Proč se v zahraničí nepoužívá pojem Czechia

Thumbnail play icon
80 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:78
Počet zobrazení:2 938
Před 5 lety bylo jméno Czechia oficiálně nahlášeno do databáze OSN jako krátký název České republiky v angličtině. To se ale v České republice setkalo s nelibostí a tyto rozpaky se přelily i do užívání slova Czechia v zahraničí. Zeměpisný kanál Tapakapa se snaží objasnit možné příčiny toho, proč cizinci stále upřednostňují formální název Czech Republic. 

Přepis titulků

Toto video sponzorují diváci jako vy. Pokud mě chcete podpořit, můžete se připojit na Patreonu. Děkuji. Mezi Polskem a Rakouskem, Německem a Slovenskem leží která země? - Hm, Česká republika. - Správně. Jenže… Když se podíváme na všechny ty názvy, Česká republika vyčnívá. Jen u ní se v angličtině používá celý formální název. Kdyby to tak bylo i u těch ostatních, říkalo by se Polská republika, Rakouská republika, Spolková republika Německo a Slovenská republika.

Ale to se neříká, používají se kratší názvy, abychom šetřili čas a dech. U zemí, kde kratší název neexistuje, používáme iniciály jako SAE, UK, USA anebo neformální, někdy nepřesné, ale užitečné zkratky jako Emiráty, Británie a Amerika. Pro Českou republiku to neplatí. Proč, to nám vysvětlí odborník na nadprůměrně dlouhé názvy zemí, profesor, Dr., Dr.

Jo Smith- Lancaster-Cronkeshonks- Třetízleva-Tenne-Joten- Tonemůžebýtreálnéjméno-Dělášsilegraci- Islington-Smith-Smitheroo-Akinfenwa, BA. Děkuji, že jste přišel. Prosím, vysvětlete divákům, čím to je, že téhle zemi říkáme formálním názvem, profesore, Dr., Dr. Smithi. - Skvělá otázka, je to tím… - Musím vás přerušit, promiňte. Ten vtip už je moc dlouhý, popovídáme si jindy. - To byl profesor, Dr., Dr.

Smith… - Děkuji. Lancaster-Cronkeshonks-Třetízleva- Tenne-Joten-Tonemůžebýtreálnéjméno… Nejprve to zásadní, Česká republika má v angličtině kratší název: Czechia. Oficiálně ho přijali v roce 1993, pak to ještě zdůraznili v roce 2016. Ale máme tu jeden problém. Lidé Czechia neříkají. - Nepoužívají ten název? - Ne. - Aha. Sakra. Tady je srovnání použití názvů Czechia a Czech Republic. Zdá se, že lidé z Česka mají k názvu své země složitý vztah. To je pochopitelné.

Většinu historie neexistovala suverénní země jménem Česko. Mezi rokem 1993 a středověkem patřilo toto území, tedy oblasti Čechy, Morava a kousek Slezska, k zemím Koruny české, které patřily do Svaté říše římské, později k Rakousko-Uhersku a k Československu. Takže koncept Česka jako státu a zároveň ten název je hodně nový. Ještě než se stala samostatným státem, muselo se nějak mluvit o české části Československa. Jako kandidát se objevilo Česko, tedy český ekvivalent slova Czechia, ale nebylo to široce přijímáno, takže se tomu lidé vyhýbali, v angličtině říkali Czech lands nebo Czech region.

V roce 1993 se Česko a Slovensko rozešly a Česko, tedy Czechia, bylo prohlášeno za oficiální krátký název nově založené České republiky. Přesto se tomu lidé vyhýbali. Vedle oficiálního názvu se v angličtině používaly alternativy jako Bohemia.

Podobně jako u Holandska se tak stát nazýval podle jednoho regionu. Nebo Czechomoravia, dva ze tří není tak špatné. Nebo jen Czech. Jen tak. Což… Je přídavné jméno. Nejčastější argumenty proti názvu Czechia. Zní to blbě. Nezní to správně. Zní to moc jako anglický název Čečenska. To není dobrý argument, Čečensko není ani samostatný stát. A kdybychom se řídili pravidlem, že podobné názvy zemí se mají změnit, co Slovensko a Slovinsko, Irák a Írán, Kongo a Demokratická republika Kongo a spousta dalších názvů států?

