli počkáme.

 

 

Přepis titulků

ODVÁŽNÍ VÁLEČNÍCI SEZÓNA MITCHE - Hej Danny, ty zvuky přicházejí odtamtud... - Moje chyba... Od tam! Placák, kámo. - Chtěl bych, aby tu byl Chris. - Chris tu není, já sedím na buku, Danny má malé sebevědomí a Beth mi usekla... - Tam jsou. - Hlasitěji, mé děti, hlasitěji! Ano! - Tati, nevím jaks tohle všechno udělal, ale...

- Monty? - Můj bože! - Á, dcero. - Jsi tu brzo. - Zlý falcon! Tati, pusť je. Vypálila jsem tvou dimenzionální džungli a teď tě vezmu domů. Využíval jsem tu džungli, abych vypěstoval jídlo pro miminka. Jaká miminka? Ty se nesnažíš povolat Aeonského červa? Ale ne. Já ho nemusím povolávat. Je přímo tady. Tvůj teplosenzitivní nálepkový mazlíček není Červ.

Je to takový holografický pečovatel, který chrlí bomby nebo něco. Nálepkoví mazlíčci se přizpůsobují tvé duši. A se sílou perfektní víry mých křečků se moje duše transformovala! Teď pojď ven, můj hnusný pane! Povstaň a získej svůj výtvor. Výtvor? Pořád je to jen nálepkový mazlíček!

- Cítím, že pochybuješ. - Nikdy nezpochybňuj Červa. - Jsem zpět, přátelé, pojďme na to! - Rád vidím, žes to zvládl, Mitchi. Jo, tenhle svět nepotřebuje snílky. Jsi nedůležitý hologram! S tolika křečky je možné mnohé. - Ale nemohu tu existovat dlouho. - Ne! - Zůstaň... se mnou. - Jen ty můžeš nést mé děti, Beth. Budou pokračovat v mé božskosti a pohltí tento vesmír.

Ale proč si vybíráš mě? Ach, takže tvůj otec ti zatajil tajemství tvého zrození. - Tajemství? - Teď... si stáhni moji lásku. - Tohle je špatné. - Co se děje, křečku Mitchi? Teď je mi vše jasné. Hluboko uvnitř... jsem hrdý velkolepý kůň! - Kůň? - A zpochybňuji Červa! Kamkoli se schováš, já tam budu, Červe.

- Mitchi, brácho, tohle nejsi ty. - Paralyzovaný kůň? Nakládaná Brambůrko, tak ses uvelebil ve svém náboženství, že sis nevšiml stoupajícího smyslu pro dobro a zlo v jednotlivci. Ale ty jsi uvězněný v Průhledné zóně! Radši tvůj svět skrze křečka Mitche než tahle krize víry. Kde je Mitch, se kterým jsem si tuhle dával jablko? - Zformuj křeččí štít. - Au. - Jak jsme našli tu cigaretu...

- No tak, koni, co chceš? - Trvalo nám ji vykouřit celý den. - Já patřím Beth a ty jí neublížíš. Bylo to lepší než vlajkový den, vrať se mi. Přijmi svůj hnusný osud. Hej! Staň se plavidlem chaosu, matkou... - Přestaň s tím! - apoka... lypsy.

- Co se stalo? - Beth, nedokážu ho udržet. Tyhle křeččí ručičky jsou jak dětské. Aka-písmo, holo-kočky, pal! Přejít na ruční ovládání. - Ne! - Na holo-kočky nemá křeččí štít vliv. Ne, prosím... Chrisi, kde sakra jsi? Chrisi, ozvi se, potřebujeme tě.

Jo, jak řekl, Chrisi... Já jsem jen machírek, kvůli kterýmu kamarád ztratí ruku. Opovaž se jí dotknout! Zformuj parohy ctnosti. Zformuj astrální zobák spravedlnosti. Je to kočička? No je to kočička? Běž za kočičkou, kluku. Utíkej za ní! Zemři! Křečči!