Taky by se musely změnit, jen proto, že by je nějaký nedouk možná, za určitých okolností čistě náhodou mohl zaměnit. Skutečný důvod, proč lidé neříkají Czechia? Nikdy to nedělali. Nebylo to úplně nové jméno, ale bylo dost neznámé, takže čeští lídři spustili kampaň obhajující název Czechia. Teda to měli udělat. Místo toho nové jméno vzbudilo nejistotu nebo dokonce odpor. Tváří v tvář takové tahanici o jméno si na něj veřejnost nemohla zvyknout. 22 let se nikdo ani nenamáhal registrovat Česko a Czechia jako oficiální krátký název u ISO nebo OSN, takže Czech Republic bylo uvedeno jako formální i krátký název státu.

Trvalo celé roky, než Česko předběhlo v používání Českou republiku V případě názvu Czechia tato změna ještě nepřišla. Shrnu to: Czechia je oficiální krátký název České republiky, kterou tvoří Čechy, Morava a Slezsko. V angličtině se té zemi neříká Bohemia, Czechoslovakia a především se jí neříká Czech.

Ve formálním kontextu používejte Czech Republic, všude jinde používejte Czechia. To je celé. Děkuji, ahoj. Překlad: jesterka www.videacesky.cz

Komentáře (38)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Jestli za to nemůže spíše to, že jsme se jako národ neshodli ani na tom "Česku", protože se cítí dotčení Moraváci a Slezané....

53

Odpovědět

Výborné video na toto téma, kdyby to někoho zajímalo:
CZECHIA OR CZECH REPUBLIC: (What do English speakers say?)

12

Odpovědět

Cesky hovorim samozrejme o cesku, i slovakovi reknu, ze sem z ceska.. ale jakmile prijde na radu anglictina, (jedinej cizi jazyk kterej ovladam) tak vzdy jedine Czech republic. A kdyz nekdo rekne cekne czechia, tak ho opravuju. Samotnymu me ten nazev prijde odpornej a dehonestujici, podobne jako kdyz Romskeho obcana nazvete cigosem, morgosem a podobne...

56

Odpovědět

A přesto se první známky názvu Czechia objevují již od 17. století. Czechia je mi více sympatická než formální. Stejně jako: I was born in Czech and Slovak Federative Republic?!

32

Odpovědět

+Czechianejake odkazy na tve tvrzeni o "czechia" od 17 stoleti? :DDDDDDDD

22

Odpovědět

Zabíjet Morávaky, jen se to kříží a šuká to Cigány a Brno prdí po pirátech

19

Odpovědět

Podľa mňa Nosayers Republic by bol skvelý názov pre túto krajinu.

04

Odpovědět

Czechoslovakia
Slovakia
Czech

Germany
France

Neviem kde je problém

213

Odpovědět

,,,,,veď ti vo videu vysvetlil, že Czech je prídavné meno.

191

Odpovědět

+ehmno, ale ne uplne :D take reknes I am Czech :D a neni to tam jako pridavne jmeno :D ale kdyz to vezmes jako nazev zeme, tak cechy jsou anglicky bohemia :D

14

Odpovědět

Český národ měl většinu své existence vlastní a samostatný stát. Svatá říše římská byl pouze svazek jinak politicky samostatných uskupení.

71

Odpovědět

Takže se nepoužívá, protože ho nikdo nepoužíval. :D

101

Odpovědět

víš co je vyvyseklepancr? Nevíš? asi proto, že tomu všichni řikaj žebřík :-D
Vymýšlení nových názvů je těžká řehole...

41

Odpovědět

+SodomaJednoslovný název? Že by Tuzemsko?