Co jsem to říkal o tom být moc drsní... Rozbitý dóm, klacík v mé ruce. Rozbitý dóm, klacek po ruce. - Rozbitý dóm! - Klacek ve tvé ruce. Ne. Wallowe! - Beth, díkybohu. - Beth, díkybohu! Mitchi, vrať se mi, kamaráde. Co se stalo? Změnil jsem něco? Zvládl jsi to, Mitchi.

Osvobodil jsi nás od kontroly mysli. Pán morálky! Poznal dobro a zlo! Deník paralyzovaného koně, 25. prosince, 3085. Echa, vlnění, apoteóza. Křečci nalezli svého zachránce. Ukázal se vůdce. A tenké hlásky jeden jako druhý plují. Víra přivedla ke konci... tuhle sezónu Červa.

Překlad: Eržika www.videacesky.cz

Komentáře (22)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Ahoj, spravili byste časování titulků? Týká se to celé druhé řady myslím že i minizod.

00

Odpovědět

Kdy už bude další díl? :)

00

Odpovědět

Chybička v překladu - 1:21 = nejedná se o "made" jako výtvor ale o "mate" jako druh/družka... Taťka jí říká "...meet your mate..." = "poznej svého druha/manžela..."

10

Odpovědět

Ok, takže nejprve musím pochválit překlad, který byl naprosto famózní. Asi od poloviny první série jsem sjel všechny díly pohromadě, ale i tak jsem si každou neděli večer našel čas na videačesky.cz, už jen pro to, abych viděl, jak si Eržika poradí se šílenými anglickými názvy. A ani jednou jsem nebyl zklamán ;)

Hlavně se chci ale zeptat: Budou se překládat i Cartoon Hangover Shorts? Některé opravdu stojí za to (za mě hlavně Manly, Doctor Lollipop, DeadEnd a Bee and Puppycat).

60

Odpovědět

Díky moc :)
Kouknu na ty Cartoon Hangover Shorts a možná se do některých pustím :)

30

Odpovědět

CATBUG Forever!! Kort to jeho dramatické video.

110

Odpovědět

Rebeccaaaa :D

231

Odpovědět

Jsem snad tady jediný, kdo má radši Impossibeara než catbuga? Jinak byl někdo taky zklamaný, když Danny držel ten klacík, tak jsem doufal, že to je "gas powered stick" a on to byl jenom obyčejný klacík...

291

Odpovědět

Impossibear je skvělý, ale Jelly Kid je nejlepší. Všichni se rozplývají nad Catbugem, ale Jelly Kid je mnohem roztomilejší. A navíc umí dělat oběd.

312

Odpovědět

+fallangaAno! Jelly Kid :3

82

Odpovědět

Kto dabuje toho Konika ? Ten hlas mi neuveritelne pripomina Kevina Spaceyho :D

42

Odpovědět

Stejně bláznivé jako vždy, ale přeci mám jenom radši díly s Pánem emocí.

50

Odpovědět

to je p******a

481

Odpovědět

To je zvláštní, protože:
1) Titulovat takhle seriál až u dílu 2x12 je nepatřičné.
2) Seriál zrodil Catbuga - nejroztomilejší kreslenou postavu.
3) Věřící křečci jsou prostě boží.
4) Sám jsi. :-D

1102

Odpovědět

+Tceld:')

105

Odpovědět

Od te doby co znam vyraz "p******a" dokazu pojmenovat vetsinu veci na svete :-D

23

Odpovědět

Catbug ?

221

Odpovědět

Hlavne strihnout video tesne pred jeho agitkou, to je hnusny a trestal bych to vesenim na lampy :-)

40

Odpovědět

Tohle finále mělo šťávu :D

330

Odpovědět

Ale kde je Chris ?! :D

1080

Odpovědět

Ále vždyť to sám napsal na svoji zeď.

100

Odpovědět

Nejlepší seriál - díky za překlad! :-)

390