04

Odpovědět

Nejsem etatista, ale czechia zní trošku jako Německá kolonie :) a jak říkal ta změna neměla žádnou podporu mezi obyvateli a já cizince opravuju na republiku :P

217

Odpovědět

Přesně tak ;) Czechia mi přijde jako hroznej patvar.

164

Odpovědět

A Německu také říkáš Spolková republika Německo, Itálii Italská republika a Francii Francouzská republika? Jestli ne, tak nevidím logiku ve tvém snažení opravovat Czechia na Czech Republic. :D

146

Odpovědět

+HelempesNoo, zkoukni to video... Tam si můžeš všimnout, že zatímco okolníé země mají ten zkrácený "pohodlný" název, my ne. Oficiálně.
Kdysi jsem dokonce kdesi vyčetl, že jsme ho neměli vyplněný vůbec v nějakým "ofiko fomruláři pro registraci země" :-D a příslušná instance (hádám EU) tak dlouho čekala až dodáme racionální název, až je to přestalo bavit nás furt upomínat a prostě tam zkopírovali výše uvedený oficiální název.
Takže říkat tady tomu "Czechia" dává (technicky vzato) asi stejnej smysl jako "Rohan" - prostě přisouzený název, na kterém se MOŽNÁ sholdi ti venku, ale ten koho to má označovat se k tomu nezná.

14

Odpovědět

+SodomaPodle mě se to teda zbytečně řeší. Czechia je úspornější varianta Czech Republic. Vyslovuje se to v pohodě, je to líp zapamatovatelný pro cizince a jazykově je to taky správně. Opravovat proto jiný lidi a zbytečně bránit v rozšíření varianty, která nemá za cíl Czech Republic nahradit, ale vytvořit k ní alternativu, mi přijde jako trochu přehnaný jednání. Na kolik jsem jen narazil konzervativců, kteří považovali za nějakou hroznou urážku národní hrdosti, když někdo řekl Czechia nebo Česko místo Czech Republic. Podle mě úplné rozčilování se kvůli ničemu. :D

95

Odpovědět

+HelempesJde o to, že název státu není ani tak záležitostí logiky, jako citu a "vhodnosti" pro daný region/zemi/řeč. Některé slova se holt chytnou a udrží a jiná nikoli (proto máme kapesník a ne "utřinosoplenu", zoologickou zahradu a ne "živosad" apod., naopak se uchytila "ozvěna", "ropucha" atd.). Logicky se jen těžko vypátrá proč. Něco se holt zdá být příhodnější.

Chechia je za mě opravdu odporný název a sám ho nepoužívám. Jak bylo uvedený ve videu, připadal bych si spíš jako Čečenec nebo Japonec, než jako Čech. I když to zní nelogicky, nezní mi to česky:-D Ale ofc názory a pojetí jazyka se mění, takže za 20 let může být vše jinak.

77

Odpovědět

+Helempestak ono to je take o hrdosti na historii vlastni zeme :D nebyla to zrovna prochazka ruzovym sadem, stat se republikou... na ostatni staty hrdej nejsem, tak mi je uplne jedno jak se oznacuji, a pokud me opravi, kdyz reknu nazev jejich zeme spatne, tak jim milerad vyhovim.
a to ze to u nas ted vypada, jak to vypada, nema s hrdosti na historii co delat. Uz jen ze schvalej nazev Cesko vypovida o nasich politicich, a media pouziji "republika" v jednom pripade ze 100, kdyz mluvi o nasi zemi...

24

Odpovědět

+HelempesJá Německu říkám Říše. V Německu žiju, takže když někomu z němcú říkam, že se vracím do Německa, tak říkám do "Reichu"

03

Odpovědět

+HelempesA Jižní Koreji říkáš Hansko (Hanská republika, Země Hanů) a Severní Koreji říkáš Čoson ( Čosonska republika).

Prostě některé názvy jsou častější a tedy zvukomalebné.

01

Odpovědět

Jelita si tu daly sraz… Cesko — anglicky Czechia — je spravny neformalni nazev naseho statu. "Opravovat" cizince, kteri ho nazyvaji spravne, muze jenom naprosty ignorant, ktery nevi, jak se jeho stat jmenuje.

79

Odpovědět

+S.a kdyz odsouhlasej Idiostan, budes to rikat? tam bys byl jak doma.

22

Odpovědět

+S.A neleží ' Čechovice ' vlastně v Polsku?

01

Odpovědět

to se nikdy nestane

dokud nebudeme imprium tak se ten nazev proste menit nebude a hotovo :D

41

Odpovědět

Pozornost jsem ztratil někde v půlce.
Dále odmítám dělení Česka na nějakou Moravu a Slezsko. Všichni Češi ví, že je to jen slangový název oblasti kde se zdržují obyvatelé nižší úrovně trvale pod vlivem alkoholu a se sníženou inteligencí díky požívání alkoholu od dětských let. Na druhou stranu jsou vhodní pro polní práce a obdělávání půdy.
Také Slezsko je na tom podobně, zde se nachází obyvatelé trávící většinu času pod zemí kde dobývají nerostné suroviny pro Čechy, tyto prostory opouštějí jen na krátkou dobu kvůli občerstvení a krátký odpočinek.

1738

Odpovědět

Řekla pyča z Prahy...

2115

Odpovědět

"česko" oficialne jako prvni pouzil hitler, kdyz napochodoval do Prahy.

49

Odpovědět

+mehTo je pomluva používaná lidmi, kterým se z nějakého subjektivního důvodu slovo "Česko" nelíbí. Jen krátké zapátrání v historii tuto nepravdu vyvrací, vlastně bohatě stačí vyhledat toto heslo v moderní verzi naučných slovníků aka wikipedii.

11

Odpovědět

+Amianevim no, nam uz to rikala profesorka na dejepis pred 30 lety :DDDD to jeste ani oficialne zadne "Cesko" nebylo :D

01

Odpovědět

"Ty p**o, vědi ty Pražaci vubec, že se tu v Ostravě už dvacet roku uhli nerube?" Divado Mír
:D

104

Odpovědět

Jsem Čech a s tímto pohledem na Moravu a Slezsko vůbec nesouhlasím, myslím si, že i většina Čechů má na tuto věc normální názor, takže Slezané a Moravané, rozhodně vás nevnímáme, jako někoho horšího, jako opilce nebo něco podobného.

62

Odpovědět

+M4545Myslím, že takovýhle blbosti řešej lidi jen ze srandy (což je nejspíš i tento případ). Kdo ty kecy myslí vážně, tak má asi nějakej komplex.

51

Odpovědět

Nikdy by mě nenapadlo, že to někdo bude brát vážně. :D

61

Odpovědět

+Komentáře (0)Tak to jo. Nebyl jsem si jist, znám totiž několik lidí s takovým názorem.

21

Odpovědět

Sám jsem se bránil výrazu "Česko" když jej v roce 2016 prezentoval Zeman jako alternativu k oficiálnímu názvu Česká republika. Ale po zamyšlení vlastně nemá žádnou logiku se tomuto zkrácenému názvu vyhýbat. Já se také narodil v ČSR tedy v Československé republice, ale nikdy jsem jako dítě tento název nepoužíval a to ani ve škole - říkalo se a pořád se normálně říká "Československo". Tak mi nejde na mysl, proč je tolik boje proti tomu udělat v tom slově lomítko a tak jako Slováci běžně používají výraz "Slovensko" proč nepoužít logický výraz "Česko", všechny země v našem okolí běžně nazýváme jejich zkrácenými názvy i když se oficiálně jmenují jinak.
Navíc výraz Česká republika tedy anglicky Czech republic cizincům spíše evokuje dojem, že zde vládne stále komunismus, protože jedině komunistické státy si krkolomně stojí za tím, aby se v jejich názvech vyskytovala slova "demokratická", "lidová" a "republika". Sám jsem se na toto téma s několika cizinci bavil a víceméně se na tom shodli všichni.
Za mě nejde o nic dehonestujícího a jde pouze o zvyk - začít to používat a přijmout to za své.

00